Subject | English | Russian |
Makarov. | A good song must be written, not for its own sake, but for that of the singer. It must simply be a vehicle. | Хорошая песня должна быть написана не ради себя самой, а ради певца. Она должна просто показать его талант |
gen. | a new dictionary must be very good if it is to compete with the many already in the market | новый словарь должен обладать большими достоинствами, чтобы конкурировать с теми, которые уже имеются в продаже |
gen. | a new dictionary must be very good if it is to compete with the many already in the market | новый словарь должен быть очень хорошим, чтобы конкурировать с теми, которые уже имеются в продаже |
gen. | after puking about eight times onstage, I was doing my best not to lose it all over him | после того, как я блевал на сцене раз восемь, я изо всех сил сдерживался, чтобы не срыгнуть на него остаток (freekycleen) |
Makarov. | after that bumpy plane ride it's good to be back on the ground | после этой тряски в самолёте приятно очутиться снова на твёрдой земле |
gen. | agree that it is the best way | придерживаться того мнения, что это самый лучший способ (that we should start early, that something must be done about it, etc., и т.д.) |
gen. | agree that it is the best way | считать, что это самый лучший способ (that we should start early, that something must be done about it, etc., и т.д.) |
Makarov. | although the skunk works was tiny, it was the department responsible for developing most of the company's best-known and most-respected software products | хотя отдельчик был крошечный, он-то как раз и разрабатывал самые известные и самые уважаемые программные продукты этой компании |
gen. | any fish is good if it is on the hook | в хозяйстве всё пригодится |
gen. | any fish is good if it is on the hook | лучше синица в руках, чем журавль в небе |
gen. | any fish is good if it is on the hook | каждая рыба хороша, если она на крючке |
inf. | as good as it gets | классно (VLZ_58) |
Makarov. | as his last sentence is rather rude, we'd better edit it out | поскольку его последнее предложение грубовато, мы его, пожалуй, выкинем |
gen. | better at home than a mile from it | дома все споро, а вчуже житье хуже |
gen. | better have it and not need it than need it and not have it | в хозяйстве всё пригодится |
obs. | better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay | лучше совсем не обещать, чем обещать и не исполнить |
Makarov. | block out the bottom of this picture when it is printed, the balance of the page will be better | отретушируйте низ картинки, когда будете печатать, общий вид будет лучше |
Makarov. | chunk the fire, Charles, and see if you cannot make it burn better | подбрось дров в огонь, Чарльз, и постарайся, чтобы он разгорелся |
Makarov. | Come on, mate, give it a try. I got good pills, those Amsterdam playboys. The best ever | Ну, приятель, давай попробуем. У меня есть хорошие таблетки – Плейбойчики из Амстердама – самые клевые (I.Welsh, "Lorraine goes to Livingston") |
gen. | could not wish it better | как нельзя лучше |
gen. | couldn't have said it better myself | точнее не скажешь (Alex_Odeychuk) |
gen. | do as it seems best to you | поступайте так как вам кажется лучше |
gen. | do as it seems best to you | действуйте так как вам кажется лучше |
Makarov. | does your back feel any better? On the contrary, it feels much worse | как твоя спина, лучше? Наоборот, гораздо хуже |
gen. | don't let it get the better of you! | не поддавайся (ART Vancouver) |
gen. | drink this, it will do you good | выпейте это, вам станет лучше |
Makarov. | drink water, it's just as good | пей воду, она ничуть не хуже |
Makarov. | drink water, it's just as good | пей воду, она ничем не хуже |
Makarov. | everyone thought it was an innocent mistake, but I knew better | все думали, что это было невинным заблуждением, но я-то знал, что это не так |
ironic. | Fat lot of good it did me! | ни черта это мне не помогло! |
jarg. | first it's better | вперёд надо (MichaelBurov) |
jarg. | first it's better | вперёд лучше (MichaelBurov) |
gen. | for all that, it was a good year | несмотря ни на что, это был хороший год |
busin. | for whatever legal purpose it may serve him/her best | настоящая справка выдаётся по его запросу в любых предусмотренных законом целях, на благо которых она может ему/ей послужить (Johnny Bravo) |
