Subject | English | Russian |
math. | it is a matter of | это вопрос практики |
gen. | it is a matter of a few days | это дело нескольких дней |
gen. | it is a matter of a few hours | это дело нескольких часов |
gen. | it is a matter of a few months | это вопрос нескольких месяцев |
gen. | it is a matter of a few weeks | это дело нескольких недель |
scient. | it is a matter of argument | это спорный вопрос |
sport. | It is a matter of chance | Это дело случая (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | it is a matter of common knowledge | это общеизвестно |
scient. | it is a matter of common knowledge | общеизвестен тот факт, что |
gen. | it is a matter of common knowledge | известно всем, что (Alexander Demidov) |
Makarov. | it is a matter of common observation | общеизвестно |
gen. | it is a matter of common sense | это вопрос здравого смысла (Oksana-Ivacheva) |
Makarov. | it is a matter of convention that men should open doors for ladies | принято, чтобы мужчины пропускали дам вперёд |
Makarov. | it is a matter of convention that men should open doors for ladies | принято, чтобы мужчины открывали дверь дамам |
gen. | it is a matter of course | само собой разумеется |
gen. | it is a matter of course | это само собою разумеется |
gen. | it is a matter of current report | об этом знают все |
gen. | it is a matter of current report | об этом говорят все |
math. | it is a matter of direct verification to prove that | непосредственной проверкой можно доказать, что |
math. | it is a matter of direct verification to prove that | можно доказать непосредственной проверкой, что |
math. | it is a matter of direct verification to prove that | непосредственной проверкой можно доказать, что |
math. | it is a matter of direct verification to prove that | можно доказать непосредственной проверкой, что |
scient. | it is a matter of dispute | это спорный вопрос |
gen. | it is a matter of general anxiety | это предмет всеобщего беспокойства |
gen. | it is a matter of general anxiety | это беспокоит всех |
gen. | it is a matter of general observation | общеизвестно |
gen. | it is a matter of great importance | это очень важный вопрос |
gen. | it is a matter of indifference to me | это для меня не имеет значения |
gen. | it is a matter of indifference to me | мне это безразлично |
gen. | it is a matter of life and death | это вопрос жизни и смерти |
gen. | it is a matter of perfect indifference to me | этот вопрос меня совершенно не интересует |
gen. | it is a matter of pounds, shillings and pence | это чисто денежный вопрос |
math. | it is a matter of principle | это вопрос принципа |
gen. | it is a matter of principle | это принципиальный вопрос |
gen. | it is a matter of record | это зарегистрировано |
gen. | it is a matter of repeated record that | неоднократно задокументировано, что ("Viscount Gormanston is a very charming and handsome man, but even his best friends do not deny that he does look a little like a fox. Foxes run in his family. There is one running on the Gormanston crest, and another, erect, supports the coat of arms. It is also a matter of repeated record that when the Viscount Gormanston of the day is on his death bed, foxes gather round the castle to honour the passing of one whom they evidently regard as their human representative. " – "Phenomena. A Book of Wonders" by John Michell and Robert J.M. Rickard. ART Vancouver) |
gen. | it is a matter of taste | здесь дело вкуса |
gen. | it is a matter of technique | это дело техники (Anglophile) |
Gruzovik | it is not a matter of | дело не в |
gen. | it is not only a matter of money | это не только вопрос денег |
Makarov. | it is only a matter of l. s. d | вопрос только в деньгах |
gen. | it is only a matter of l. s. d. | вопрос только в деньгах |
gen. | it is only a matter of time | это просто вопрос времени (Interex) |
Makarov. | it is simply a matter of time | это просто вопрос времени |
Makarov. | the name of the winner was kept a profound secret, and to this day it is a matter of uncertainty | имя победителя держалось в строжайшем секрете, и до сих пор это покрыто мраком |
gen. | you may feel your preteen's worry is trivial, but to him it's a matter of life and death | вам может показаться, что проблема, с которой столкнулся ваш ребёнок, не стоит выеденного яйца, но для него это вопрос жизни и смерти! (bigmaxus) |