Subject | English | Russian |
math. | a diagonally dominant dominant-like matrix is one for which it is known a priori that без артикля pivoting for stability is not required | выбор ведущего элемента |
Makarov. | A good song must be written, not for its own sake, but for that of the singer. It must simply be a vehicle. | Хорошая песня должна быть написана не ради себя самой, а ради певца. Она должна просто показать его талант |
notar. | an apostille or legalization certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine. It does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth office approves of the content | Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждает, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство по иностранным и Содружества Наций делам утверждает, что его содержание верно. |
lit. | And we confess in advance that this is also a story about dolls, and that Santa Claus comes into it, and even a thief, though as to this last, whoever he was... he was certainly not Barabbas, even parabolically. | Признаемся сразу, что эта история — тоже о куклах, и в ней участвуют Санта-Клаус и даже один воришка, хотя этому последнему — кто бы он ни был...— всё же далеко до Вараввы, даже в переносном смысле. (Ellery Queen) |
law | Apostille of legalization certificate only confirms that signature, seal of stamp on the document is Genuine. It does not mean that the contents of the document arc correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contents | Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно |
progr. | Architectural design is an exercise in managing module dependencies. Module A depends on module B if changes to module B may necessitate changes to module A. It is important that dependencies do not cross dependency firewalls Martin, 2003. In particular, dependencies should not propagate across non-neighboring layers and must not create cycles | Структурное проектирование – нечто вроде упражнения в управлении зависимостями модулей. Модуль A зависит от модуля B, если изменения в модуле B могут потребовать изменений в модуле A. Важно, чтобы эти зависимости не противоречили брандмауэрам зависимостей Мартин, 2003. В частности, зависимости не должны быть между несоседними уровнями и не должны создавать циклы (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn) |
scient. | as yet it has not been proved that | пока не было доказано, что |
gen. | at the end of the day it's not that big of a deal | в конечном итоге это не настолько важно (ART Vancouver) |
lit. | Bacon's task, it may be said, was to prove that natural science was Promethean, and not Mephistophelean. | Задача Бэкона заключалась, можно сказать, в том, чтобы доказать: естествознание есть дар Прометея, а не порождение Мефистофеля. (B. Willey) |
obs. | better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay | лучше совсем не обещать, чем обещать и не исполнить |
Makarov. | but it is line, always line, not harmony, that is the essence of the matter | но именно мелодическая линия, именно мелодия, а не гармония составляет самое существенное |
rhetor. | but it is not that complicated | но это не так сложно, как кажется на первый взгляд (Alex_Odeychuk) |
gen. | but it was not that way | ничуть не бывало |
rhetor. | but it's not a coincidence that | однако далеко не случайно, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | but that's not the worst of it | это ещё цветочки, а ягодки впереди (.. the worst of it is.. (и даём описание ягодок). (0: CopperKettle) |
progr. | Demand driven I/O tasks referred to as passive I/O tasks in Gomaa [2000] are used when dealing with passive I/O devices that do not need to be polled. In particular, they are used when it is considered desirable to overlap computation with I/O | Асинхронные задачи ввода / вывода называемые пассивными задачами ввода / вывода в Gomaa [2000] используются для работы с пассивными устройствами ввода / вывода, которые не надо опрашивать. В частности, они применяются в случае, когда желательно совместить вычисления с вводом / выводом (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011) |
progr. | even though you are allowed to insert document connections in the Document Info/Objects tab, it is recommended that you do not do so | даже притом что Вам разрешают вставить соединения документа во вкладку Document Info / Objects, рекомендуется не сделать так |
math. | for deactivation not to occur before decomposition, it is necessary that the pressure be low | для того чтобы ... не |
gen. | he is not such a fool but that he can see it | он не так глуп, чтобы не видеть этого |
Makarov. | he is thought to earn about £5 million a year, not that it matters to him | полагают, что он зарабатывает около пяти миллионов фунтов стерлингов в год, впрочем, для него это не имеет никакого значения |
Makarov. | he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Within | он утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю сторону жизни человека, а не его внутренний мир |
Makarov. | he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Within | он утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю жизнь человека, а не их внутренний мир |
gen. | he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Within | он утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю сторону жизни человека, а не его внутренний мир |
Makarov. | he understood that it was not the right thing to do | он понял, что этого не следовало делать |
gen. | he was sorry that he had not mentioned it to her | он пожалел, что не сказал ей об этом |
Makarov. | he was through with sports, not because he had to be but because he wanted it that way | он бросил заниматься спортом. Не потому что он вынужден был это сделать, просто ему так хотелось |
gen. | his hand had been out at tennis for so long that he could not get it in again | он так долго не играл в теннис, что совсем разучился |
inf. | I hope it's not that big of a pain for you | Надеюсь, это вас не очень затруднит (requesting a favour ART Vancouver) |
gen. | I knew that it was important not to forget oneself | я знал, что мне нельзя было терять самообладания |
Makarov. | I was given to understand that it was not true | мне дали понять, что это неправда |
Makarov. | I'd like to come with you but that's not a promise, don't bank on it | я с удовольствием пошёл бы с тобой, но я ничего не обещаю |
Makarov. | I'd like to come with you but that's not a promise, don't build on it | я бы хотел пойти с тобой, но я не обещаю, не строй особо планов |
notar. | if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country | в том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5 октября 1961 г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны (Johnny Bravo) |
notar. | if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country | при использовании настоящего документа в стране, не являющейся участницей Гаагской конвенции 5 октября 1961 года, он должен быть предъявлен консульскому дипломатическому (в случае отсутствия консульского) отделу представительства данной страны |
law | if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country | при использовании в стране не являющейся участницей Гаагской конвенции 5 октября 1961 года настоящий документ подлежит регистрации в консульском отделе дипломатического представительства данной страны |
law | if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5th October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country | в том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5-го октября 1961-го г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны (Johnny Bravo) |
patents. | it can not be recognized that this invention is novel | не может быть признано, что данное изобретение является новым (Крепыш) |
lit. | It did not concern him in the least that in the opinion of "serious" filmmakers his works were considered as artistically significant as Barnum and Bailey's Circus. He feared only one thing — that an audience might be bored. | Его ни капли не волновало мнение "серьёзных" кинематографистов, считавших, что в его работах не больше художественной ценности, чем в цирковом балагане. Он опасался только одного- как бы публике не стало скучно. (J. Lasky) |
gen. | it does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign and Commonwealth Office approves the content | это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно (Johnny Bravo) |
law | it does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth office approves of the content | это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно. (Johnny Bravo) |
law | it does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the content | это не означает, что содержимое документа верно, а также что Министерство по иностранным и Содружества Наций делам подтверждает содержимое такового (Johnny Bravo) |
gen. | it has not been until very recently that the basic assumptions of this theory have been seriously called in question | лишь за последнее время основные положения этой теории были подвергнуты серьёзным сомнениям |
proverb | it is a proud horse that will not bear his own provender a I've got an eye for such things | свой глаз-алмаз а чужой-стекло |
proverb | it is a proud horse that will not bear his own provender a I've got an eye for such things | свой глаз-алмаз |
proverb | it is a small flock that has not a black sheep | в семье не без урода |
gen. | it is clear that he is not coming | видно, что он не придёт |
gen. | it is disgraceful that he has not yet settled his debts | позор, что он до сих пор не расплатился с долгами |
mech. | it is easily seen from 2, that this will not be the case unless a=0 | из 2 легко видеть, что это не так, если только не выполнено условие a=0 |
math. | it is hardly surprising that this problem has not been solved yet | едва ли вызывает удивление |
Игорь Миг | it is important not to lose sight of the fact that | важно не забывать о том, что |
Игорь Миг | it is important not to lose sight of the fact that | не следует забывать о том, что |
Игорь Миг | it is important not to lose sight of the fact that | надо учитывать, что |
progr. | it is important to realize that UML does not give us any kind of modeling methodology | Важно понимать, что UML не предлагает нам какой-либо методологии моделирования (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
gen. | it is inexcusable for you not to know that | вам непростительно это не знать |
Makarov. | it is necessary to see that these assessments were not excessive | необходимо следить, чтобы размер налогообложения не был завышен |
gen. | it is not a given that | ещё не факт, что (Yet it is not a given that a rapid climate transition will lead to the creation of high volumes of decent, secure new work here in the UK. A proactive and well-funded strategy is required, led by the UK central Government, working in collaboration with empowered local authorities, businesses, unions and other relevant stakeholders, so that the green transformation is also one in which UK communities feel engaged and can flourish – by Rebecca Newsom, Head of Politics, Greenpeace UK Tamerlane) |
gen. | it is not all gold that glitters | не всё то золото, что блестит |
gen. | it is not all that bad | всё не так плохо (yerlan.n) |
gen. | it is not all that necessary to | совсем необязательно (That said, it is not all that necessary to coat the wood with fiberglass resin or epoxy ... – by Bob Thompson Tamerlane) |
gen. | it is not an article that I fancy much | я не в восторге от этой статьи |
gen. | it is not apparent that | не факт, что (4uzhoj) |
econ. | it is not argued that | речь не идёт о том, что (A.Rezvov) |
idiom. | it is not at all a stretch of the imagination to think that | не будет вольностью предположить, что (While there is no proof of a nuts-and-bolts UFO in the skies over the America-Canada border area on the afternoon of the 12th February 1954, given what we know of such incidents, including just how many UFO sightings take place in the state of Washington, it is not at all a stretch of the imagination to think that what ultimately led the young man to his death that morning was an “intercept” mission as opposed to pilot error on an instrument checking mission. (ufoinsight.com) • Так что не будет вольностью предположить, что в каких-нибудь архивах дальних стран можно будет найти и имя владельца этой загородной резиденции. (из рус. источников) ART Vancouver) |
gen. | it is not at all essential that equilibrium should be attained | совсем нет необходимости, чтобы было достигнуто равновесие |
gen. | it is not by chance that | неслучайно (A1_Almaty) |
automat. | it is not certain that | нет уверенности в том, что (I. Havkin) |
Игорь Миг | it is not conceivable that | невозможно себе представить, что |
gen. | it is not congruous that.. | нерационально, что... |
gen. | it is not congruous that.. | неправильно, что... |
math. | it is not difficult to show, however, that our result can be applied to any two points, no matter what the algebraic signs of their coordinates are | каковы бы ни |
math. | it is not easily explained that | нелегко объяснить |
gen. | it is not easy to decide that question | этот вопрос нелегко решить |
gen. | it is not enough that... | мало того, что... |
gen. | it is not enough that | мало того, что |
Игорь Миг | it is not entirely surprising that | стоит ли удивляться тому, что |
rhetor. | it is not entirely surprising that | особо не удивительно, что (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | it is not entirely surprising that | вовсе неудивительно, что |
math. | it is not essential that the stages in a step rocket be of increasing size | было бы |
gen. | it is not every couple that is a pair | двое – это ещё не пара |
gen. | it is not fair to blame me for that | несправедливо сваливать на меня вину за это |
gen. | it is not fair to blame me for that | нечестно сваливать на меня вину за это |
gen. | it is not fair to blame me for that | нечестно винить меня в этом |
gen. | it is not fair to blame me for that | несправедливо винить меня в этом |
gen. | it is not for nothing that | не напрасно ("Aha! It is not for nothing that I have turned myself out of bed at the untimely hour of six." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
math. | it is not hard to establish that | не представляет труда установить, что |
math. | it is not hard to show that | не трудно показать |
math. | it is not hard to show that I u does indeed have a unique minimum u in K | действительно имеет единственный минимум |
gen. | it is not how much you read but what you read that counts | важно не сколько ты читаешь, а что (ты чита́ешь) |
econ. | it is not implausible that | возможно, что (A.Rezvov) |
econ. | it is not implausible that | нельзя исключить, что (A.Rezvov) |
econ. | it is not implausible that | не исключено, что (A.Rezvov) |
math. | it is not improbable that | не исключено, что |
gen. | it is not improbable that there took place an inversion of configuration | весьма вероятно, что имело место обращение конфигурации |
gen. | it is not inconceivable that | вполне возможно, что (мейозис Андрей Шагин) |
rhetor. | it is not inconceivable that | нельзя исключить, что (The Independent, UK Alex_Odeychuk) |
rhetor. | it is not inconceivable that | нельзя исключить того, что (The Independent, UK Alex_Odeychuk) |
math. | it is not inconceivable that | не исключено, что |
gen. | it is not inconceivable that | можно предположить, что (It is not inconceivable (= it is possible) that she could be lying. CALD Alexander Demidov) |
gen. | it is not infrequent that | не редки ситуации, когда (Alexander Demidov) |
scient. | it is not intuitively obvious that | на первый взгляд кажется сомнительным, что |
Gruzovik | it is not likely that | непохоже, чтобы |
econ. | it is not much of an exaggeration to say that | не будет большим преувеличением сказать, что (A.Rezvov) |
gen. | it is not necessarily right that | не факт, что ('More) |
gen. | it is not necessarily the case that | не факт, что ('More) |
gen. | it is not necessarily true that | не факт, что ('More) |
math. | it is not necessary that | не обязательно должен быть |
rhetor. | it is not necessary that | при этом не обязательно, чтобы (Alex_Odeychuk) |
gen. | it is not necessary that | не обязательно, чтобы (Johnny Bravo) |
gen. | it is not noticeable that... | незаметно, чтобы... |
gen. | it is not often that | не часто случается так, что (Andrey Truhachev) |
gen. | it is not often that | не часто бывает так, что (Andrey Truhachev) |
gen. | it is not often that | не часто происходит так, что (Andrey Truhachev) |
econ. | it is not only that | Дело не в том лишь, что (A.Rezvov) |
rhetor. | it is not possible to avoid the conclusion that | нельзя не прийти к выводу, что (Alex_Odeychuk) |
idiom. | it is not really that big of a deal | это не таку уж важно (for ... – для ... кого-л., чего-л. korshakov.com Alex_Odeychuk) |
gen. | it is not seemly that I should go alone | мне не подобает ходить одной |
gen. | it is not so cold as all that | и не так уж холодно |
gen. | it is not so difficult as all that | это только кажется таким трудным |
gen. | it is not so difficult as all that | это только кажется таким трудным |
gen. | it is not so difficult as all that | это не так уж трудно |
gen. | it is not surprising that... | неудивительно, что... (Неудивительно — правильный вариант написания краткого прилагательного или наречия на "о" при утверждении отрицательного признака. Следует писать слитно, если слово в сочетании с "не" приобретает противоположное значение; если рядом есть наречия меры и степени "очень, весьма, крайне" • Неудивительно, что она так выглядит в свои годы. — It is not surprising that she looks that way at her age. • Неудивительно, что он пришел раньше всех. — It is not surprising that he showed up before everyone else. • Весьма неудивительно, что она приехала одна. — It is hardly surprising she arrived alone.) |
gen. | it is not surprising that | неудивительно, что (It is not surprising there will be litigation after what happened on the first day of the games. ART Vancouver) |
scient. | it is not surprising therefore that | поэтому не удивительно, что |
gen. | it is not that... | не то, что... |
gen. | it is not that... | не то, чтобы... |
gen. | it is not that | не то чтобы |
gen. | it is not that | это не значит, что (aspss) |
gen. | it is not so much that... | не то что |
gen. | it is not so much that... | не то чтобы |
gen. | it is not that | не то,что |
gen. | it is not that I love you less | не то, что бы я любил вас менее |
gen. | it is not the gay coat that | по одежке встречают |
busin. | it is not the value that counts | важна не стоимость |
proverb | it is not the winning, but the taking part that matters | Важна не победа, а участие (smirnova_mv) |
gen. | it is not to be expected that | не следует ожидать, что (A.Rezvov) |
math. | it is not to be supposed that | не следует считать, что |
gen. | it is not to be supposed that | не следует думать, будто |
math. | it is not too difficult to see that our theorem implies | нетрудно видеть, что (3) |
math. | it is not too difficult to see that our theorem implies | теорема влечёт за собой равенство (5; 5) |
Игорь Миг | it is not too much of a stretch of the imagination to figure that | не требуется особой фантазии, чтобы понять, что |
gen. | it is not too much to say that | не будет преувеличением сказать, что (ArcticFox) |
scient. | it is not true as it is often stated that there are more | неверно как это часто утверждаётся, что существует больше ... |
gen. | it is not unexpected that | закономерно, что (мейозис Андрей Шагин) |
math. | it is not unlike that | вполне возможно, что |
gen. | it is not unlikely that | вполне вероятно, что Примечание. Not перед прилагательным с отрицательным значением делает предложение утвердительным |
scient. | it is not unlikely that | не исключено, что |
gen. | it is not unlikely that | вполне вероятно, что |
Игорь Миг | it is not unthinkable that | нельзя исключить вероятность того, что |
Игорь Миг | it is not unthinkable that | представляется вполне возможным |
Игорь Миг | it is not unthinkable that | не исключено, что |
gen. | it is not until November that the pensioners will receive the increase provided for in the Budget | Прибавку к пенсии, предусмотренную в бюджете, пенсионеры получают только в ноябре (Taras) |
gen. | it is not until now that | только сейчас, чего ранее не было ... (aspss) |
gen. | it is not until 1959 that chemists succeeded in obtaining this compound | лишь в 1959 году химикам удалось получить это соединение |
gen. | it is not unusual that | нередко (Джозеф) |
gen. | it is not widely appreciated that | многие не знают, что (AD Alexander Demidov) |
math. | it is not widely known that | многие не знают, что |
gen. | it is not without a shudder that I recall | не без содрогания я вспоминаю, как |
gen. | it is not words that count but deeds | не по словам судят, а по делам |
proverb | it is not work that kills men, it is worry | нe работа убивает людей, а забота |
gen. | it is obvious that he is not coming | видно, что он не придёт |
gen. | it is plausible to assume that they will not accept our invitation | можно смело предполагать, что они не примут наше приглашение (kee46) |
gen. | it is plausible to assume that they will not accept our invitation | можно смело предположить, что они не примут наше приглашение |
gen. | it is sad that we could not see each other | жаль, что мы не смогли увидеться |
proverb | it is the diner, not the spoon, that matters | Обед красен едоком, а не ложкой (tavost) |
gen. | it is the giver not the gift that is important | важно, кто дарит, а не что дарят |
polit. | it is the party, not the country, that comes first | интересы партии, а не страны стоят на первом месте (CNN, 2020 • The Chinese social contract: individuals are absolutely expendable if the stability of the party is at stake. Chinese authorities make a big point out of the country being a collective that pulls together in a crisis, unlike the individual-focused societies of the West, but ultimately people know that it is the party, not the country, that comes first. China's censorship apparatus is built on this principle. Anything that threatens the party, from open dissent to simply organizing outside of official structures – no matter how innocuous the topic – is not tolerated and must be erased. Alex_Odeychuk) |
gen. | it is unforgivable for you not to know that | вам непростительно это не знать |
gen. | it may also happen that a specimen does not neck at low speeds because there is not sufficient strain softening | может случиться так, что образец не будет сжиматься при малых скоростях ввиду недостаточной эластичности |
rhetor. | it turns out that's not the way it is | оказывается, всё совсем не так (youtube.com Alex_Odeychuk) |
cliche. | it was not until ... that | только когда (with verbs in the past • On May 2 at about 3:00pm, my neighbor Ken took a series of 3 shots of me throwing my Frisbee in my backyard. I should have seen that white disc in the top left corner, but I didn't and neither did my friend who was taking the photos. It was not until I downloaded the pictures to my computer that I saw it. We are truly perplexed that we didn't see it at the time. ART Vancouver) |
math. | it was not until 1970 that | только в 1970 г |
scient. | it was not until 843 that the country was united. | страна так и не объединилась до 843 года ... |
math. | it was not until 10 years later that | только через 10 лет |
gen. | I've read somewhere that it's not true | я где-то прочёл, что это неправда (that revenge is wild justice, etc., и т.д.) |
gen. | I've read somewhere that it's not true | я где-то читал, что это неправда (that revenge is wild justice, etc., и т.д.) |
lit. | Killing, if it is to give us heroic emotions, must not be done for pleasure... When Samson slew the lion, he had every reason to feel convinced that if he did not, the lion would slay him. | Убийство, когда оно связано для нас с героизмом, совершается не ради удовольствия... Когда Самсон убил льва, у него были все основания считать, что если он этого не сделает, то лев убьёт его самого. (G. B. Shaw) |
gen. | lots of people feel that their sexual orientation is not a choice, it is a natural state for them | большое количество людей осознают тот факт, что они не свободны в выборе своей сексуальной ориентации (bigmaxus) |
gen. | not such that it must be obeyed | не указ (+ dat.) |
Makarov. | not that it will be necessary | не то чтобы это будет необходимо |
gen. | not without reason it is said that | Недаром говорят, что |
scient. | notice that it is not possible to use | обратите внимание на то, что невозможно использовать ... |
gen. | seeing that it is ten o'clock, we will not wait for him any longer | так как уже десять часов, мы больше не будем ждать его |
gen. | shall only be applicable to the extent that it does not contradict | действует в части, не противоречащей (triumfov) |
lit. | She was not a bad actress, but if you looked like that it was unfair if you weren't Garbo. | Неплохая актриса, но для женщины с её внешностью этого мало. Она должна быть второй Гарбо. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова) |
gen. | Since the invention on claim 41 clearly follow from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level. | Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровень (Крепыш) |
patents. | Since the invention on claim 41 clearly follows from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level. | Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровень (Крепыш) |
gen. | so as to be certain that one will not do it again | чтобы не было + dat. повадно (+ inf.) |
gen. | some people say that it is not difficult | некоторые люди говорят, что это нетрудно |
scient. | that is, it is not as important as | то есть это не столь важно как |