gen. | for whatever purpose it may serve best | для любых целей, во благо которых он/она/оно может послужить (Johnny Bravo) |
gen. | issued upon request for whatever purpose it may serve him best | выдан(-а) по его просьбе для каких бы то ни было целей, во благо которых он-а ему может послужить (Johnny Bravo) |
gen. | formerly it was not considered good taste for women to make up | раньше считалось дурным тоном, если женщина красилась |
inf. | get it good | достаться на орехи (+ dat.) |
Makarov. | get the best of it | победить |
gen. | get the best of it | одолеть (в споре и т. п.) |
gen. | get the best of it | победить (в споре и т. п.) |
gen. | get the best of it | воспользоваться |
gen. | get the best of it | извлечь выгоду |
gen. | get the best of it | одержать верх |
gen. | get the best of it | взять верх (в споре и т. п.) |
gen. | give it one's best shot | лезть из кожи вон (Ballistic) |
inf. | give it one's best shot | постараться изо всех сил (do the best that one can • it's not easy, but I'm going to give it my best shot КГА) |
gen. | give it one's best shot | не жалеть сил (Ballistic) |
gen. | give it one's best shot | выложиться по полной (Ballistic) |
gen. | give it the best shot | постараться сделать что-то наилучшим образом (КГА) |
gen. | give one the better of it | дать предпочтение |
gen. | give one the better of it | уступить |
gen. | have the best of it | одолеть (в споре) |
gen. | have the best of it | победить (в споре и т. п.) |
Makarov. | have the best of it | взять верх (в споре и т. п.) |
gen. | have the best of it | победить |
gen. | have the best of it | взять верх |
gen. | he did it for the best | он сделал это с лучшими намерениями |
gen. | he did it to the best of his power | он приложил максимум усилий |
gen. | he does it best of all | он делает это лучше всех |
gen. | he does it better than I do | он делает это лучше меня |
gen. | he doesn't do it a lot better | он делает это немногим лучше |
Makarov. | he doesn't do it much better | он делает это ненамного лучше |
gen. | he explained it again so that we could understand it better | он объяснил это ещё раз для того, чтобы мы лучше поняли |
gen. | he has had a holiday, and looks the better for it | он побывал в отпуске и поэтому выглядит получше |
Makarov. | he has received a promotion by influence, and in doing it has jumped many of his fellow-officers quite as good or better than he | благодаря влиянию он получил повышение, обогнав многих своих товарищей офицеров, таких же или лучше, чем он |
gen. | he has received a promotion by influence, and in doing it has jumped many of his fellow-officers quite as good or better than he | благодаря влиянию он получил повышение, обогнав многих своих сослуживцев, таких же или лучше, чем он |
Makarov. | he is a good horn player, but it takes him half the evening to get hot | он прекрасный трубач, но ему надо полвечера, чтобы разыграться |
gen. | he is a good horn player, but it takes him half the evening to get hot | он прекрасный трубач, но ему надо полвечера, чтобы разыграться |
Makarov. | he is not any better for it | эму от этого нисколько не лучше |
Makarov. | he is not any better for it | эму от этого нисколько не легче |
Makarov. | he keeps asking me to write a review of his book, so I'd better read it and have done with it | он всё время просит меня написать рецензию на его книгу, поэтому я уж лучше прочитаю её и разделаюсь с этим |
gen. | he knows a good thing when he sees it | он понимает толк в вещах |
gen. | he knows better than to take it at its face value | он не так глуп, чтобы принять это за чистую монету |
Makarov. | he likes toast best when it's really crunchy | он любит поджаренные тосты, особенно когда они хрустят |
gen. | he made a better fist of it | дело у него пошло лучше |
Makarov. | he made good his argument by showing that it was based on reason | он доказал свою позицию, показав, что его аргументы основаны на здравом смысле |
gen. | he made good his argument by showing that it was based on reason | он доказал свою правоту, показав, что его аргументы основаны на здравом смысле |
gen. | he sensibly concluded that it wasn't a very good idea | он благоразумно заключил, что это не очень хорошая идея |
gen. | he tasted the wine to see if it was good | он попробовал, хорошо ли вино |
