DictionaryForumContacts

Terms containing it should be | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a geologist's bag should have a little tab by which it can be loosely attached to a buttonу походной сумки геолога должна быть маленькая петелька, за которую её можно было бы легко прикрепить к пуговице
gen.Accordingly, it should be remembered thatв этой связи важно помнить (Мария100)
construct.after the linoleum is glued it should be rolled downпосле наклейки линолеум прикатывается катком
scient.also, it should be kept in mind thatтакже следует помнить, что
progr.Architectural design is an exercise in managing module dependencies. Module A depends on module B if changes to module B may necessitate changes to module A. It is important that dependencies do not cross dependency firewalls Martin, 2003. In particular, dependencies should not propagate across non-neighboring layers and must not create cyclesСтруктурное проектирование – нечто вроде упражнения в управлении зависимостями модулей. Модуль A зависит от модуля B, если изменения в модуле B могут потребовать изменений в модуле A. Важно, чтобы эти зависимости не противоречили брандмауэрам зависимостей Мартин, 2003. В частности, зависимости не должны быть между несоседними уровнями и не должны создавать циклы (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn)
gen.as it should beкак положено
gen.as it should beчин чином (Anglophile)
nonstand.as it should beв лучшем виде (Супру)
uncom.as it should beпо достою (Супру)
gen.as it should beкак следует
gen.as it should beчин-чинарём (так, как следует ABelonogov)
gen.as it should beкак полагается
idiom.as it should be doneпо чести (VLZ_58)
scient.as should be expected it is constant in the range described by ... the law ...как и следует того ожидать, оно постоянно в пределах, описанных законом
gen.be working just like it shouldработать строго по плану (Alex_Odeychuk)
gen.be working just like it shouldработать так, как должно (Alex_Odeychuk)
scient.besides it should be noted thatкроме того, следует отметить, что
dipl.better that nothing should be done at all than that it should be done through the wrong channelsлучше вообще ничего не делать, чем делать по неправильным каналам (britannica.com)
construct.Compacting should never be done using two closely located vibrators: it may damage the formworkнельзя работать двумя вибраторами близко друг от друга: это может деформировать опалубку
construct.don't smooth the scratch coat surface, it should be left roughПоверхность обрызга не следует сглаживать или разравнивать, т. к. она должна быть шероховатой
math.enough energy should be delivered to a the satellite at the time it is launchedв то время
geogr.Europe as it should beЕвропа, какой она могла быть (Lavrin)
geogr.Europe as it should beЕвропа, какой она должна была бы быть (карта Europe "As it Should be", 1916 Lavrin)
saying.everything is as it should beчто ни делается, всё к лучшему (Баян)
gen.everything is as it should beвсё как у людей (Glebson)
gen.everything is how it should beтак надо (досл. "всё так, как должно быть" Shabe)
gen.everything will be as it should beвсё будет так, как надо (Interex)
relig.God forbid it should be about usне дай Бог такого на нашу голову
relig.God forbid it should be about usне про нас будет сказано
relig.God forbid it should be about usне о нас будет сказано
relig.God forbid it should be about usне дай Бог нам такого
gen.he cannot slide over this problem, it should be discussed openlyон не может умолчать об этой проблеме,её следует обсудить открыто
gen.he specified that it should be done early in the morningон поставил условием что это должно быть сделано рано утром
gen.he specified that it should be done early in the morningон поставил условием, что это должно быть сделано рано утром
Makarov.he specified that it should be done early in the morningон оговорил, что это должно быть сделано рано утром
gen.he specified that it should be done early in the morningон поставил оговорил, что это должно быть сделано рано утром
avia.Herewith, it should be noted thatпри этом следует заметить, что
gen.how should it be worded?как бы это выразить?
