Subject | English | Russian |
gen. | be held jointly and severally or secondarily liable for | являться солидарными или субсидиарными должниками в обязательствах по (Alexander Demidov) |
law | be jointly and severally bound | быть ответственными всем вместе и каждому в отдельности |
busin. | be jointly and severally liable | нести солидарную ответственность |
gen. | be jointly and severally liable | нести солидарную ответственность (VictorMashkovtsev) |
law | be jointly and severally responsible | нести солидарную ответственность |
law | be jointly and severally responsible | нести солидарную ответственность |
Makarov., law | be jointly and severally responsible | нести солидарную и индивидуальную ответственность |
bank. | debtors jointly and severally liable | дебиторы, несущие ответственность совместно и порознь |
busin. | debtors jointly and severally liable | дебиторы, несущие солидарную ответственность |
law | do hereby jointly and severally appoint | настоящей доверенностью уполномочиваю всех вместе и каждого в отдельности (triumfov) |
Makarov. | in the case of multiple residents, each resident is always jointly and severally liable for all sums due | если жильцов несколько, то каждый из них несёт солидарную ответственность |
corp.gov. | jointly and severally liable | солидарно ответственный (igisheva) |
corp.gov. | jointly and severally liable | солидарно обязанный (igisheva) |
law | jointly and severally represent, warrant and covenant to A as follows | совместно и каждый в отдельности представляют, гарантируют и договариваются с A о следующем (gennier) |
law | jointly and severally responsible | солидарно ответственный |
law | jointly and severally responsible | совместно и порознь ответственный |
law | jointly and severally responsible | несущий солидарную ответственность |
law | shall be jointly and severally liable | несут совместную и индивидуальную ответственность (Andrew052) |
law | Those shareholders who have not paid for their shares in full are jointly and severally liable for the obligations of the Company to the extent of the unpaid portion of the value of their shares. | Акционеры, не полностью оплатившие акции, несут солидарную ответственность по обязательствам Общества в пределах неоплаченной части стоимости принадлежащих им акций (Andrew052) |
Makarov. | we jointly and severally declare that we all and each of us possess all necessary certificates | мы совместно и порознь заявляем о том, что обладаем вместе и каждый по отдельности всеми необходимыми документами |
law | whether alone or jointly, or jointly and severally, with any other third person | единолично или совместно, или солидарно с любым иным третьим лицом (Andy) |