gen. | he thought it best not to speak | он счёл за лучшее не говорить |
Makarov. | he tried his best, but it was a botch-up as usual | он хотел как лучше, а получилось как всегда |
gen. | he tried to do it in the best way be could | он постарался сделать это получше |
gen. | he tried to go us one better by bidding twice as much for it | он пытался одолеть нас, увеличив ставки вдвое |
gen. | he wanted to speak but thought better of it and held in | он хотел что-то сказать, но подумал и сдержался |
gen. | he wanted to speak but thought better of it and held in | он хотел что-то сказать, но подумал и промолчал |
Makarov. | he was about to reply but thought better of it | он собирался ответить, но передумал |
Makarov. | he was about to reply but thought better of it | он собирался ответить, но остерегся |
gen. | he was about to reply but thought better of it | он хотел было ответить, но смолчал |
gen. | he was about to reply but thought better of it | он собирался ответить, но раздумал |
Makarov. | he writes better than I do it | он пишет лучше меня |
inf. | he'll be none the better for it | не поздоровится ему от этого (Liv Bliss) |
gen. | he'll do it as best he can | он сделает это как умеет |
gen. | he'll do it better than you | он это сделает лучше, чем вы |
gen. | he'll do it to the best of his ability | он сделает это как умеет |
gen. | her playing today is better by far than it was last week | она сегодня играет не в пример лучше, чем играла на той неделе |
Makarov. | his heart tells him that nothing good will come of it | чует его сердце – ничего хорошего из этого не выйдет |
gen. | how much better it is here! | насколько здесь лучше! |
Makarov. | How'd you dope it out, Kid? asked one. Tell us how you could do such good detective work. | как ты это узнал, малыш? спросил кто-то. Расскажи, как тебе удаётся быть таким классным детективом |
gen. | I am none the better for it | мне от этого нисколько не легче |
Makarov. | I am none the better for it | мне от этого ничуть не легче |
gen. | I am none the better for it | мне от этого не легче |
gen. | I attribute it more to his good luck, than... | я это приписываю скорее его счастью, чем... |
gen. | I can do it better | я умею делать это лучше всех (Alex_Odeychuk) |
gen. | I could not wish it better | лучшего и желать нельзя |
inf. | I couldn't have said it better myself | я бы не смог сказать лучше (SirReal) |
gen. | I did it from the best motive | я сделал это из лучших побуждений |
gen. | I did it from the best motives | я сделал это из лучших побуждений |
Makarov. | I don't feel too good about it | мне это не по душе |
Makarov. | I don't know about university education. In frontier societies it is perhaps not a good thing | Ничего не могу сказать по поводу университетского образования. Возможно, какие-то коренные племена вовсе не считают, что это хорошо |
gen. | I know the thing better than he, the more so as I was an eye-witness of it | я знаю этот факт лучше, чем он, тем более, что я был сам очевидцем |
Makarov. | I like it a plaguy sight better than hot rooms | ну, здесь куда приятней, чем в душных комнатах |
gen. | I meant it for the best | я хотел как лучше (Anglophile) |
Makarov. | I think it's best to send the boy away to school, he's getting no proper education here | думаю, что мальчика лучше забрать из школы, он здесь не получает настоящего образования |
gen. | I thought it better to stay away | я считал, что лучше держаться подальше (not to try, etc., и т.д.) |
gen. | I warrant it good | я ручаюсь за доброту этого |
gen. | if I complain it is that I want you to do better in future | если я и жалуюсь, то потому, что хочу, чтобы вы поступали лучше в будущем |
amer. | if it makes you feel any better | если от этого тебе станет лучше (Val_Ships) |
gen. | if one wants a thing done one had best do it himself | если хочешь, чтобы дело было сделано, сделай его сам |
gen. | if the sun shines it will be all the better for our trip | если будет солнечно, тем лучше для нашего путешествия |
Makarov. | if you don't know the meaning of a word, look it up in a good dictionary | если не знаешь, что значит слово, посмотри его в хорошем словаре |
Makarov. | if you get lost in a forest, it is best to double back the way you came | если ты заблудился в лесу, лучший способ выбраться – пройти назад по собственным следам |
gen. | if you were to think a little less and act a little more it would be better for all | для всех было бы лучше, если бы вы немного меньше размышляли и немного больше делали |
Makarov. | if you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better one | если вы хотите улучшить качество своего музыкального центра, вам следует его выкинуть и заменить более усовершенствованным |
gen. | if you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better one | если вы хотите улучшить ваш музыкальный центр, вам следует его выкинуть и заменить более качественным |
inf. | I'll kiss it better! | я поцелую – и все пройдет! (Выражение, употребляемое родителями для успокоения ребенка, когда он упал и поранился ad_notam) |
Makarov. | I'm afraid this old piano is now beyond repair so we'd better get rid of it | боюсь, что это старое пианино не подлежит ремонту и лучше было бы избавиться от него |
gen. | I'm afraid this old piano is now beyond repair so we'd better get rid of it | боюсь, что это старое пианино не подлежит ремонту, и лучше было бы от него избавиться |
gen. | I'm no better off because of it | мне от этого совсем не легче |
gen. | in such cases, it's better to use | в таких случаях лучше использовать |
Makarov. | is that a good living wage? he asked her, and she answered that they could just do on it | "этого жалованья достаточно, чтобы прожить?" – спросил он её, и она ответила, что они только-только обходятся этим |
gen. | it always does to keep on good terms with your relations | всегда полезно оставаться в хороших отношениях со своими родственниками |
gen. | it always does to keep on good terms with your relations | всегда неплохо оставаться в хороших отношениях со своими родственниками |
context. | it better! | очень на это надеюсь! (MikeMirgorodskiy) |
gen. | it cannot be too often repeated that honesty is the best policy | никогда не будет лишним повторить ещё раз, что честность — самая правильная политика |
gen. | it cost me a lot of money, but then I got the best product | я заплатил дорого, но зато продукты самого лучшего качества |
gen. | it couldn't be better | лучше не бывает |
gen. | it created a better understanding between them | это создавало лучшее понимание между ними |
gen. | it doesn't bother me that my wife has a better job than I have! | мне в общем-то всё равно, что моя жена зарабатывает больше! |
gen. | it doesn't get any better than this | Ничего лучше быть не может (ART Vancouver) |
gen. | it doesn't get better than that | что может быть лучше? (NumiTorum) |
gen. | it doesn't get better than that | лучшего и пожелать нельзя (NumiTorum) |
gen. | it doesn't get better than that | лучше и быть не может (NumiTorum) |
avia. | it doesn't get much better! | лучше не бывает! (Пояснительная надпись под фотографией совместного полёта "Спитфайра" и "Авро Ланкастера" photo provided by @john randall, spitfire appreciation group Oleksandr Spirin) |
gen. | it doesn't make it any better | от этого твой поступок лучше не становится (linton) |
gen. | it doesn't make it any better | от этого мне лучше не становится (linton) |
gen. | it doesn't make it any better | лучше от этого не становится (linton) |
inf. | it doesn't make me feel better | лучше от этого мне не становится (dimock) |
inf. | it doesn't make me feel better | мне от этого лучше не становится (dimock) |
gen. | it gets better | это ещё не все (NumiTorum) |
fig. | it gets better from here | это всё были цветочки, а сейчас будут ягодки (MikeMirgorodskiy) |
fig. | it gets better from here | дальше всё будет ещё круче (MikeMirgorodskiy) |
fig. | it gets better from here | дальше будет легче (MikeMirgorodskiy) |
gen. | it happens in the best of families | что ж, дело житейское |
gen. | it has a good smell with it | это хорошо пахнет |
gen. | it is a good guess | верно угадано |
gen. | it is a good idea if you can pull it off | это неплохая мысль, если вам удастся провести её в жизнь |
gen. | it is a good lift | это порядочная тяжесть |
gen. | it is a good rule to go by | этому правилу полезно следовать |
gen. | it is a long sight better | это намного лучше |
gen. | it is a pity to have missed such a good opportunity! | как жаль упустить такую хорошую возможность! |
gen. | it is all for the best | это всё к лучшему |
gen. | it is as good as lost | пиши пропало |
gen. | it is best forgotten | лучше всего забыть об этом |
gen. | it is best not to judge at first sight | по первому впечатлению лучше не судить |
Игорь Миг | it is best to | лучше |
gen. | it is best to | рекомендуется (e.g., It is best to use the Motorola charger that came with your phone Tamerlane) |
gen. | it is best to | лучше всего (e.g., It is best to use the Motorola charger that came with your phone Tamerlane) |
gen. | it is best to err on the safer side | всегда лучше перестраховаться |
gen. | it is best to let him расе himself when doing the job | лучше всего, если он сам задаст темп в выполнении этой работы |
Makarov. | it is best to make inquiries at the original sources | лучше наводить справки, пользуясь первоисточниками |
Gruzovik | it is better | тем лучше (pred) |
gen. | it is better than plodding through dry textbooks, they all agreed | "это лучше, чем корпеть над выхолощенными учебниками", – согласились они |
gen. | it is better that you go | вам бы лучше уйти |
Makarov. | it is better to come into direct contact with facts, instead of receiving them at second hand through digesters and generalizers | лучше напрямую иметь дело с фактами вместо того, чтобы пользоваться суррогатом, полученным в результате работы аналитиков и обозревателей |
gen. | it is better to come into direct contact with facts, instead of receiving them at second hand through digesters and generalizers | лучше напрямую иметь дело с фактами, вместо того чтобы пользоваться суррогатом, полученным в результате работы аналитиков |
Makarov. | it is better to fight for the good than to rail at the ill | лучше бороться за добро, чем бранить зло |
Makarov. | it is better to remain silent and look like a fool than to speak up and remove all doubt | лучше молчать и казаться дураком, чем высказаться и уж точно развеять все сомнения (на этот счёт) |
gen. | it is better to say too little than too much | лучше сказать слишком мало, чем слишком много |
Makarov. | it is better to speak plainly | лучше говорить напрямик |
Makarov. | it is better to speak plainly | называть вещи своими именами |
gen. | it is better to speak plainly | лучше называть вещи своими именами |
gen. | it is extremely good of you to | было замечательно с Вашей стороны (что-л. сделать) |
gen. | it is extremely good of you to | было превосходно с Вашей стороны (что-л. сделать) |
gen. | it is far better to be happy than rich, but there is no harm in being both | лучше быть счастливым, чем богатым, но быть и тем и другим-тоже неплохо |
Gruzovik, inf. | it is good | невредно |
gen. | it is good for people with different interests to mix | хорошо, когда сходятся люди с разными интересами |
gen. | it is good for people with different interests to mix | хорошо, когда вступают в общение люди с разными интересами |
gen. | it is good for people with different interests to mix | хорошо, когда общаются люди с разными интересами |
gen. | it is good hearing | это хорошая новость |
gen. | it is good hearing | это хорошая весть |
gen. | it is good to be visiting, but it is better at home | в гостях хорошо, а дома лучше |
gen. | it is good to gain even a flock of wool from the black sheep | с паршивой овцы хоть шерсти клок |
gen. | it is good to gain even a flock of wool from the black sheep | и бородавка - телу прибавка |
gen. | it is good to rest after dinner | после обеда полезно отдохнуть |
gen. | it is impossible to say "good health" hearing every sternutation | на всякое чихание не наздравствуешься |
Gruzovik | it is no good | дрянь (as pred) |
gen. | it is no good at all | совсем нехорошо |
gen. | it is no good looking | какой смысл смотреть? |
gen. | it is no good looking to them for support | нечего ждать от них поддержки |
gen. | it is no good pressing him, he doesn't like to be hurried | нет смысла добиваться от него немедленного ответа, он не любит, когда его торопят |
gen. | it is no good pretending | незачем ломать комедию |
gen. | it is no good pretending | нет смысла притворяться |
gen. | it is no good wishing | бессмысленно просто мечтать |
gen. | it is not a good play though better than what I saw yesterday | пьеса слабая, хотя и лучше той, которую я видел вчера |
gen. | it is not very good, but it will pass | это не очень хорошо сделано, но сойдёт |
Makarov. | it is often a good idea to start with smaller, easily achievable goals | часто лучше начать с более мелкой, легко выполнимой задачи |
gen. | it is often a good idea to start with smaller, easily achievable goals | часто лучше начинать с более мелких, легко выполнимых задач |
gen. | it is only human to seek a better life | конечно, каждый человек стремится улучшить свою долю |
Makarov. | it is perhaps the best dissection of the human psychology, that has appeared in modern times | возможно, это лучшее исследование психологии человека из всех, которые появлялись в последнее время |
gen. | it is the best film I have ever seen | это лучший фильм, который я когда-либо видел |
gen. | it is the best symphony I have ever heard | это лучшая симфония, которую я когда-либо слышал |
gen. | it is the best symphony I have ever heard | это лучшая симфония слышанная мной |
gen. | it is the best your money can buy | лучшее, что можно купить за ваши деньги |
gen. | it is the very best thing you can do | это самое лучшее, что вы можете сделать |
gen. | it is too good to last | всё прекрасное скоротечно |
gen. | it is too good to last | это так прекрасно, что не может длиться долго |
gen. | it isn't considered good form to | считается неприличным (+ infinitive // example provided by ART Vancouver • 'I mean, when you've got used to a club where everything's nice and cheery, and where, if you want to attract a chappie's attention, you heave a piece of bread at him, it kind of damps you to come to a place where the youngest member is about eighty-seven and it isn't considered good form to talk to anyone unless you and he were through the Peninsular War together.' (P.G. Wodehouse)) |
gen. | it isn't said in good company | в приличном обществе об этом не принято говорить |
gen. | it may be a good idea to wait | возможно, лучше обождать |
gen. | it may be a good idea to wait | возможно, лучше подождать |
busin. | it may serve best | во благо которых он может послужить (Johnny Bravo) |
gen. | it might be better | возможно, лучше (to + inf. • It might be better to call this function outside the lock. — Возможно, лучше вызывать эту функцию не из-под блокировки. Alex_Odeychuk) |
gen. | it must get better than this | должно стать лучше (Alex_Odeychuk) |
gen. | it needed a good deal of management to persuade him | потребовалось немало хитрости, чтобы убедить его |
gen. | it pays to buy good things | стоит покупать хорошие вещи |
gen. | it pays to buy good things | есть смысл покупать хорошие вещи |
gen. | it rained for the best part of their vacation | почти всё время, что они были на отдыхе, лил дождь |
Makarov. | it rests with you to decide as best you can | ваше дело решать по своему усмотрению |
gen. | it seems as if the weather is getting better | как будто бы погода налаживается |
gen. | it seems as if the weather is getting better | кажется, погода налаживается |
busin. | it takes a good deal of effort | это требует много усилий |
gen. | it takes dyes admirably – much better than cotton | эта ткань прекрасно окрашивается – гораздо лучше, чем хлопок |
gen. | it takes dyes admirably – much better than cotton | это прекрасно окрашивается – гораздо лучше, чем хлопок |
Makarov. | it takes dyes admirably-much better than cotton | эта ткань прекрасно окрашивается – гораздо лучше, чем хлопок |
Makarov. | it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the house | пока я поправлялся, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому |
gen. | it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the house | пока я поправлялась, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому |
Makarov. | it turned out for the best | всё оказалось к лучшему |
gen. | it was a good shot though | всё же это был удачный выстрел |
Makarov. | it was best to let them alone to think quietly over their own position | лучше всего было оставить их в покое, чтобы они спокойно обдумали своё положение |
gen. | it was extremely good of you to | было замечательно с Вашей стороны (что-л. сделать) |
gen. | it was extremely good of you to | было превосходно с Вашей стороны (что-л. сделать) |
gen. | it was good for the others, if not for ourselves | если и не для нас самих, то для других это было хорошо |
gen. | it was judged better to set out at once | было решено, что лучше немедленно отправиться в путь |
