Subject | English | Russian |
Makarov. | a dial tone informs the user that it is proper to make the call | абоненту посылается сигнал готовности станции к приёму набора номера |
gen. | all we need now to make it a complete flop is for him to come late | не хватает лишь того, чтобы и он опоздал! |
math. | although it is natural to make the assumption that the l k are bounded the case is different with m | если числа l k естественно считать равномерно ограниченными, то для m k дело обстоит иначе (k) |
lit. | And now this became an anxious function, for night had fallen and it would soon be necessary to light the candles on the tree, and Cherokee was apt to make an irruption at any time in his Kriss Kringle garb. | Тревога росла, ибо надвигалась ночь и пора было уже зажигать ёлку, да и Чероки в любую минуту мог, не спросясь, появиться на пороге в полном облачении рождественского деда. (O. Henry, Пер. Т. Озёрской) |
scient. | another reason for the is that it makes possible | другая причина ... в том, что он делает возможным ... |
Makarov. | as long as we serve up the HTML page correctly, it is the browser's responsibility to make it look good | если мы обеспечиваем верное отображение страницы HTML, то за качество этого отображения уже отвечает браузер |
Makarov. | bearing of a line is the angle it makes with the meridian | румб – это угол, составленный линией с меридианом |
math. | determine the magnitude of anything, it is necessary to make a measurement | величина |
Makarov. | dial tone informs the user that it is proper to make the call | абоненту посылается сигнал готовности станции к приёму набора номера |
quot.aph. | for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. | в мире нет ничего ни хорошего, ни плохого мы сами придумали всё это (У. Шекспир) |
quot.aph. | for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. | в мире нет ничего ни хорошего, ни плохого – мы сами придумали всё это (У. Шекспир) |
quot.aph. | for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. | Ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого, то и другое создаёт мысль (У. Шекспир) |
quot.aph. | for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. | нет ни плохого, ни хорошего, только мысль делает вещи такими, какими они нам кажутся (У. Шекспир) |
gen. | he is convinced that he can make a go of it | он уверен, что добьётся в этом деле успеха |
Makarov. | he is going to make it public | он собирается придать это гласности |
gen. | he is not able to make head or tail of it | он не смыслит ни уха, ни рыла |
Makarov. | his luggage is screened to make sure it contains nothing illegal or dangerous | его багаж тщательно проверяется на присутствие противозаконных или опасных предметов |
Makarov. | in order to make the bolster of a given size, it is introduced into a die, and a swage placed upon it | чтобы придать втулке нужный размер, надо поместить её в форму и наложить сверху ковочный штамп |
gen. | is it true or did he make that story up? | это правда или он всё сочинил? |
proverb | it is a foolish sheep that makes the wolf his confessor | глупа та овца, что исповедуется волку |
gen. | it is a good idea to open and close valves every so often to make sure that they don't get gummed up | хорошо бы почаще открывать и закрывать клапаны, чтобы они не засорялись |
gen. | it is a natural mistake to make | это обычная ошибка |
Makarov. | it is a problem how to make both ends meet | не так-то просто свести концы с концами |
Makarov. | it is a truism that a sound society makes for sound individuals | не надо доказывать, что здоровое общество рождает здоровые личности |
gen. | it is an offence to falsify a certificate or to make | преступлением является подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб к-либо лицу, или обладание заведомо поддельным свидетельством без законного на то права (VictorMashkovtsev) |
gen. | it is an offence to falsify a certificate or to make | подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб какому-либо лицу, или владение заведомо поддельным свидетельством без законного на то права является преступлением (в оригинале полностью: it is an offence to falsify a certificate or to make or knowingly use a false certificate or a copy of a false certificate intending it to be accepted as genuine to the prejudice of any person or to possess a certificate knowing it to be false without lawful authority VictorMashkovtsev) |
gen. | it is an offence to falsify a certificate or to make or knowingly use a false certificate or a copy of a false certificate intending it to be accepted as genuine to the prejudice of any person or to possess a certificate knowing it to be false without lawful authority | преступлением является подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб какому-либо лицу, или обладание заведомо поддельным свидетельством без законного на то права (VictorMashkovtsev) |
Makarov. | it is best to make inquiries at the original sources | лучше наводить справки, пользуясь первоисточниками |
Makarov. | it is common to make fun of schoolboy and schoolgirl "pashes" and "crushes" | довольно часто "обожания" и "страсти" школьников и школьниц подвергаются высмеиванию |
gen. | it is common to make fun of schoolboy and schoolgirl "pashes" and "crushes" | над школьными "увлечениями" и "страстями" принято посмеиваться |
gen. | it is company policy to make sure that | политика компании состоит в том, чтобы |
gen. | it is easy to make a mistake | легко ошибаться |
Makarov. | it is easy to make a solitude and call it peace | очень легко создать себе одиночество и называть его "благодатью" |
proverb | it is enough to make a cat laugh | курам на смех (дословно: Этого достаточно, чтобы рассмешить кошку) |