avia.However, it should be taken into account thatОднако нужно учесть, что (Konstantin 1966)
gen.I am surprised that he should have done itя удивлён, что он это сделал
lit.I wrote a poem while I was at the market yesterday... It should appeal to you, in particular. It's soaked in the theology of Dante, with a good slosh of Eliot as well.Вчера, пока я торговал, я сочинил стихи... У вас мои стихи должны вызвать особый отклик. Это, изволите видеть, смесь богословия Данте с пустословием Элиота. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
gen.if he's done it, there's all the more reason why you should be ableесли уж он это сделал, то вы и подавно сумеете
gen.if it should be necessaryв случае необходимости (AD Alexander Demidov)
gen.if it should be neededесли это потребуется (ART Vancouver)
gen.if it were not for him, I should not be lateесли бы не он, я бы не опоздал
notar.if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that countryв том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5 октября 1961 г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны (Johnny Bravo)
notar.if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that countryпри использовании настоящего документа в стране, не являющейся участницей Гаагской конвенции 5 октября 1961 года, он должен быть предъявлен консульскому дипломатическому (в случае отсутствия консульского) отделу представительства данной страны
lawif this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that countryпри использовании в стране не являющейся участницей Гаагской конвенции 5 октября 1961 года настоящий документ подлежит регистрации в консульском отделе дипломатического представительства данной страны
lawif this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5th October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that countryв том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5-го октября 1961-го г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны (Johnny Bravo)
math.in passing it should be mentioned thatмежду прочим следует упомянуть, что
gen.is it possible you should be the person?возможно ли, чтобы это были вы?
gen.is not what it should beне так, как надо (AlexandraM)
gen.is not what it should beне та (AlexandraM)
gen.it is a crime that so much food should be wastedбезобразие выбрасывать столько продуктов
Makarov.it is a great pity we should not be friendsочень жаль, что мы не друзья
Makarov.it is a moral imperative that no concessions be/should be madeсовершенно необходимо не делать никаких уступок
Gruzovikit is as it should beзакономерно
gen.it is astonishing to me that he should be absentя поражён тем, что он не явился
gen.it is desirable that every encouragement should be given toжелательно оказать всяческую поддержку (кому-либо, чему-либо)
gen.it is desirable that every encouragement should be given toжелательно оказать всяческую поддержку (кому-либо, чему-либо)
gen.it is desirable that he should be presentжелательно, чтобы он присутствовал
Makarov.it is desirable that the preservation of accidentals should be seen in proper perspectiveжелательно, чтобы световые эффекты были сохранены в правильной перспективе
gen.it is important that every sale of dangerous poison should be entered upважно регистрировать каждый отпуск опасных ядов
Makarov.it is inappropriate that he be/should be presentего присутствие было бы неуместно
gen.it is not at all essential that equilibrium should be attainedсовсем нет необходимости, чтобы было достигнуто равновесие
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedбезобразие, что такие вещи разрешают
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто ужасно, что такие вещи разрешают
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто возмутительно, что такие вещи разрешают
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто безобразие, что такие вещи разрешают
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedвозмутительно, что такие вещи разрешают
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто ужасно возмутительно, безобразие, что такие вещи разрешают
construct.it is recommended that multicourse bonding should be usedРекомендуется применять многорядную систему перевязки
gen.it is surprising that he should be so foolish!просто удивительно, до чего он неразумен!
gen.it is surprising that he should be so foolish!просто удивительно, до чего он неразумен
gen.it is surprising that he should be so foolish!просто удивительно, до чего он глуп!
Makarov.it is undesirable that they be/should be presentих присутствие нежелательно
gen.it must should be done with careэто должно быть сделано осторожно
scient.it should also be kept in mind thatследует также иметь в виду, что
telecom.it should also be noted thatтакже следует отметить, что (oleg.vigodsky)
gen.it should also be remembered thatнеобходимо также помнить ...
gen.it should also be stated thatнеобходимо также заявить, что
gen.it should also be stated thatнеобходимо также сказать, что
gen.it should also be stated thatнеобходимо также отметить, что
gen.it should also be stated thatнеобходимо также заявить что
gen.it should also be stated thatнеобходимо также сказать что
gen.it should also be stated thatнеобходимо также отметить что
cliche.it should also be taken into accountследует также учитывать (Евгений Тамарченко)
telecom.it should also be understood thatтакже следует понимать, что (oleg.vigodsky)
scient.it should also not be forgotten thatне следует также забывать, что
math.it should beдолжно быть
math.it should beследует
gen.it should be a hit with both students and professionals alikeей уготован большой успех и у студентов, и у профессионалов
gen.it should be acknowledged thatСледует признать, что (Johnny Bravo)
busin.it should be added thatследует добавить, что (luisochka)
tech.it should be appreciated thatследует понимать, что (Мирослав9999)
Makarov.it should be appreciated thatследует учесть, что
telecom.it should be assumed thatследует предположить, что (oleg.vigodsky)
gen.it should be born in mindоб этом следует помнить
R&D.it should be borne in mindследует иметь в виду (elena.kazan)
cliche.it should be borne in mindследует иметь в виду (Евгений Тамарченко)
gen.it should be borne in mindследует учитывать (Andreev)
lawit should be borne in mind thatследует иметь в виду, что (Leonid Dzhepko)
gen.it should be borne in mind thatнеобходимо помнить о том, что (twinkie)
scient.it should be clear thatследует напомнить, что (Pooh)
O&Git should be considered thatнеобходимо учитывать, что (Johnny Bravo)
gen.it should be delicately handledс этим следует обращаться осторожно
gen.it should be emphasizedнеобходимо подчеркнуть (Post Scriptum)
gen.it should be emphasizedследует подчеркнуть (Post Scriptum)
gen.it should be emphasizedследует отметить, что (особо vbadalov)
gen.it should be emphasized that the "double bonds" in the benzene ring are of inert characterнужно подчеркнуть, что "двойные связи" в бензольном кольце имеют инертный характер
gen.it should be given considerationнадо уделять этому внимание
gen.it should be highlighted thatнеобходимо подчеркнуть, что (Sloneno4eg)
gen.it should be highlighted thatследует подчеркнуть, что (Sloneno4eg)
gen.it should be immediately noted thatстоит сразу отметить, что (Mariam 321)
dipl.it should be kept in mindследует помнить (bigmaxus)
gen.it should be kept in mindследует иметь в виду (Stas-Soleil)
gen.it should be kept in mindэто следует иметь в виду
inf.it should be manifestly obviousне вызывает никакого сомнения (owant)
math.it should be mentionedследует упомянуть
busin.it should be mentioned thatхотелось бы отметить (R.Tkachuk)
gen.it should be mentioned thatхочется отметить, что (Johnny Bravo)
avia.it should be moved to your issues tracking listон должен быть перенесён в ваш перечень отслеживания вопросов (Your_Angel)
gen.it should be no surprise thatнеудивительно, что (ART Vancouver)
gen.it should be notedследует заметить (Stas-Soleil)
gen.it should be notedследует подчеркнуть (что erelena)
gen.it should be notedнадо отметить (I. Havkin)
gen.it should be notedнадо иметь в виду (I. Havkin)
gen.it should be notedнадо заметить (I. Havkin)
formalit should be notedследует отметить (snowleopard)
gen.it should be notedследует иметь в виду (Stas-Soleil)
tech.it should be notedНужно заметить (Александр Стерляжников)
book.it should be notedотметим (igisheva)
gen.it should be notedнеобходимо заметить (что; that qwarty)
gen.it should be notedследует помнить (MilaM)
gen.it should be notedнеобходимо отметить (that karchebnaya)
telecom.it should be noted here thatследует отметить, что (oleg.vigodsky)
telecom.it should be noted, however, thatследует отметить, что (oleg.vigodsky)
gen.it should be noted thatнадо отметить, что (Aleksandra007)
gen.it should be noted thatследует отметить, что...
scient.it should be noted thatнеобходимо отметить, что
gen.it should be noted thatпри этом (molyan)
math.it should be noted thatследует заметить, что
math.it should be noted thatследует отметить, что (особо vbadalov)
math.it should be noted thatстоит отметить
math.it should be noted thatследует отметить
formalit should be noted thatнужно отметить, что ("formal in tone" (-comment by a UK native speaker) | "formal impersonal" (-comment by an Australian native speaker) – *оба преподавателя далее рекомендуют в целом избегать слишком формального стиля, перефразируя мысль с применением please, make sure и т.п. – хотя русский вариант для нас звучит вполне нормально* ART Vancouver)
cliche.it should be noted thatследует отметить, что (*** при огромном изобилии предложенных вариантов именно этот является наиболее точным • It should be noted that the building had been in a state of disrepair for some time. ART Vancouver)
math.it should be noted thatнеобходимо сделать следующее замечание
gen.it should be noted thatследует учитывать, что (OLGA P.)
