Subject | English | Russian |
Makarov. | any art student worth the name would tell you that it's a bad painting | любой настоящий ценитель живописи скажет вам, что это плохая картина |
gen. | bad as it is, it could be worse | как это ни плохо, однако могло быть и хуже |
gen. | but that's not the worst of it | это ещё цветочки, а ягодки впереди (.. the worst of it is.. (и даём описание ягодок). (0: CopperKettle) |
gen. | don't scold him, he feels bad enough as it is | не браните его, ему и так очень тяжело |
quot.aph. | for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. | в мире нет ничего ни хорошего, ни плохого мы сами придумали всё это (У. Шекспир) |
quot.aph. | for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. | в мире нет ничего ни хорошего, ни плохого – мы сами придумали всё это (У. Шекспир) |
quot.aph. | for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. | Ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого, то и другое создаёт мысль (У. Шекспир) |
quot.aph. | for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. | нет ни плохого, ни хорошего, только мысль делает вещи такими, какими они нам кажутся (У. Шекспир) |
Makarov. | he comforted himself with the thought that it might have been worse | он утешался мыслью, что могло быть хуже |
Makarov. | he consoled himself with the thought that it might have been worse | он утешался мыслью, что могло быть хуже |
gen. | he is none the worse for it | это ему хоть бы что |
gen. | he is none the worse for it | а ему хоть бы что |
gen. | he is none the worse for it today | ему сегодня от этого не хуже |
Makarov. | he is not a halfpenny the worse for it | овчинка выделки не стоит |
Makarov. | he is not a halfpenny the worse for it | с ним ничего не сделалось |
gen. | he is not any the worse for it | он нисколько от этого не пострадал |
Makarov. | he is not the worse for it | он не пострадал от этого |
gen. | he was astonished that someone wanted to buy the house, it was in a very bad state | его удивило, что кто-то захотел купить этот дом, который был в очень плохом состоянии |
proverb | hope is a good breakfast, but it is a bad supper | надежда умирает последней |
proverb | hope is a good breakfast, but it is a bad supper | надежда – хороший завтрак, но плохой ужин |
gen. | I consoled myself with the thought that it might have been worse | я утешал себя мыслью, что могло быть хуже |
Makarov. | if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad start | если Джим и Мери уже сейчас ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж гладко |
gen. | if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad start | если Джим и Мери уже ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж хорошо |
gen. | if the play is bad, you will never turn it into a success by camping it up like that! | если пьеса слабая, вы всё равно не спасёте её, сколько бы вы ни переигрывали |
inf. | is it good, bad or indifferent? | это хорошо, плохо или так себе? |
gen. | it is a bad bird that fouls its own nest | всяк кулик своё болото хвалит |
gen. | it is a bad omen | это плохая примета |
gen. | it is a bad omen | это плохой признак |
gen. | it is a bad omen | не к добру это (ART Vancouver) |
gen. | it is a bad omen | это не к добру |
gen. | it is a bad practice | не заводите дурную привычку (контекстуально, например: It is a bad practice to drink next to a computer. bojana) |
proverb | it is a bad workman that has a bad saw | плохому танцору и ноги мешают (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | it is a bad workman that has a bad saw | плох тот работник, у которого плохая пила (Yeldar Azanbayev) |
gen. | it is a bad workman that has a bad saw | плохому танцору и ноги мешают |
gen. | it is a popular belief that black cats bring bad luck | считается, что чёрные кошки приносят несчастье |
Makarov. | it is a theatrical superstition that a bad dress rehearsal means a good first night | в театре бытует суеверное представление, что неудачная генеральная репетиция предсказывает удачную премьеру |
gen. | it is annoying to read nothing but bad news | надоедает читать одни только плохие новости |
inf. | it is bad | не дело (поступать тем или иным образом Abysslooker) |
gen. | it is bad | негоже |
Gruzovik | it is bad | нехорошо |
math. | it is bad | вредно |
Gruzovik | it is bad | негоже |
Gruzovik, med. | it is bad for the health | вредно для здоровья (as pred) |
gen. | it is bad for the system | это вредно для здоровья |
gen. | it is bad for your health | это вредно для вашего здоровья |
gen. | it is bad manners to point with your finger | неприлично указывать пальцем |
gen. | it is bad manners to stare at people | разглядывать людей неприлично |
gen. | it is bad manners to stare at people | разглядывать людей невежливо |
gen. | it is bad manners to yawn | зевать неприлично |
gen. | it is bad not to have enough sleep for the health | недосыпать вредно для здоровья |
gen. | it is bad striving against the wind | трудно бороться с ветром |
Makarov. | it is bad style to wear jewellery in daytime | днём носить драгоценности – это безвкусица |
gen. | it is bad style to wear jewellery in daytime | днём носить драгоценности-это безвкусица |
Makarov. | it is bad taste to ignore an invitation to a wedding | быть приглашённым на свадьбу и не прийти – это дурной тон |
gen. | it is bad to keep late hours for the health | поздно ложиться спать вредно для здоровья |
gen. | it is bad to overeat for the health | переедать вредно для здоровья |