proverb | it is enough to make a cat laugh | этого достаточно, чтобы рассмешить кошку |
proverb | it is enough to make a cat laugh | это и кошку рассмешит (дословно: Этого достаточно, чтобы рассмешить кошку) |
proverb | it is enough to make one's brain reel | от этого можно умом тронуться |
gen. | it is enough to make one's brain reel | от этого можно с ума сойти |
Gruzovik | it is enough to make one cry | до слёз обидно |
gen. | it is enough to make one sick | от этого тошнит |
gen. | it is enough to make one weep | этого достаточно, чтобы расплакаться |
gen. | it is enough to make somebody swear | этого достаточно, чтобы вывести кого-либо из себя |
gen. | it is enough to make someone swear | этого достаточно, чтобы вывести кого-либо из себя |
gen. | it is enough to make someone swear | это кого угодно выведёт из себя |
inf. | it is enough to make you despair | хоть волком выть |
Makarov. | it is enough to make your poor father turn in his grave | этого вполне достаточно, чтобы твой бедный отец перевернулся в гробу |
gen. | it is hard to know what to make of this case | трудно понять, как истолковать этот случай (It is hard to know what to make of this utterly bizarre case. Investigators who have looked into it deem Luis to be a perfectly rational and calm witness who has never deviated from his core story. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
gen. | it is hard to make up one's mind | трудно решиться |
gen. | it is important to make a careful distinction between these approaches to the problem | важно тщательно различать эти два подхода к проблеме |
gen. | it is important to make a good beginning | важно хорошо начать |
scient. | it is important to make all the options | важно определить весь выбор ... |
scient. | it is important to make all the options | важно определить все замены |
gen. | it is impossible to make up in quantity what a thing lacks in quality | недостаток качества количеством не восполнишь |
proverb | it is love that makes the world go round | миром движет любовь |
cards | it is one's make | чья-л. очередь тасовать |
construct. | it is necessary to make provisions for watering the plants | Необходимо обеспечить поливку посевов |
gen. | it is not possible to make an appeal against it | его невозможно обжаловать (Игорь_2006) |
gen. | it is only human to make mistakes | человеку свойственно ошибаться |
gen. | it is premature to make precise estimates | делать точные оценки преждевременно (repi-elena) |
gen. | it is reasonable to suppose that in polyisobutylene at low temperature energy elasticity makes its appearance | разумно предположить, что в полиизобутилене при низкотемпературной энергии появляется эластичность |
gen. | it is sad that he should make such an unfortunate marriage | весьма прискорбно, что он так неудачно женился |
gen. | it is sheer greed that makes him eat so much | он ест так много только от жадности |
saying. | it is the piece of paper that makes the difference | без бумажки ты букашка, а с бумажкой человек (Alexgrus) |
math. | it is theorem 1 that makes this definition allowable | допустимый |
gen. | it is unthinkable that they will ever make such an offer | трудно представить, что они когда-нибудь сделают подобное предложение |
Makarov. | it is unthinkable that they would even make such an offer | просто не верится, что они могли сделать подобное предложение |
Makarov. | it is usual to make laundry blue component of marking material | в состав разметочной краски вводят синьку |
Makarov. | it is usual to make laundry blue part of marking material | в состав разметочной краски вводят синьку |
gen. | it is very funny and makes for compulsive reading | это так смешно, что от книги нельзя оторваться |
Makarov. | it is very rare to see the elephants make a trip | очень редко можно увидеть, как слоны спотыкаются |
idiom. | it is your make | твоя очередь тасовать (Yeldar Azanbayev) |
cards | it is your make | чья-л. очередь тасовать |
gen. | it makes me sick to think that it is so | мне противно думать, что это так |
gen. | it makes very little difference, with which of the acids the ether is composed | Несущественно, с помощью каких кислот образуется эфир (Franka_LV) |
gen. | it should make quite an attractive room if it is done up a bit | это будет красивая комната, если её немного подремонтировать |
gen. | it should make quite an attractive room if it is done up a bit | это будет красивая комната, если её привести в порядок |
cards | it's one's make | чья-л. очередь тасовать |
USA | it's okay to make mistakes, but lying is unacceptable | ошибаться можно, врать нельзя (Alex_Odeychuk) |
cards | it's your make | чья-л. очередь тасовать |
lit. | I've just about had enough of this 'expense of spirit' lark, as far as women are concerned. Honestly, it's enough to make you become a scouts-master or something, isn't it? Sometimes I almost envy old Gide and the Greek chorus boys. | Я, что называется, обрёл "спокойствие души", по крайней мере в отношении женщин. Откровенно говоря, этого достаточно, чтобы сделаться предводителем бойскаутов или чем-нибудь в этом роде. Иногда я почти завидую Андре Жиду или мальчикам из греческих хоров (J. Osborne, Пер. Д. Урнова) |
proverb | life is what you make it | человек-кузнец своего счастья |
gen. | life is what you make it | жизнь такова, какой ты её делаешь |
gen. | life is what you make of it | человек – сам кузнец своего счастья (xmoffx) |
gen. | make something more complicated than it is | мудрить (Why make it more complicated than it is? Just put the issue up to vote and resolve the conflict peacefully. george serebryakov) |
Makarov. | make sure that the bottle is completely rinsed out before you refill it | перед тем, как снова наполнять бутылку, проверь чисто ли она вымыта |