gen.it should be noted that the impurities in question amounted to only 2-3%следует отметить, что рассматриваемые примеси составили только 2-3%
gen.it should be noted, though, thatв то же время следует отметить, что (It should be noted, though, that although the creatures are assumed to be one and the same, there is one noticeable difference between the tales that specifically refer to kelpies and those that talk about water-horses. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
telecom.it should be noticed thatследует отметить, что (oleg.vigodsky)
gen.it should be particularly emphasized thatследует особо подчеркнуть (lxu5)
math.it should be pointed outследует отметить, что
offic.it should be pointed outнеобходимо отметить (что Andrey Truhachev)
offic.it should be pointed outобращаем ваше внимание на (то, что Andrey Truhachev)
offic.it should be pointed outнапоминаем (вам, что Andrey Truhachev)
math.it should be pointed outследует указать
gen.it should be pointed outотметим (RegularRose)
telecom.it should be pointed out thatследует отметить, что (oleg.vigodsky)
math.it should be pointed out thatнеобходимо сделать следующее замечание
math.it should be realized thatнеобходимо понимать, что
gen.it should be recalled thatнапоминаем, что (AD Alexander Demidov)
polit.it should be recalled that such discussions create a dangerous precedentнелишне напомнить, что дискуссии подобного рода создают опасный прецедент (bigmaxus)
rhetor.it should be reckoned thatследует считать, что (Alex_Odeychuk)
scient.it should be recognized, however, thatследует, однако, признать, что
gen.it should be recognized thatследует осознавать тот факт, что (Stanislav Zhemoydo)
sec.sys.it should be re-evaluated in the context of recent eventsоценка ситуации должна быть уточнена в свете последних событий (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
sec.sys.it should be re-evaluated in the context of recent eventsоценка ситуации должна быть уточнена в свете последних событий
lawit should be remembered thatследует иметь в виду, что (Leonid Dzhepko)
math.it should be remembered thatне следует забывать, что
Makarov.it should be remembered thatследует помнить, что
gen.it should be reminded thatследует напомнить, что (Азери)
telecom.it should be said thatследует отметить, что (oleg.vigodsky)
gen.it should be stated that there is no solutionследует отметить, что решение не найдено (that the law does not embrace all cases, etc., и т.д.)
gen.it should be stated that there is no solutionследует отметить, что решения нет (that the law does not embrace all cases, etc., и т.д.)
gen.it should be stressed, however, thatтем не менее следует подчеркнуть, что (Азери)
gen.it should be stressed, however, thatоднако следует подчеркнуть, что (Азери)
scient.it should be stressed once more thatследует ещё раз подчеркнуть, что
math.it should be stressed thatнеобходимо подчеркнуть, что ...
gen.it should be taken into accountследует учитывать (kee46)
telecom.it should be understood, thatследует понимать, что (oleg.vigodsky)
gen.it should be understood, thatследует иметь в виду, что (I. Havkin)
product.it should be usedследует использовать (Yeldar Azanbayev)
telecom.it should, however, be noted thatоднако следует отметить, что (oleg.vigodsky)
gen.it should, however, be recognised thatСледует, однако, признать, что (bookworm)
lawit should not be assumed thatне следует исходить из того, что (Leonid Dzhepko)
gen.it should not be assumed thatне следует ожидать, что (Post Scriptum)
math.it should not be confused withне следует путать с
Игорь Мигit should not be held against youэто не ваша вина
Игорь Мигit should not be held against youв этом нет вашей вины
gen.it should not be inferred thatне следует делать вывод, что (anyname1)
gen.it should not be left unmentionedнельзя не упомянуть (Alexey Lebedev)
gen.it should not be left unmentionedнельзя оставить без внимания (Alexey Lebedev)
gen.it should not be left unmentionedнельзя не отметить (Alexey Lebedev)
gen.it should not be left unnoticedнельзя оставить без внимания (Alexey Lebedev)
gen.it should not be left unnoticedнельзя не отметить (Alexey Lebedev)
math.it should not be long beforeне так уж долго осталось ждать того времени, когда
math.it should not be long beforeне так уж долго осталось ждать того времени, когда
math.it should not be overlookedнеобходимо учитывать
math.it should not be supposedне следует думать (that)
Makarov.it was fated that England should be the theatre of the first of a series of Revolutionsто, что Англия стала театром первого революционного действа из целой серии подобных событий, было предопределено
gen.it was God's will that he should be takenГосподу было угодно, чтобы он умер (E. O'Neill)
gen.it was her responsibility that all members should be notifiedона отвечала за то, чтобы все члены были оповещены
gen.it was not to be expected that they should surrender without a struggleнельзя было ожидать, чтобы они сдались без борьбы
gen.it was suggested that the party should be purged of disloyal elementsбыло предложено освободиться от нелояльных членов
gen.it's how it should beтак надо (досл. "оно так, как должно быть" Shabe)
Makarov.I've cast off your book and think it should come to about 400 pages when it's printedя прикинул объём твоей книги, и у меня получилось 400 печатных страниц
gen.let me see, it should be on the first pageпостой-постой, это должно быть на первой странице
