Subject | English | Russian |
gen. | believe that it is true | полагать, что это правда (that he means well, that he is right, etc., и т.д.) |
gen. | believe that it is true | считать, что это правда (that he means well, that he is right, etc., и т.д.) |
gen. | believe that it is true | думать, что это правда (that he means well, that he is right, etc., и т.д.) |
gen. | believe that it is true | верить, что это правда (that he means well, that he is right, etc., и т.д.) |
Makarov. | can it be true that he refused? | неужто он отказался? |
Makarov. | can it be true that he refused? | неужели он отказался? |
gen. | he persuaded me that it was true | он убедил меня, что это правда |
gen. | he persuaded me that it was true | он убедил меня, что это верно |
Makarov. | I affirm that it is true | я подтверждаю, что это правда |
gen. | I am persuaded that it is true | я убеждён, что это верно |
gen. | I don't know whether it is true or not | я не знаю, правда ли это |
Makarov. | I dread it is true | боюсь, что это правда |
gen. | I dread that it is true | боюсь, что это правда |
Makarov. | I dread that it is true | боюсь, что это правда |
Makarov. | I tried to fix up two or three things with Miss Fitzgerald and she blocked me off each time, very nicely, it is true, but still she blocked me off | я хотел уладить одну или две вещи с мисс Фитцджеральд, но каждый раз она меня останавливала, правда очень мило, но тем не менее останавливала |
Makarov. | in a broad sense it is true | в широком смысле это верно |
scient. | in the supposition that it is true | в случае, если это и верно |
scient. | in the supposition that it is true | в случае, если это и так |
gen. | it is a common belief that Mr. Webster was a various reader, and I think it is true | это уже общее мнение, что мистер Вебстер был разносторонним читателем, и я думаю, что это правда |
Gruzovik | it is true | верно |
gen. | it is true that | надо признать (что) |
math. | it is true | справедливо |
math. | it is true | правда (that) |
gen. | it is true | правда |
gen. | it is true | надо признать |
gen. | it is true as far as it goes | верно, поскольку дело касается этого |
gen. | it is true beyond the without a shadow of doubt | в том, что это правда, нет ни малейшего сомнения |
gen. | it is true beyond without a shadow of doubt | в том, что это правда, нет ни малейшего сомнения |
gen. | it is true I saw him only once | правда, я видел его только один раз |
math. | it is true of | это справедливо в отношении (or for) |
gen. | it is true of the world in general | это в равной степени относится ко всему миру |
gen. | it is true that | действительно (Stas-Soleil) |
gen. | it is true that | и правда (Stas-Soleil) |
gen. | it is true that | справедливо, что |
gen. | it is true that | Справедливо отметить, что (Eugene_Chel) |
gen. | it is true that | надо признать, что |
gen. | it is true that | несмотря на это (в определенном контексте sankozh) |
gen. | it is true that | в самом деле (Stas-Soleil) |
scient. | it is true that lack of remains as a major impediment to | верно то, что отсутствие ... остается главным препятствием для ... |
Makarov. | it is true that microwave devices may proliferate as much as television sets have proliferated | микроволновые технологии могут на самом деле получить такое же широкое распространение, как и телевизоры |
Makarov. | it is true that we were all young in the War | это правда, что во время войны мы все были молоды |
gen. | it is true within limits | до известной степени верно |
gen. | it is true without a shadow of doubt | в том, что это правда, нет ни малейшего сомнения |
gen. | it won't stop it being true | от этого оно не перестанет быть правдой (You can say that all you want, it won't stop it being true. ArcticFox) |
gen. | it's true, is it not? | ведь это правда? |
gen. | persuade smb. that it is true | уговорить кого-л., что это правда (that he had slept the whole day, that he ought to do smth., etc., и т.д.) |
gen. | persuade smb. that it is true | убедить кого-л., что это правда (that he had slept the whole day, that he ought to do smth., etc., и т.д.) |
gen. | pleasant or no, it is true | приятно это или нет, но это правда |
gen. | prove that it is true | приводить доказательства того, что это так (that 3 and 5 make eight, that I didn't do it, that you read the book carefully, that he is guilty, etc., и т.д.) |
gen. | prove that it is true | приводить доказательства того, что это правда (that 3 and 5 make eight, that I didn't do it, that you read the book carefully, that he is guilty, etc., и т.д.) |
gen. | prove that it is true | доказывать, что это правда (that 3 and 5 make eight, that I didn't do it, that you read the book carefully, that he is guilty, etc., и т.д.) |
gen. | prove that it is true | доказывать, что это так (that 3 and 5 make eight, that I didn't do it, that you read the book carefully, that he is guilty, etc., и т.д.) |
gen. | show that it is true | объяснять, что это правда (that it is silly, why he needed the book, how false it was, how much he felt it, etc., и т.д.) |
gen. | show that it is true | доказывать, что это правда (that it is silly, why he needed the book, how false it was, how much he felt it, etc., и т.д.) |
lit. | Somebody said of Hallam that he was the magistrate of history. In a far deeper sense it was true of Acton. | Кто-то назвал Хэллама судьёй истории. В ещё большей степени это относится к Эктону. (J. Morley) |
soviet. | The Marxist doctrine is omnipotent because it is true | Учение Маркса всесильно, потому что оно верно (marxists.org сергей орлов) |
soviet. | the teaching of Marx is all-powerful because it is true | Учение Маркса всесильно, потому что оно верно (В.И. Ленин) |
soviet. | the teaching of Marx is omnipotent because it is true | Учение Маркса всесильно, потому что оно верно (В.И. Ленин) |
gen. | while it is true | хотя это и правда (Yanamahan) |
gen. | while it is true | хоть это и правда (Yanamahan) |