gen. | it is bad to smoke for the health | курить вредно для здоровья |
gen. | it is bad to tell lies | лгать нехорошо |
gen. | it is bad weather | плохая погода (*стоит – Webster's French-English English-French Dictionary • It is bad weather. ART Vancouver) |
gen. | it is bad weather today | сегодня плохая погода |
gen. | it is considered bad form not to wear a tie | не носить галстук считается дурным тоном |
gen. | it is considered bad style | это считается дурным тоном |
Makarov. | it is not a bad plan | это неплохо придумано |
Makarov. | it is not a bad plan | это неплохая идея |
Makarov. | it is not a bad plan | неплохая идея |
Makarov. | it is not a bad plan | неплохо придумано |
gen. | it is not a bad plan | это неплохо придумано |
gen. | it is not all that bad | всё не так плохо (yerlan.n) |
inf. | it is not bad | невредно |
Gruzovik | it is not bad | недурно |
gen. | it is not bad at all | это совсем неплохо |
gen. | it is raining worse than ever | дождь всё усиливается |
gen. | it is rather good than bad | это скорее хороший, чем плохой |
gen. | it is rather good than bad | это скорее хорошо, чем плохо |
gen. | it is so bad with him | он так сильно болен |
gen. | it is so bad with him | его дела так плохи |
gen. | it is so bad with him | его положение так дурно |
gen. | it is too bad! | очень жаль! |
gen. | it is too bad! | очень плохо! |
gen. | it is too bad! | вот беда! |
gen. | it is too bad of him | это очень некрасиво в его стороны |
gen. | it is very bad in you | это очень дурно с вашей стороны |
gen. | it is very bad of you | это очень нехорошо с вашей стороны |
gen. | it is very bad of you | это очень дурно с вашей стороны |
Makarov. | it sticks in my gizzard to tell him his work is bad after all his efforts | ну не могу я ему сказать, что то, что он сделал, не годится – он так старался |
gen. | it sure is bad news | это, конечно, плохая новость |
gen. | it's a bad workman that has a bad saw | плохому танцору и ноги мешают |
gen. | it's a toss-up which is worse | хрен редьки не слаще |
idiom. | life is so awfully off-course that it can't get any worse | дела как сажа бела (george serebryakov) |
rhetor. | not bad at all, is it? | весьма недурственно, не так ли? (Alex_Odeychuk) |
saying. | Nothing is so bad but it might have been worse | на всякую беду есть худшая (Поправился, спасибо) |
gen. | nothing is so bad but it might have been worse | на всякую беду есть худшая |
amer. | on a scale of one to ten, how bad is it? | Насколько вам плохо по шкале от одного до десяти? (Taras) |
sociol. | say it is neither good nor bad | оценивать это обстоятельство нейтрально (Pew Research Center Alex_Odeychuk) |
gen. | she is having a bad time of it | у неё тяжёлый период (murad1993) |
gen. | she is none the worse for it | ей хоть бы что |
Makarov. | she is none the worse for it | ей хоть бы хны |
ed. | she is none the worse for it | а ей от этого ничуть не хуже |
gen. | she is none the worse for it | ей от этого не делается хуже |
Makarov. | she is not a halfpenny the worse for it | ей хоть бы что |
lit. | She was not a bad actress, but if you looked like that it was unfair if you weren't Garbo. | Неплохая актриса, но для женщины с её внешностью этого мало. Она должна быть второй Гарбо. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова) |
gen. | so that's it... it's too bad! | его оно как ... беда! (Tiesto) |
gen. | that's a bad bite, was it a dog? | вас сильно укусили, это собака? |
Makarov. | the meal was so bad that we had to wash it down with cheap wine | еда была настолько плохой, что мы были вынуждены запить её дешёвым вином |
Makarov. | the meal was so bad that we had to wash it down with cheap wine | еда была настолько плохой, что мы были вынуждены запивать её дешёвым вином |
gen. | the worse of it is that... | хуже всего то, что... |
inf. | the worst of it is that | хуже всего то, что |
gen. | the worst of it is that | хуже всего то, что ("The worst of it is that I only bought the pair last night in the Strand, and I have never had them on." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | today the weather is fine, but yesterday it was bad | сегодня погода хорошая, а вчера была плохая |
Makarov. | try not to sit with your shoulders hunched up like that, it's bad for your neck muscles | не сиди сутулясь, это плохо сказывается на мышцах шеи |
gen. | well, really, it is too bad of you | послушайте, это, право, нехорошо с вашей стороны |
gen. | we've been deceived in that boy, we thought his behaviour was improving, but now it's worse than ever | мы обманулись в этом парне, мы думали, он исправляется, а он повёл себя ещё хуже |
gen. | whatever it is, it can't be that bad | всё не на столько плохо, что бы не случилось (Taras) |
gen. | whatever it is, it can't be that bad | всё не так уж плохо, что бы не случилось (Taras) |
gen. | whatever it is, it can't be that bad | что бы не случилось, всё не так уж плохо (Taras) |
Makarov. | when you have a bad cold, it is best to dose yourself with aspirin | если ты сильно простудился, нужно принять аспирин |
proverb | whether the pitcher strikes the stone, or the stone the pitcher it is bad for the pitcher | что в лоб, что по лбу |
inf. | whether this is good or bad depends on which way you look at it | к добру ли, к худу ли, это ещё как посмотреть (Technical) |
slang | you say this as if it is a bad thing | ты так говоришь, будто это что-то плохое (snowleopard) |
gen. | you shall feel what it is to be in my bad books | ты ещё почувствуешь, что значит потерять моё расположение |