Игорь Миг | that is not a job for do-it yourself | не следует выполнять эту работу самостоятельно/своими силами |
gen. | that is not how I see it | я это вижу иначе (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
inf. | that is not the end of the world, is it | это ещё не конец света! (Andrey Truhachev) |
inf. | that is not the end of the world, is it | Могло бы быть и хуже! (Andrey Truhachev) |
inf. | that is not the end of the world, is it | это не самое страшное на свете, не так ли? (Andrey Truhachev) |
gen. | that is not the way it is today | сегодня положение дел поменялось (A.Rezvov) |
gen. | that is not the way it is today | сегодня дела идут по-другому (A.Rezvov) |
gen. | that is not the way it is today | сегодня положение дел иное (A.Rezvov) |
Makarov. | that ladder looks unsafe, I would not care for it to fall while you were at the top | эта лестница неустойчива, мне совсем не понравится, если она упадёт, пока ты будешь наверху |
gen. | that sort of thing is quite occasional, it's not the rule | такие вещи случаются редко, это отнюдь не правило |
gen. | that was not the end of it | этим дело не кончилось |
gen. | that's not how it is supposed to be done | это делается не так |
Gruzovik, inf. | that's not how it turned out | не тут-то было |
gen. | that's not how it turned out | не тут-то было |
gen. | that's not it | это не так (suburbian) |
gen. | that's not it | не в том дело |
gen. | that's not it | вовсе нет (suburbian) |
gen. | that's not it | это не то |
inf. | that's not too much to ask, is it? | что вам стоит? (тебе VLZ_58) |
Makarov. | the darkness was so dense that the sight could not penetrate it | темнота была настолько густой, что ничего нельзя было разглядеть |
Makarov. | the darkness was so dense that the sight could not penetrate it | темнота была такой плотной, что взгляд не мог пробиться сквозь нее |
math. | the disadvantage of this method is that it does not average the strain over the whole section of the bar | усреднять по |
gen. | the papers gave it out that Mr. Jones would not be coming back | газеты опубликовали сообщение, что господин Джоунз не вернётся |
gen. | the papers gave it out that Mr. Jones would not be coming back | газеты сообщили, что господин Джоунз не вернётся |
gen. | the problem is not so much that, it is that | Вопрос не столько в том, что, а в том, что |
Makarov. | the reason the stair was not included in the lease was that the executors wanted to utilise it for the empty rooms, and make a separate let of it | лестница не была включена в арендную плату, так как душеприказчики решили сделать из неё отдельные комнаты и сдавать за отдельную плату |
progr. | the second input of the NOR gates is connected to the trigger inputs S and R, that make it possible to force the outputs Q and not Q to a given state | Второй вход вентилей НЕ-ИЛИ соединяется со входами триггера S и R, что позволяет принудительно перевести выходы Q и не Q в нужное состояние (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003) |
Makarov. | the Senate Committee which is inquiring into the activities of the five percenters and the influence peddlers has discovered that selling influence may be unethical, but it is not always illegal | сенатский комитет, расследующий деятельность "торговцев влиянием", определил, что продажа влияния может быть и неэтична, но не всегда противоправна |
gen. | then let them which are in Judaea flee to the mountains, and let them which are in the midst of it depart out, and let not them that are in the countries enter thereinto | тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы, и кто в городе, выходи из него, и кто в окрестностях, не входи в него (Bible) |
progr. | this is a pretty smart technique that allows a program to max out frame rates, but it is not true full decoupling | это очень гибкая методика, которая позволяет программе использовать максимальную частоту кадров, на которую способно оборудование. Однако назвать её стопроцентно полной развязкой всё же нельзя (см. Game Architecture and Design / Andrew Rollings, David Morris 2004 ssn) |
gen. | this is not a matter that can be slid over, let's discuss it openly | это не такой вопрос, который можно замалчивать – давайте обсудим его открыто |
Makarov. | try not to sit with your shoulders hunched up like that, it's bad for your neck muscles | не сиди сутулясь, это плохо сказывается на мышцах шеи |
scient. | whether we are able to accept it or not the fact is that | можем ли мы или нет принять это, факт в том, что |
Makarov. | why love among the virtues is not known, It is, that love contracts them all in one | почему любовь не числится среди добродетелей? Потому, что она объединяет их все |
Makarov. | wicked man that he was he would not consent to it | хоть и дурной человек он был, он не соглашался на это |
gen. | wicked man that he was he would not consent to it | как ни был он низок, он не соглашался на это |
gen. | will you swear to it that you were not there? | вы можете показать под присягой, что вас там не было? |
gen. | you must know that it is not true | должен сказать вам, что это неправда |
gen. | you must know that it is not true | вам следует нужно знать, что это неправда |