gen. | it was judged better to start at once | было решено, что лучше немедленно отправиться в путь |
gen. | it was very galling to have a younger brother who did everything better than me | очень унизительно иметь младшего брата, который всё делает лучше, чем я |
Makarov. | it was very good of you to accommodate me with the ticket for my journey | было очень любезно с вашей стороны обеспечить меня билетом |
gen. | it was very, very good, far better than vegetarian offerings in many a posh restaurant | это было очень и очень вкусно, гораздо вкуснее, чем вегетарианские блюда во многих шикарных ресторанах |
gen. | it will be better, don't you think, to start early? | не лучше ли выехать пораньше, как вы полагаете? |
gen. | it will be better for us all to leave | будет лучше нам всем уйти |
fig. | it won't be easy for him to get the best of this argument | ей будет не легко одержать верх в этом споре (над) |
gen. | it won't do any good to complain | от жалоб толку не будет |
gen. | it won't do any good to complain | жалобы не помогут |
gen. | it won't do you any good | это вам не пойдёт впрок |
gen. | it would be a good idea for ... to ... | было бы неплохо (кому-либо) делать (что-либо) |
gen. | it would be a good idea to... | было бы уместно |
gen. | it would be a good thing | хорошо бы (linton) |
gram. | it would be best | было бы лучше (if ... – ..., если бы ... Alex_Odeychuk) |
gen. | it would be better | было бы лучше |
Makarov. | it would be better if the unfortunate incident was not enlarged upon | будет лучше, если мы не будем распространяться об этом неприятном инциденте |
gen. | it would be better if you went to bed | лучше бы ты шёл спать |
amer. | it would be better off | было бы лучше (it would be better off if there was some mystery in the story Val_Ships) |
Makarov. | it would be better to swiften the edition of the dictionary | было бы лучше приблизить срок издания словаря |
Игорь Миг | it would have been far better if | было бы намного лучше, если |
gen. | it's a good movie | фильм хорошо смотрится |
gen. | it’s a good thing that... | хорошо, что... |
gen. | it's a second best | годится за неимением лучшего |
gen. | it's all for the best | это всё к лучшему |
gen. | it's all good! | всё в порядке! (в ответ на фразу с извинением за что-либо maystay) |
gen. | it's all the better if | Будет лучше, если (It's all the better if you come early. Irina Sorochinskaya) |
gen. | it's always best to err on the side of caution | лучше перебдеть, чем недобдеть (dailymail.co.uk tvkondor) |
gen. | it's as good as a chocolate teapot. | От этого толку как от козла молока (english idioms Helene2008) |
amer. | it's as good as done | шапками закидаем (Maggie) |
amer. | it's as good as done | дело, считай, сделано (Leonid Dzhepko) |
gen. | it’s as good as done | сказано - сделано |
gen. | it's been my observation that he has a better capacity for abstract thought, a more analytical mind | по моим наблюдениям у него явная предрасположенность к абстрактному мышлению и более аналитический склад ума |
gen. | it's best if you don't know | лучше вам не знать (Taras) |
gen. | it's best not to mention his name | не нужно называть его имени |
gen. | it's best to book hotels and flights in advance | лучше всего забронировать места в гостинице и билеты на самолёт заблаговременно |
gen. | it's best to book hotels and flights well in advance | лучше всего забронировать места в гостинице и билеты на самолёт заблаговременно |
gen. | it's best to go there by bus | туда лучше всего ехать автобусом |
Makarov. | it's best to send the heavy cases ahead | будет лучше оправить вперёд основные силы |
gen. | it's best to send the heavy cases ahead | будет лучше отправить тяжёлые ящики заранее |
gen. | it's best you don't know which agency I'm working for, but trust that my informants are reliable | Вам лучше не знать, на какое агентство я работаю, но поверьте, что мои источники надёжны (Taras) |
gen. | it's better, don't you think, to get it over with? | как по-твоему, не лучше ли сразу с этим покончить? |
gen. | it's better if you don't know | лучше вам не знать (Taras) |
jarg. | it's better not to point it out | не свети только (Alex_Odeychuk) |
gen. | it's better than no shot | лучше так, чем никак (We could try for a subpoena.
