Subject | English | Russian |
IT | capacity to understand what a user is really asking for, even if they can't quite articulate it | способность понять, о чём на самом деле просит пользователь, даже если он не может это сформулировать (informationweek.com Alex_Odeychuk) |
gen. | could it really be that | неужели (Could it really be that the rain stopped you? — Неужели дождь помехой стал? Alex_Odeychuk) |
gen. | could it really be that the rain stopped you? | неужели дождь помехой стал? |
mech. | Fall back on symbolism only when it is really necessary | Прибегайте к использованию символов только при крайней необходимости |
Makarov. | he is really blown it now, he'll never get another chance | теперь он и правда это проворонил, другого шанса у него уже никогда не будет |
Makarov. | he is really nutty about that girl – it must be love | он совершенно без ума от этой девчонки, должно быть, это любовь |
lit. | If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth. | Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провёл своё дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения,— словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалевой) |
Makarov. | indeed? Is it really you? | неужели это вы? |
Makarov. | indeed? Is it really you? | вы ли это? |
gen. | is it possible that you really believe it? | неужели вы, действительно, этому верите? |
inf. | is it really my fault if I couldn't | разве я виноват, что не смог ... (Technical) |
gen. | is it really possible? | неужели это на самом деле возможно? ('Is it really possible?' was all she could say. ART Vancouver) |
gen. | is it really true? | неужели это правда? |
gen. | it is difficult for us to judge of the situation because we don't really know enough about it | нам трудно судить об этой ситуации, так как мы мало что о ней знаем |
chess.term. | it is his champion's prestige he really cares for | в действительности он озабочен своим престижем как чемпиона |
gen. | it is not really important | это не так уж и важно |
idiom. | it is not really that big of a deal | это не таку уж важно (for ... – для ... кого-л., чего-л. korshakov.com Alex_Odeychuk) |
gen. | it is really hot today | сегодня действительно жарко |
gen. | it is really in something | это настоящее (что-либо Stiernits) |
gen. | it is really in something | это непременно (что-либо Stiernits) |
gen. | it is really in the first step | это непременно первый шаг (Stiernits) |
gen. | it is really very awkward | какой конфуз получился |
cliche. | it really is | так и есть ('My overall impression of CBC has always been that it is a liberal propaganda tool.' 'It really is.' (Twitter) ART Vancouver) |
gen. | it really is | так оно и есть ('My overall impression of CBC has always been that it is a liberal propaganda tool.' 'It really is.' (Twitter) ART Vancouver) |
cliche. | it really is that simple | всё очень просто (If you don't have the proper tires, know how to drive the conditions, leave plenty of space between cars... leave the car at home. It really is that simple. ART Vancouver) |
Makarov. | it really is time we toss out all those old newspapers | пора, наконец, избавиться от всех этих старых газет |
gen. | it really is too expensive | это уж очень дорого |
mech. | only when it is really necessary | только при крайней необходимости |
gen. | that joke is a classic, it is really very funny | этот анекдот стал классикой, он действительно очень смешной |
Makarov. | the book is really no more than froth, but it's enjoyable to read | содержание книги не более чем вздор, но её приятно читать |
Makarov. | the melting point behaviour of enantiomorphs makes it clear that they really are different compounds | из сравнения точек плавления энантиоморфных веществ становится ясным, что эти вещества действительно являются разными соединениями |
gen. | this is a great book, although it really is a bitch to read | это отличная книга, хотя читать её – задача не из лёгких |
gen. | this is very flattering, but really I don't deserve it | это очень лестно, но я, право, этого не заслужил |
Makarov. | this story is just anecdotic, but it really happened | эта история выглядит неправдоподобной, но она произошла на самом деле |
gen. | this story is just but it really happened | эта история выглядит просто неправдоподобной, но она произошла на самом деле |
gen. | well, really, it is too bad of you | послушайте, это, право, нехорошо с вашей стороны |