Subject | English | Russian |
scient. | at first glance it would seem that | на первый взгляд могло бы показаться, что |
Makarov. | I was unwilling to subscribe to the contract, but it seemed that I had no choice | я не хотела подписывать контракт, но, кажется, другого выхода у меня не было |
lit. | I wish I knew how you managed to throw that boot through the skylight. It seems almost incredible. A touch of Houdini about you, my friend. | И как это вы умудрились выбросить этот сапог через слуховое окно! В это просто трудно поверить. Вы почти волшебник, мой друг. (A. Christie) |
gen. | it does not seem that | кажется, что не (It does not seem that he has been discouraged by his failure – Кажется, что он не был обескуражен своей неудачей/Не похоже на то, что он был обескуражен своей неудачей Johnny Bravo) |
gen. | it does not seem that | не похоже на то, что (It does not seem that he has been discouraged by his failure – Кажется, что он не был обескуражен своей неудачей/Не похоже на то, что он был обескуражен своей неудачей Johnny Bravo) |
rhetor. | it might at first glance seem logical that | на первый взгляд может показаться логичным, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | it only seems that way | это ложное впечатление (george serebryakov) |
scient. | it seemed obvious to me that | для меня было очевидным, что |
rhetor. | it seemed only fair that | было бы справедливо, если бы (nsnews.com Alex_Odeychuk) |
gen. | it seemed to her that | ей представилось, что |
gen. | it seemed to him that... | ему чудилось, что... |
gen. | it seemed to him that... | ему мерещилось, что... |
gen. | it seemed to me that | мне казалось, что (ART Vancouver) |
gen. | it seems a stretch of imagination that | Трудно представить (george serebryakov) |
law | it seems certain that | представляется несомненным, что (Leonid Dzhepko) |
gen. | it seems certain that | представляется очевидным (olga garkovik) |
gen. | it seems clear that | очевидно, что (typist) |
gen. | it seems extremely unlikely that | представляется крайне маловероятным, что (It seems extremely unlikely that the eyewitnesses were seeing a single type of creature -- let alone that it was a plesiosaur, zeuglodon, basilosaurus, or any other extinct or unknown creature. (Benjamin Radford and Joe Nickell, "Lake Monster Mysteries") ART Vancouver) |
Игорь Миг | it seems highly probable that | велика вероятность того, что |
Makarov. | it seems impossible that I could have walked by and not noticed her | кажется невероятным, что я мог пройти мимо и не заметить её |
math. | it seems likely that | по-видимому |
gen. | it seems likely that | по идее (pelipejchenko) |
rhetor. | it seems not out of the realm of possibility that | похоже, нельзя исключать того, что (gizmodo.com Alex_Odeychuk) |
gen. | it seems probable that | по всей вероятности |
math. | it seems reasonable to conjecture that | кажется разумным предположить |
math. | it seems reasonable to say that | по-видимому есть основания утверждать, что |
rhetor. | it seems that | мне кажется, что (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | it seems that | создаётся впечатление (DmitryCher) |
gen. | it seems that | представляется, что (Stas-Soleil) |
gen. | it seems that | кажется,что (He seems to know English well = It seems that he knows English well. Кажется, он хорошо знает английский Johnny Bravo) |
gen. | it seems that | похоже, что (puhoff) |
gen. | it seems that | кажется, что |
gen. | it seems that | по-видимому (Morozoff) |
gen. | it seems that I can't wash out that ink that got onto the tablecloth | кажется, я не могу смыть со скатерти чернильное пятно |
gen. | it seems that I'll have to leave | как видно, приходится ехать |
gen. | it seems that smth. is wrong | по-видимому, что-то случилось (that nobody knew anything about the matter, he was late for the train, that the weather is improving, you were lying, that I was dreaming, that you are right, etc., и т.д.) |
gen. | it seems that it will rain | кажется, будет дождь |
gen. | it seems that the bill is incorrect | счёт, кажется, неправильный |
gen. | it seems that the original suspect is in the clear | изначальный подозреваемый, по-видимому, невиновен |
gen. | it seems that the so-called new theory is likely to sink into oblivion | похоже, что так называемая новая теория будет предана забвению |
gen. | it seems that they know what they're doing | кажется, они знают, что делают |
gen. | it seems that you have forgotten me | вы, кажется, забыли меня |
gen. | it seems that you're not supposed to smoke here | здесь, кажется, курить не полагается |
gen. | it seems to her that | ей чудится |
gen. | it seems to her that | ей кажется, что |
gen. | it seems to her that | ей мерещится, что |
gen. | it seems to her that she hears a knock | ей чудится стук |
gen. | it seems to me that... | мне кажется, что... |
gen. | it seems to me that | мне кажется, что |
gen. | it seems unthinkable that | кажется невероятным, что |
inf. | it sure seems that way | похоже, что да (ART Vancouver) |
inf. | it sure seems that way | похоже на то (ART Vancouver) |
Makarov. | it was gratifying to him that he seemed to be expected | то, что его ждали, очень его обрадовало |
gen. | it was so hot that it seemed too much exertion even to breathe | стояла такая жара, что даже дышать было трудно |
law | it would seem that | думается, что (Alexander Demidov) |
gen. | it would seem that something is wrong | очевидно, что-то случилось |
gen. | it would seem that something is wrong | очевидно, что-то произошло |
scient. | it would seem that the existence of has finally been proved | могло бы показаться, что существование ... наконец-то было доказано ... |
scient. | it would seem that there is no need to quote | казалось бы, что нет необходимости цитировать ... |
scient. | most it will seem that it plays a much larger part | большинству покажется, что это играет гораздо большую роль ... |
gen. | mother has been on that medicine for months, and it doesn't seem to do her any good | мама принимает это лекарство уже несколько месяцев, и кажется, что оно ей совсем не помогает |
gen. | so far, it seems clear that men and women think differently in significant ways | пока мы можем констатировать только то, что мужчины и женщины действительно мыслят по-разному |
scient. | so it seems possible to conclude that | так, кажется возможным, заключить, что <-> итак, представляется возможным заключить, что |
gen. | that's how it seems to me | вот как это мне представляется |
gen. | that's how it seems to me | вот что я думаю по этому поводу |
Makarov. | the heady days of the Third Stream of the late 1950s, when it seemed possible that string quartets and free-form saxophonists might sit down and make common cause together | упоительные времена Третьего Течения в конце 50-х, когда казалось, что струнные квартеты и свободно импровизирующие саксофонисты могут сесть рядом и сыграть что-то дельное вместе |
lit. | The Tramp is as certainly representative of humanity, as many-sided and as mysterious as Hamlet, and it seems unlikely that any dancer or actor can ever have excelled him in eloquence, variety or poignancy of motion. | Чаплинский бродяга так же глубоко человечен, многообразен и загадочен, как Гамлет, и вряд ли кто из актёров и танцоров мог превзойти его в красноречии, разнообразии и отточенности движения. (Th. Huff) |
scient. | with so specific version, it seems plausible to assume that | с учётом такого особого перевода кажется вероятным предположение том, что |