Subject | English | Russian |
gen. | he is not telling it quite right | он не совсем то говорит |
gen. | it is telling | показательно (grafleonov) |
gen. | it is telling that | рассказывают, что (Andrey Truhachev) |
gen. | it is telling that | сообщают, что (Andrey Truhachev) |
gen. | it is telling that | говорят, что (Andrey Truhachev) |
gen. | it is telling that | ходят разговоры, что (Andrey Truhachev) |
gen. | it is telling that | поговаривают, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | it is telling that | слышны разговоры, что (Andrey Truhachev) |
quot.aph. | it is telling that | о многом говорит тот факт, что (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | it is telling that | о многом говорит то, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | it is telling that | идут разговоры, что (Andrey Truhachev) |
gen. | it is telling that | ходят рассказы, что (Andrey Truhachev) |
gen. | it is telling that | показательно, что (Palatash) |
gen. | it is telling that | примечательно (Nailya) |
idiom. | tell it like it is | называть вещи своими именами (Ranoulph) |
idiom. | tell it like it is | говорить всё как есть |
idiom. | tell it like it is | говорить на чёрное – чёрное, а на белое – белое (CNN Alex_Odeychuk) |
slang | tell it like it is | выложить всё начистоту |
slang | tell it like it is | говорить правду |
slang | tell it like it is | сказать всю правду до конца (независимо от последствий) |
rhetor. | tell it like it is | говорить всё, как оно есть (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | tell it like it is | говорить как есть (Liv Bliss) |
Makarov. | tell it like it is | рассказать всё как оно есть |
Makarov. | tell it like it is | рассказать всё без прикрас |
gen. | tell it like it is | рассказать всё как оно есть (без прикрас) |