ITLocal printer number is invalid. It should be 1, 2, or 3Задан неправильный номер сетевого устройства печати. Номер должен быть 1, 2 или 3 (сообщение сети NetWare)
scient.looking at the practical aspects of implementation of... it should be noted thatрассматривая практические аспекты осуществления..., следует заметить, что
fin.maybe this is as it should beнаверное, так и должно быть (dimock)
gen.no better than it should beбывало и лучше (mascot)
gen.no better than it should beневажно (mascot)
gen.no better than it should beхуже, чем могло бы быть (mascot)
progr.nobody expects a bridge to be moved by ten meters after it has been built. Similarly, nobody should expect a software product to happily perform different tasks after it has been built. If this is what is expected then the software has not failedНикто не ожидает, что мост будет перемещён на десять метров после того, как он был построен. Точно так же не следует ожидать, что программный продукт успешно выполнит различные задачи после того, как будет создан. Если это то, что нам нужно, тогда программное обеспечение создано удачно (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.Placing software development in the context of business modeling means that a software process is derived from a wider business model and it tries to support and implement a particular business process in that model. This means that a software product/service cannot be just an information service. It should also implement and assist in business actionsПомещение разработки ПО в среду бизнес-моделирования означает, что процесс создания и эксплуатации ПО получен из более широкой бизнес-модели, и он старается поддерживать и реализовывать конкретный бизнес-процесс в этой модели. Отсюда следует, что программный продукт / сервис не может быть только информационным сервисом. Он должен также реализовывать бизнес-операции или содействовать им (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
construct.Plaster should be used within one hour after it has been preparedРаствор следует использовать в течение одного часа
gen.prefer that nothing should be said about itпредпочитать, чтобы ничего об этом не говорили (that it should be left alone, etc., и т.д.)
polit.Proposal by the Soviet Union that a radical strengthening and expansion of cooperation among States in the eradication of international terrorism is of vital importance. Work on this issue should be concentrated within the framework of the United Nations. It would, we believe be useful to establish a tribunal under United Nations auspices to investigate acts of international terrorismПредложение СССР о том, что крайне важно кардинальное усиление и расширение сотрудничества государств в искоренении международного терроризма. Это дело целесообразно сконцентрировать в рамках ООН. Полезно было бы, по нашему мнению, создать под её эгидой трибунал по расследованию актов международного терроризма (выдвинуто М. С. Горбачёвым в его статье, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г.; "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН <-> A/42/574 S/19143, 18 сентября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; Pravda, 17 September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143, 18 September 1987)
polit.Proposal by the Soviet Union that the Conference on Disarmament, which is the forum where the efforts towards a nuclear-free world should be internationalized function on a year-round basis, with two or three breaks, so that it would ultimately become a standing universal disarmament negotiating bodyПредложение о том, чтобы Конференция по разоружению — форум, где должны быть интернационализированы усилия по переходу к безъядерному будущему, работала на круглогодичной основе с двумя-тремя перерывами и стала в перспективе постоянным универсальным органом переговоров по разоружению (выдвинуто советской делегацией на 42-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 14 октября 1987 г.; док. ООН А/С. <-> 1/42/PV. 5, 16 октября 1987 г., advanced by the Soviet delegation at the 42-nd Session of the UN General Assembly on 14 October 1987; UN Doc. A/C. 1/42/PV. 5, 16 October 1987)
polit.Proposal that the question of abolishing military bases in foreign territories should be examined and that it should first be agreed which of such bases can be abolished within one or two yearsПредложение рассмотреть вопрос о ликвидации иностранных военных баз на чужих территориях и договориться в первую очередь о том, какие из этих баз могут быть ликвидированы в течение годичного-двухгодичного срока (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 30 апреля 1957 г.; док. DC/SC. 1/55, submitted by the Soviet Union to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 30 April 1957; Doc. DC/SC. 1/55)
progr.Real programmers don't document. If it was hard to write, it should be hard to understandнастоящий программист не документирует программу – если её было тяжело написать, то и понять её должно быть нелегко (шутка)
progr.Real programmers don't document. If it was hard to write, it should be hard to understandнастоящий программист не документирует программу — если её было тяжело написать, то и понять её должно быть нелегко (шутка)
