English | Russian |
a judge of poetry | знаток поэзии |
a judge's robe | судейская мантия |
ability to judge by eye | глазомер |
be a good judge of | знать толк |
be a good judge of | знать толк |
be a good judge of | понимать (знать толк В.И.Макаров) |
be a good judge of character | хорошо разбираться в людях (Anglophile) |
be a good judge of character | разбираться в людях (Рина Грант) |
be a good judge of something | знать толк (Anglophile) |
be a good judge of | понимать |
be a judge of women | разбираться в женщинах (Well, Henry was never a really good judge of women. He always trusted them to do the right thing and they never did • He liked to think he was a nice judge of a woman Taras) |
be a poor judge of character | плохо разбираться в людях (Anglophile) |
be a shrewd judge of character | быть тонким психологом |
be a shrewd judge of character | быть проницательным человеком, хорошо разбирающимся в людях |
be a shrewd judge of character | хорошо разбираться в людях |
be a shrewd judge of character | быть хорошим психологом |
be a shrewd judge of character | слыть проницательным человеком |
be incompetent to judge about | не обладать достаточными знаниями, чтобы судить (о чём-либо) |
be judge of | знать толк в |
be no great judge of sth. | плохо разбираться в (He was no great judge of physiognomy. Stanislav Silinsky) |
be permitted at the judge's discretion | оставаться на усмотрение судьи (о наказании markovka) |
choose a judge for his fairness | выбирать судью за его справедливость (a wife for her beauty, the room for its size, etc., и т.д.) |
District Court Judge Presiding | председательствующий судья (США 4uzhoj) |
don't judge a book by its cover | не всё то золото, что блестит (Anglophile) |
don't judge him too harshly | не судите его слишком строго |
don't judge me by | не надо судить обо мне по (Lyubov_Zubritskaya) |
don't judge me by that translation | не судите обо мне по этому переводу |
don't judge others by yourself | на свой аршин не меряй |
don't judge them too harshly | не судите их слишком строго |
don't judge too harshly | не судите строго (semfromshire) |
don't judge too severely | не обессудь |
even though he's at fault, it's not for you to judge him | хоть, хотя он и виноват, но не вам его судить |
good judge of character | человек, хорошо разбирающийся в людях (geoyulia) |
he asked me to judge between them | он попросил меня рассудить их |
he comes on before the judge on the tenth | он предстанет перед судом десятого (числа́) |
he is a fine judge of paintings | он тонкий ценитель живописи |
he is a good judge of | он понимает музыку |
he is a good judge of | он понимает в музыке |
he is a good judge of character | он очень проницательный человек |
he is a good judge of character | он хорошо разбирается в людях |
he is a good judge of music | он знает толк в музыке |
he is at once the Judge and the Pardoner of sinners | он одновременно и судит, и прощает грешников |
how can he judge my work? | как он может судить о моей работе? |
I can't judge whether he was right or wrong | я не могу решить, прав он был или нет |
I can't judge whether he was right or wrong | я не могу судить, прав он был или нет |
I have heard the evidence and will judge accordingly | я выслушал свидетельские показания и смогу вынести соответствующий приговор |
I'll be the judge of that | это мне решать (otlichnica_po_jizni) |
it is best not to judge at first sight | по первому впечатлению лучше не судить |
it is difficult for us to judge of the situation because we don't really know enough about it | нам трудно судить об этой ситуации, так как мы мало что о ней знаем |
it is hard to judge his abilities | трудно судить о его способностях |
it is hard to judge in such matters | в таких делах судить трудно |
it is not for me to judge you | не мне вас осуждать |
it is too early to judge about that | об этом ещё рано судить |
it is unfair to judge them by our standards | несправедливо судить о них по нашей мерке |
it is unfair to judge them by our standards | неверно судить о них по нашей мерке |
it's hard to judge from the beginning | по началу трудно судить |
judge a book by its cover | судить по внешнему виду |
judge of a book by its cover | судить о книге по обложке (a student by his answer, a woman by her appearance, others by oneself, etc., и т.д.) |
judge a contest | судить соревнования (Interex) |
judge a criminal | судить преступника (a burglar, a forger, etc., и т.д.) |
judge a football match | судить футбольный матч (a tennis tournament, a regatta, etc., и т.д.) |
judge advocate | военный прокурор |
judge advocate | консультант военного суда |
Judge Advocate General | генеральный прокурор |
Judge Advocate General | начальник военно-юридической службы |
judge something against something | оценивать (что-либо) с учётом (чего-либо; The completeness of an extractables assessment can only be judged against the overall goals of the assessment. Wakeful dormouse) |
judge something against something | сравнивать (что-либо) с (чем-либо Wakeful dormouse) |
judge all people the same way | стричь всех под одну гребёнку |