Makarov. | Mary may give the impression that she wears the pants but it's John who makes the final decision | может создаться впечатление, что командует Мэри, однако именно за Джоном остаётся последнее слово |
scient. | the method is ameliorated by its essential simplification which makes it ideal for | данный метод улучшен за счёт существенного упрощения, которое делает его идеальным для ... |
gen. | one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
gen. | one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
gen. | one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
gen. | one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
polit. | Proposal by the Soviet Union that the international community must develop agreed steps to take in the event that anyone breaches a general agreement on the non-use and abolition of nuclear weapons, or attempts to do so. As regards potential nuclear piracy, it is possible and, evidently, necessary to evaluate and make preparations for collective action to prevent it | Предложение СССР о том, что международное сообщество должно разработать согласованные меры на случай нарушения всеобъемлющего соглашения о неприменении и ликвидации ядерного оружия или попытки нарушить такое соглашение. А что касается потенциального ядерного пиратства, то можно и нужно, видимо, заранее взвесить и подготовить коллективные меры его предотвращения (выдвинуто в статье М. С. Горбачёва, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г.; "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН A/42/574 S/19143, advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; <-> Pravda, 17 September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143) |
gen. | she is seeing it for the first time, we must make her ready | такое она увидит впервые, надо её подготовить |
gen. | sometimes it is expedient to make concessions | иногда целесообразнее идти на уступки (Taras) |
gen. | that lowbrow is gonna make a stink about it | это быдло может поднять шум (Taras) |
Makarov. | that new student has no business trying to insinuate himself into the teacher's favour, it won't make any difference to his marks | этот студент напрасно пытается вызвать к себе симпатию со стороны преподавателя, на его оценках это не скажется |
Makarov. | the bearing of a line is the angle it makes with the meridian | румб – это угол, составленный линией с меридианом |
gen. | the best way to make it known is to advertise through the press | лучший способ оповестить об этом всех - дать объявление в газете |
gen. | the best way to make it known is to advertise through the press | лучший способ оповестить об этом всех - поместить объявление в газете |
Makarov. | the heady days of the Third Stream of the late 1950s, when it seemed possible that string quartets and free-form saxophonists might sit down and make common cause together | упоительные времена Третьего Течения в конце 50-х, когда казалось, что струнные квартеты и свободно импровизирующие саксофонисты могут сесть рядом и сыграть что-то дельное вместе |
Makarov. | the lead in a pencil is the central part of it, which makes a mark on paper | сердечник графитового карандаша – это стержень, который пишет |
Makarov. | the melting point behaviour of enantiomorphs makes it clear that they really are different compounds | из сравнения точек плавления энантиоморфных веществ становится ясным, что эти вещества действительно являются разными соединениями |
Makarov. | the reason the stair was not included in the lease was that the executors wanted to utilise it for the empty rooms, and make a separate let of it | лестница не была включена в арендную плату, так как душеприказчики решили сделать из неё отдельные комнаты и сдавать за отдельную плату |
progr. | the second input of the NOR gates is connected to the trigger inputs S and R, that make it possible to force the outputs Q and not Q to a given state | Второй вход вентилей НЕ-ИЛИ соединяется со входами триггера S и R, что позволяет принудительно перевести выходы Q и не Q в нужное состояние (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003) |
gen. | the trick is to make it look natural | искусство заключается в том, чтобы все выглядело естественно |
gen. | there is not much money but I'll make it do | денег немного, но я постараюсь, чтобы их хватило |
gen. | there's someone outside the window, but I can't make out who it is | за окном кто-то идёт, но я не могу разглядеть, кто это |
gen. | this is not his true attitude, it is just make-believe | на самом деле он не так относится к этому, он просто делает вид |
Makarov. | this milk is so fat, that it makes a cream two fingers thick | это молоко такое жирное, что на нём сливки в два пальца толщиной |
saying. | when money doesn't make you happy, it's not your money | когда деньги не радуют, то это не твои деньги (Alex_Odeychuk) |
proverb | when the rich make war it's the poor that die | паны дерутся-у хлопцев чубы трещат (VLZ_58) |
Makarov. | when you're satisfied that the pencil drawing is complete, you may ink it in to make solid blocks of colour | когда ты доволен карандашным эскизом, можешь выполнять его в туши, чтобы цвет лежал ровно |
proverb | where the river is deepest it makes least noise | в тихой воде омуты глубоки |
proverb | where the river is deepest it makes least noise | тихая вода берега подмывает |
proverb | where the river is deepest it makes the least noise | в тихом омуте черти водятся |
gen. | whose turn is it to make? | чья очередь сдавать? |
gen. | you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
gen. | you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
gen. | you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
gen. | you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |