Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
judge from
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
English
Russian
Makarov.
a warning from the judge should help to straighten him out
предупреждение судьи должно помочь ему исправиться
dipl.
appeal from judge
обжалование приговора
Makarov.
don't judge a thing from the outside
не судите о вещах только по их внешнему виду
Makarov.
don't judge a thing from the outside
не стоит делать выводов
о чём-либо
только по внешнему виду
Makarov.
don't judge a thing from the outside
не суди о вещах только по их внешнему виду
sport.
head judge is nominated from the members of TC of FIG
арбитр назначается из числа членов технического комитета ФИЖ
gen.
it's hard to
judge from
the beginning
по началу трудно судить
Makarov.
judge by from
судить по
Makarov.
judge by from
судя по
Makarov.
judge by from
исходить из
Makarov.
judge by from
исходя из
Makarov.
judge from
something
исходить из
(чего-либо)
gen.
judge from
исходить из
(чего-либо)
Makarov.
judge from
appearances
оценивать на взгляд
gen.
judge from
appearances
судить по внешнему виду
(by looks, from looks, by what people say, from what people say, by the results, by one's dress, from the lessons of the past, from statistics made public, from this point of view, etc., и т.д.)
Makarov.
judge from
appearances
судить по внешности
Makarov.
judge from
appearances
на взгляд
Makarov.
judge from
someone's
conduct
судить по чьему-либо поведению
gen.
judge from
conduct
судить по
чьему-либо
поведению
Makarov.
judge
someone
from
someone's
looks
судить о
ком-либо
по его внешности
Makarov.
judge from
the facts
судить, основываясь на фактах
gen.
judge from
the outside
судить со стороны
(
AMlingua
)
math.
judge from
the picture
судить по рисунку
Makarov.
judge from
what you say
судя по тому, что вы сказали
Makarov.
judge had to sift out the truth from the conflicting testimony of the two parties
судье пришлось установить истину путём анализа противоречивых показаний обеих сторон
Makarov.
judges' enclosure was roped off from the spectators
места судей были отгорожены от зала канатом
proverb
never
judge from
appearances
наружность обманчива
(
Bobrovska
)
gen.
one is at a loss to judge of its contents from the title
по заглавию трудно судить о содержании
Makarov.
over strong objections from the prosecutor, the judge ordered the question stricken
в связи с решительным протестом прокурора судья приказал исключить вопрос
Makarov.
the judge had to sift out the truth from the conflicting testimony of the two parties
судье пришлось установить истину путём анализа противоречивых показаний обеих сторон
Makarov.
the judge issued a reprimand from the bench
судья сделал замечание с места
Makarov.
the judge issued a reprimand from the bench
судья сделал замечание со скамьи
Makarov.
the judges' enclosure was roped off from the spectators
места судей были отгорожены от зала канатом
gen.
you cannot always
judge from
appearances
нельзя судить только по виду
gen.
you cannot always
judge from
appearances
нельзя судить только по первому впечатлению
Get short URL