judge all people the same way | остричь всех под одну гребёнку |
judge at a contest | судить соревнования быть судьёй на состязаниях |
judge at a contest | судить соревнования быть судьёй на соревнованиях |
judge by | судить по (каким-л. признакам) |
judge by | исходить из (чего-либо) |
judge by appearance | судить по внешности |
judge by appearance | судить по чьему-либо виде |
judge by appearance | судить по виду |
judge by appearances | судить поверхностно |
judge by appearances | судить по внешнему виду (by looks, from looks, by what people say, from what people say, by the results, by one's dress, from the lessons of the past, from statistics made public, from this point of view, etc., и т.д.) |
judge by appearances | судить по внешности (внешнему виду) |
judge by externals | судить по внешнему виду (Anglophile) |
judge by externals | судить по внешности |
judge by his actions | судить о ком-либо по его делам |
judge civil and criminal cases | рассматривать гражданские и уголовные дела (all sorts of cases, a case of forgery, a case of imposture, etc., и т.д.) |
judge director | председатель жюри (alemaster) |
judge disqualification | отвод судьи (Alexander Demidov) |
judge everyone by own standards | мерять всех по себе (SirReal) |
judge everyone by one's own standards | мерить всех по себе (SirReal) |
judge face | судить чьему-либо лицу |
judge for yourself | судите сами (Technical) |
Judge for yourself | Посудите сами (Oleksandr Spirin) |
judge for yourself | решайте сами (сформируйте своё мнение markovka) |
judge from | исходить из (чего-либо) |
judge from appearances | судить по внешнему виду (by looks, from looks, by what people say, from what people say, by the results, by one's dress, from the lessons of the past, from statistics made public, from this point of view, etc., и т.д.) |
judge from conduct | судить по чьему-либо поведению |
judge from the outside | судить со стороны (AMlingua) |
judge harshly | судить строго (Трунов Влас) |
judge hastily of | делать поспешные выводы (о ком-либо, чем-либо) |
judge horses | давать оценку лошадям |
judge ID code | шифр судьи (Judge ID Code – identifier assigned to the judge associated with the motion. Alexander Demidov) |
judge if this be neighborly dealing? | посудите сами, разве так поступают добрые соседи? |
judge if this be neighbourly dealing? | посудите сами, разве так поступают добрые соседи? |
judge in chambers | "судья в камере" (о действиях судьи вне судебного заседания) |
judge in People's Court | народный судья |
judge smb. innocent | находить кого-л. невиновным (guilty, вино́вным) |
judge smb. innocent | признавать кого-л. невиновным (guilty, вино́вным) |
judge it expedient | считать целесообразным (Alex_Odeychuk) |
judge it necessary useful, correct, etc. to do | считать необходимым и т.д. сделать (smth., что-л.) |
judge smth., smb. justly | выносить справедливый и т.д. приговор по делу (impartially, objectively, etc., о чём-л., о ком-л.) |
judge smth., smb. justly | справедливо и т.д. судить (impartially, objectively, etc., что-л., кого́-л.) |
judge justly | выносить справедливый и т.д. приговор (impartially, wisely, judiciously, rigidly, etc.) |
judge justly | справедливо и т.д. судить (impartially, wisely, judiciously, rigidly, etc.) |
judge-made law | прецедентное право |
judge-made law | право, созданное на основе судебной практики |
judge men | судить о людях (artists, institutions, a play, a project, etc., и т.д.) |
judge one's moment | выждать момент (рассчитать, выбрать нужный момент для какого-либо действия • ...he ignited the tube of blasting powder in his hand, judged his moment to what he regarded as a nicety, then tossed it out of the right-hand cab opening. • Freed of its goads and hooks, the big worm began burrowing into the sand. Paul ran lightly back along its broad surface, judged his moment carefully and leaped off. Abysslooker) |
judge new security measures | дать оценку новым предложениям в области безопасности (bigmaxus) |
judge not lest ye be judged | не суди |
judge not lest ye be judged | да не судим будешь |
judge of art | ценитель искусства |
judge of character | знаток людей (Баян) |
judge of first instance | судья первой инстанции (Alexander Demidov) |
judge of its size | судить о размере (of its merits, of his progress, etc., и т.д.) |
Judge of Probate | судья по наследственным делам |
judge of the European Court of Human Rights in respect of Russia | судья от России в Европейском Суде по правам человека (Alexander Demidov) |
judge something on its merits | оценить что-либо по достоинству (Anglophile) |
judge on the merits of the case | судить по существу дела |
judge others by own standard | мерить других на свой аршин |
judge others by own standard | мерить всех на свой аршин |
judge proper | надлежащим образом судить |
judge proper | здраво судить |
judge proper | надлежащим образом думать |
judge proper | здраво думать |
judge qualification examination board | экзаменационная комиссия по приёму квалификационного экзамена на должность судьи (Alexander Demidov) |
judge’s | судейский |
judge's | судейский |
judge's assistant | подсудок |
