English | Russian |
action of judge acting alone | единоличное действие судьи |
Assistant Judge Advocate General | помощник начальника военно-юридической службы |
Assistant Judge Advocate General | помощник прокурора военного округа |
Assistant Judge Advocate General | помощник прокурора армии |
Assistant Judge Advocate General | прокурор корпуса |
at the judge's discretion | на усмотрение судьи (Alex_Odeychuk) |
chief judge of common pleas | председательствующий в суде общегражданских исков |
Digest of Opinions of the Judge Advocates General | сборник заключений начальников военно-юридических служб вооружённых сил США |
federal judge's order | приказ федерального судьи (requiring that ... – о(б) ... Alex_Odeychuk) |
first judge of common pleas | председательствующий в суде общегражданских исков |
five-judge bench | коллегия в составе пяти судей (CNN; the ~ Alex_Odeychuk) |
five-judge bench | коллегия из пяти судей (CNN Alex_Odeychuk) |
in a single-judge formation | в составе одного судьи (из решения ЕСПЧ yurtranslate23) |
inadmissibility of second participation of judge in consideration of case | недопустимость повторного участия судьи в рассмотрении дела |
judge-advocate | судья-адвокат (в Великобритании – представитель генерального судьи-адвоката, консультант по правовым вопросам в военном суде; в США – консультант по правовым вопросам в военном суде, обвинитель) |
Judge Advocate General | генеральный консультант министерства финансов |
Judge Advocate General | генеральный консультант (армии, военно-морского флота, военно-воздушных сил) |
Judge-Advocate General | генеральный судья-адвокат (в Великобритании – судья Высокого суда, консультант короны по военному судопроизводству; в США – начальник управления военной юстиции, соответственно, армии, военно-морского флота, военно-воздушных сил, советник по правовым вопросам министра обороны и начальника штаба рода войск, иногда – генеральный адвокат министерства финансов по делам береговой стражи) |
Judge Advocate General | начальник военно-юридического управления |
Judge Advocate General's Department | военно-юридическое управление |
Judge advocateship General | генеральный консультант министерства финансов |
Judge advocateship General | генеральный консультант (армии, военно-морского флота, военно-воздушных сил) |
judge assessor | судебный консультант |
judge assigned to the case | судья по делу (sankozh) |
judge assistant | помощник судьи (Andrey Truhachev) |
judge behind the ruling | судья, вынесший это решение (trtrtr) |
judge emeritus | судья в отставке (Сергій Саржевський) |
judge in chambers | судья в камере (о действиях судьи вне судебного заседания) |
judge in court | судья в судебном заседании |
judge in lunacy | судья по делам душевнобольных |
judge in the People's Court | народный судья |
judge-made | выработанный судебной практикой (Stas-Soleil) |
judge-made | основанный на судебной практике |
judge-made | выработанный судами (Stas-Soleil) |
judge-made | созданный судами (Stas-Soleil) |
judge-made law | право, созданное судами (Stas-Soleil) |
judge-making law | нормы, создаваемые судами (vleonilh) |
judge of an inferior court | судья суда первой инстанции |
judge of assizes | выездной судья Высокого суда правосудия |
judge of assizes | судья суда ассизов |
judge of competent jurisdiction | судья надлежащей юрисдикции |
Judge of Court of General Sessions | судья суда общей юрисдикции |
judge of fact | судья, рассматривающий и решающий вопросы факта |
judge of law | судья, рассматривающий и решающий вопросы права |
judge of probate | судья по делам о наследствах и опеке |
Judge of the Arches | главный судья суда архиепископа Кентерберийского |
judge of the court of arbitration | судья третейского суда (Alex_Odeychuk) |
judge of the permanent court of arbitration | судья постоянно действующего третейского суда (Alex_Odeychuk) |
judge of the United States | федеральный судья |
judge on the bench | судья, участвующий в судебном заседании (Alexander Demidov) |
judge or other officer exercising judicial power | судья или иное должностное лицо, осуществляющее судебную власть (vleonilh) |
judge ordinary | судья по делам о разводах и семейным делам |
judge ordinary | судья суда по делам о разводах и семейным делам |
Judge Ordinary | председатель отделения Высокого суда правосудия по делам о наследствах, разводах и по морским делам |
judge presiding over the case | судья, ведущий дело (felog) |
judge-rapporteur | судья-референт (Andrey Truhachev) |
judge-rapporteur | судья-докладчик ("Judge Rapporteur" is the term used in the European Court of Justice and the European Court of First Instance, but is not common in the US or the UK. AlexanderKayumov) |
judge rapporteur | судья-докладчик ("Judge Rapporteur" is the term used in the European Court of Justice and the European Court of First Instance", but is not common in the US or the UK. proz.com Alexander Demidov) |
judge rejection | отвод судьи (LenaSH) |
judge rejection motion | заявление об отводе судьи (LenaSH) |
judge's | судейский |
judge's belief | внутреннее убеждение судьи (Leonid Dzhepko) |
judge's certificate | справка, выданная судьей |
judge's chambers | судейская |
judge's charge | заключительное обращение судьи к присяжным (перёд вынесением ими вердикта) |
judge's comment | мнение судьи |
Judge's comment | замечание судьи |
judge's comment | замечание |
judge's decision | решение судьи |
judge's direction to the jury | напутствие судьи присяжным |
judge's direction to the jury | напутствие присяжным |
judge's holding in litigation | позиция судьи по гражданскому делу (Alex_Odeychuk) |
judge's marshal | маршал (чиновник суда, сопровождающий судью на выездную сессию) |
judge's order | приказ судьи, вынесенный вне судебного заседания |
judge's room | судейская |
judge's ruling | постановление судьи (AD) |
judge sitting in court | судья в судебном заседании |
judge the law as well as the fact | решать не только вопросы факта, но и права (в суде Alex_Odeychuk) |
judge the law as well as the fact | судить не только о вопросах факта, но и права (Alex_Odeychuk) |
judicial law clerk to Judge Smith | помощник судьи Смита (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
multi-judge court | суд нескольких судей |
no man is allowed to be a judge in his own cause | никто не судья в собственном деле (один из основных принципов естественного правосудия: So said Madison in his famed #10 of The Federalist. This ancient rule is well-known to everyone, probably instinctively. ccfj.net Leonid Dzhepko) |
one-judge court | суд одного судьи |
presiding judge of the permanent court of arbitration | председатель постоянно действующего третейского суда (Alex_Odeychuk) |
secrecy of judge's conference | тайна совещания судей |
serve as a judicial law clerk to Judge John J. Smith of the District Court | работать помощником судьи окружного суда Дж. Дж. Смита (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
sit in a three-judge panel | проводить заседание коллегии в составе трёх судей (Alex_Odeychuk) |
terms of a settlement approved by a judge in a Michigan court | условия мирового соглашения, утверждённого судьёй суда штата Мичиган (the ~ Alex_Odeychuk) |
the judge's comment | мнение судьи |
the judge's comment | замечание судьи |
three-judge panel | коллегия в составе трёх судей (a ~; San Francisco Chronicle Alex_Odeychuk) |
with a judge's approval | с санкции судьи (CNN Alex_Odeychuk) |
with a judge's approval | с разрешения судьи (CNN Alex_Odeychuk) |
with a judge sitting alone | в составе одного судьи (Alexander Demidov) |