media.rules that set guidelines on what can be covered and how it should be covered in the mediaтемник (элемент цензурного режима страны; прямое указание руководству СМИ относительно того, каким образом необходимо освещать в новостях общественно-политические события. Целью темников является изменение редакционной политики СМИ и, таким образом, влияние на точку зрения аудитории СМИ (общественное мнение) относительно тех или иных событий. Название "темник" происходит от начальной названия документа: "Темы недели". Темники не являются рекомендациями, они имеют гораздо больше общего с приказами. Круг людей, получающих темники, ограничивается высшим руководством СМИ и их главными редакторами. Непосредственно к редакторам программ, сайтов и журналистам указания извне доходят в интерпретациях руководства СМИ. Выполнение темников обеспечивается благодаря опасениям непрерывных проверок со стороны государственных органов (т.н. "цензура налогового инспектора, санитарного врача, пожарного"), и отмены лицензии средства массовой информации. Журналистам невыполнение темников грозит понижением в должности, сокращением заработной платы или потерей работы Alex_Odeychuk)
explan., media.rules that set guidelines on what can be covered and how it should be covered in the mediaтемник (закрытая директива руководству СМИ, которая содержит подробные инструкции относительно того, каким образом необходимо освещать в новостях политические события. Название "темник" происходит от начальной названия документа: "Темы недели". Темники не являются рекомендациями, они имеют гораздо больше общего с приказами. Круг людей, получающих темники, ограничивается высшим руководством СМИ и их главными редакторами. Непосредственно к редакторам телевизионных программ и журналистам указания извне доходят в интерпретациях руководства СМИ Alex_Odeychuk)
Makarov.she should be ready to bear it evenly, not sullenlyей следует быть готовым перенести это спокойно, не сердясь
gen.should it be agreed thatесли будет согласовано, что (Johnny Bravo)
O&G, sakh.should it be establishedесли будет установлено
gen.should it prove to beесли окажется, что ("Should it prove to be an interesting case, you would, I am sure, wish to follow it from the outset." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.should it turn out to be necessaryесли это будет необходимо (Morning93)
gen.should it turn out to be necessaryпри возникновении такой необходимости (Morning93)
archit.should reflect how it will be usedзависит от способа использования (чего-либо yevsey)
archit.should reflect how it will be usedс учётом способа использования (yevsey)
Makarov.surely it is natural that we should jealously guard themконечно, это естественно, что мы должны заботливо охранять их
Makarov.tell him it's his own fault, that should shut him upскажи ему, что это он во всём виноват, это заставит его замолчать
Makarov.the king should be protected or moved away if it is under a checkкороль должен быть защищен или отведен, если ему грозит шах
construct.the sand containing impurities should be screened and separated from the large grain sizes before it is used for mortarЗагрязнённый песок перед приготовлением раствора необходимо просеять от крупных фракций
construct.the sand containing impurities should be washed from dust particles before it is used for mortarЗагрязнённый песок перед приготовлением раствора необходимо промыть от пылевидных частиц
construct.the temperature of plaster when it is being applied should not be below + ... °CРаствор в момент нанесения должен иметь температуру не ниже + ... °С
construct.there should be no cracks on the putty surface after it hardensпосле отвердения на замазке не должно быть трещин
gen.this is as it should beэто правильно (rechnik)
gen.this is as it should beтак и должно быть
Makarov.this wall should be pointed up, it will help to make the cement stickследует сделать стену шероховатой, это поможет удерживать цемент
gen.this wall should be pointed up, it will help to make the cement stickследует сделать стену шероховатой, это поможет цементу лучше держаться
book.To put this information in context, it should be understood thatДля правильного восприятия этой информации следует учесть, что (A.Rezvov)
Makarov.urge that it should be done at onceнастаивать на том, чтобы это было сделано немедленно
Makarov.vote on whether or not it should be doneпроводить голосование по тому, следует ли это делать
Makarov.we cannot slide over this problem, it should be discussed openlyмы не можем умолчать об этой проблеме, её следует обсудить открыто
construct.when a knife switch lever is down it should be in the "off" positionНижнее положение рычага рубильника должно соответствовать его выключению
construct.when a knife switch lever is up it should be in the "on" positionВерхнее положение рычага рубильника должно соответствовать его включению
gen.which is as it should beчто и должно было быть
gen.which is as it should beчто и должно было произойти
gen.which is as it should beчто нормально (Alexander Demidov)
gen.which is as it should beчто и должно было случиться
gen.which is as it should beкак и следовало ожидать
gen.why should it be that man she has set her heart upon?почему она полюбила именно этого человека?
scient.yet it should be clear thatи всё же должно быть ясно что... это очевидно известно общепринято
Makarov.you should be ready to bear it evenly, not sullenlyвам следует быть готовым перенести это спокойно, не сердясь
Makarov.you should be thankful to him for itвам следует благодарить его за это

Get short URL