Judge-Secretary | судья-секретарь (ABelonogov) |
judge sitting alone | судья, рассматривающий дело единолично (Alexander Demidov) |
judge sitting alone to hear the case | судья, рассматривающий дело единолично (Alexander Demidov) |
judge soberly | судить трезво |
judge somebody on his merits | оценить кого-либо по достоинству (Anglophile) |
judge someone harshly | резко судить о ком-либо, резко критиковать кого-либо, резко осуждать, порицать (inaccessible) |
judge sought to be disqualified | судья, которому заявлен отвод (Alexander Demidov) |
judge smb., smth. superficially | судить о ком-л., о чём-л. поверхностно (rashly, correctly, etc., и т.д.) |
judge superficially | делать поверхностные и т.д. выводы (rashly, correctly, etc.) |
judge that the boy will forget | приходить к выводу, что мальчик забудет (that the government would fall, that it would be better to start at once, etc., и т.д.) |
judge that the boy will forget | заключать, что мальчик забудет (that the government would fall, that it would be better to start at once, etc., и т.д.) |
judge the lie of the land | нащупывать почву (Anglophile) |
judge the moon to be a globe | полагать, что луна представляет собой шар (the distance to be about four miles, etc., и т.д.) |
judge the moon to be a globe | думать, что луна представляет собой шар (the distance to be about four miles, etc., и т.д.) |
judge the moon to be a globe | считать, что луна представляет собой шар (the distance to be about four miles, etc., и т.д.) |
judge things based on ourselves | оценивать всё по себе (Alex_Odeychuk) |
judge to be | считать (кого-либо, что-либо, кем-либо, чем-либо) |
judge smb. to be correct | полагать, что кто-л. прав (to be good, to be a very honest man, etc., и т.д.) |
judge with precipitance | судить опрометчиво |
never judge a book by its cover | не суди о книге по обложке |
never judge by appearances | не всё то золото, что блестит |
never judge by appearances | не все, кто ходит с ножом, - повара |
never judge by appearances | не всяк тот вор, на кого собака лает |
never judge by appearances | не каждый, кто в рясе, - монах |
never judge by appearances | ряса не делает монахом |
never judge by appearances | одежда - ещё не человек |
never judge by appearances | внешность обманчива |
no judge or jury | без суда и следствия (Tanya Gesse) |
not to like the picture is to stamp oneself as being no judge of painting | сказать, что тебе не нравится эта картина – значит расписаться в полном непонимании живописи |
one is at a loss to judge of its contents from the title | по заглавию трудно судить о содержании |
posturize as a judge of art | изображать из себя знатока искусства |
presiding judge of the Trial chamber | председательствующий судья Судебной палаты / камеры |
stand up when the judge enters the court | когда судьи заходят в зал, принято вставать |
the judge awarded her $ 200 as damages | судья присудил ей 200 долларов в возмещение ущерба |
the judge decided the case | судья вынес решение по этому делу |
the judge hears different kinds of cases | судья разбирает различные дела |
the judge is soft on | судья не занял жёсткой позиции (по вопросу) |
the judge laughed in spite of of himself | судья невольно рассмеялся (не мог сдержать смех) |
the judge ordered the court to be cleared | судья приказал очистить зал заседаний |
the judge retired into chambers | судья удалился в совещательную комнату (Tanya Gesse) |
the judge's instruction | напутственное слово судьи (Margamix) |
the judge's opinion is on record | мнение судьи оглашено |
the judge's seat | седалище судьи |
the judge was said to have been bought | говорили, что судья был подкуплен |
the judge will not sit on Saturday | в субботу у судьи неприёмный день |
the jury left after the judge had summoned up | присяжные удалились после резюме судьи |
to_judge by | если судить по (Nice mansion! And an old one too, to judge by the architecture. • To judge by her clothes and the backpack she's wearing, she was probably a student here at UBC. ART Vancouver) |
to_judge by the way | судя по тому, как ("But it was the associate and not Jonathan who committed the crime." "Quite so. And rather to Jonathan's disgust, to judge by the way he stamped about when he got into the room." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
when does this judge try a case? | когда этот судья ведёт процесс? |
when you come before the judge, you must speak the exact truth | в суде ты должен говорить чистую правду |
but who are they to judge us? | а судьи кто? (Vic_Ber) |
will you judge at the flower-show next week? | не согласитесь ли вы быть арбитром на выставке цветов на будущей неделе? |
you are judge on | тебя оценивают по (Olga Fomicheva) |
you cannot always judge from appearances | нельзя судить только по виду |
you cannot always judge from appearances | нельзя судить только по первому впечатлению |
you can't judge a book by the/its cover | нельзя судить о человеке по внешнему виду (Liv Bliss) |
you can't judge everyone by the same yardstick | нельзя мерить всех на один аршин |
you don't get to judge me | не тебе меня судить (Taras) |