DictionaryForumContacts

Terms containing it is time to go | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.at your age it is time to go slowв вашем возрасте надо снизить темп (жизни)
lit.'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...'"Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма (O. Henry)
Makarov.he says that it's time to goон говорит, что пора идти
gen.he says that it's time to goон говорит, что пора идти
Makarov.he tells him that it's time to goон говорит ему, что пора идти
gen.he tells him that it's time to goон говорит ему, что пора идти
Makarov.he tells me that it's time to goон говорит мне, что пора идти
gen.he tells me that it's time to goон говорит мне, что пора идти
gen.I shall jog you with my elbow when it is time to goя подтолкну тебя локтем, когда надо будет уходить
gen.is it time to go yet?уже пора идти?
gen.it is high time for us to goнам пора идти
gen.it is high time to goдавно пора идти
gen.it is time for us to be going homeнам пора домой
Makarov.it is time for us to goнам пора уходить
Makarov.it is time for us to goнам пора уезжать
Makarov.it is time for us to goнам пора идти
gen.it is time to goпора идти
gen.it is time for me to goмне надо уходить
gen.it is time for me to goмне пора идти
Makarov.it is time to go to bedпора ложиться спать
gen.it is time to go to bed you went to bedпора ложиться спать
gen.it is time to go to schoolпора идти в школу
gen.John chipped in that it was time to go homeДжону всё же удалось сказать, что пора бы по домам

Get short URL