It's a long shot, but... Better than no shot Taras) |
inf. | it's better that way | вот так-то лучше (Andrey Truhachev) |
inf. | it's better that way | так лучше (Andrey Truhachev) |
inf. | it's better that way | вот так лучше (Andrey Truhachev) |
gen. | it's better to be safe than sorry | лучше перебдеть, чем недобдеть (alexs2011) |
gen. | it's better to be safe than sorry | лучше быть осторожным, чем потом сожалеть о случившемся |
gen. | it's better to be too safe than not safe enough | лучше перебдеть, чем недобдеть (Soulbringer) |
gen. | it's better to give than to receive | лучше отдавать, чем получать |
gen. | it's better to go straight than to move in the best circles | к вершине лучше идти напрямик, чем кружить, хоть и на самом верху |
gen. | it's better to have tried and failed than never to have tried at all | лучше попробовать что-то и жалеть об этом, чем потом жалеть, что не попробовал (As the saying goes, "it's better to have tried and failed than never to have tried at all." How can you be successful if you don't make an attempt? Alexander Demidov) |
gen. | it's better to light a candle than curse the darkness | лучше зажечь свечу, чем проклинать темноту |
gen. | it's better to regret what you have done than what you haven't | лучше сделать и жалеть, чем не сделать и жалеть (inplus) |
gen. | it's better to travel hopefully than to arrive | лучше ехать и надеяться, чем приезжать |
gen. | it's better to use | лучше использовать (что именно) |
gen. | it's by far the better road | эта дорога гораздо лучше |
gen. | it's extremely good of you to | было замечательно с Вашей стороны (что-л. сделать) |
gen. | it's extremely good of you to | замечательно с Вашей стороны (что-л. сделать) |
gen. | it's extremely good of you to | было превосходно с Вашей стороны (что-л. сделать) |
gen. | it's going to get worse before it gets better | перед тем, как станет лучше – будет хуже (Bloomberg) |
gen. | it's going to rain – we'd better pack away our things and go indoors | собирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в дом |
Makarov. | it's going to rain-we'd better pack away our things and go indoors | собирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в дом |
gen. | it's gone for good | было да сплыло |
gen. | it's good for her to spend plenty of time out of doors | ей полезно побольше быть на свежем воздухе |
gen. | it's good to be at one with my husband after that terrible quarrel | так хорошо, что мы с мужем помирились после той ужасной ссоры |
gen. | it's good to be visiting, but it's better at home | в гостях хорошо, а дома лучше |
gen. | it's good to gain even a flock of wool from the black sheep | с паршивой овцы хоть шерсти клок |
gen. | it's good to gain even a flock of wool from the black sheep | и бородавка - телу прибавка |
gen. | it's good to have you on board | прекрасно, что ты член нашей команды |
gen. | it's good to see you | рада Вас видеть |
gen. | it's good to see you | рад Вас видеть (- You too – Взаимно) |
med. | it's good to see you in better health | приятно видеть, что вам лучше (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | it's got to get better than this | вот увидишь, станет лучше (Alex_Odeychuk) |
gen. | it's impossible to say "good health" hearing every sternutation | на всякое чихание не наздравствуешься |
gen. | it's much better | это гораздо лучше |
gen. | It's no good blaming the mirror if your mug is crooked | нечего на зеркало пенять, коли рожа крива (Kote-F) |
Makarov. | it's no good brooding about your troubles | вредно всё время думать о своих проблемах |
gen. | it's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worse. | нет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя хуже |
Makarov. | it's no good sighing over a failure, it is better to start again | нет смысла вздыхать по поводу неудачи, лучше начать все заново |
gen. | it's no good sighing over a failure, it is better to start again | нет смысле вздыхать no поводу неудачи, лучше начать всё заново |
Makarov. | it's no good talking about it | бесполезно говорить об этом |
gen. | it's no good to be at odds with my husband | расходиться во мнениях с моим мужем небезопасно |
Makarov. | it's no good to be at odds with my husband | расходиться во мнениях с моим мужем небезопасно |
gen. | it's no good to be at odds with my husband | ссориться с моим мужем небезопасно |
gen. | it's no good trying to | не стоит (sea holly) |
gen. | it's no good when theory is set against practice | плохо, когда теорию противопоставляют практике |
gen. | it's not good that... | нехорошо, что... |
gen. | it's not much good relying on him | на него плоха надежда |
gen. | it's not the best place to live if you wish to develop your knowledge and love of mountains | эти края – не самое подходящее пристанище для того, кто хочет лучше узнать и полюбить горы |
Makarov. | it's pelting down outside, hadn't you better wait a few minutes | за окном льёт как из ведра, почему бы тебе не подождать несколько минут |
Gruzovik, inf. | it's the best I can do! | не взыщите! |
inf. | it's the best I can do! | не взыщите (Raz_Sv) |
inf. | it's the best I can do! | не взыщи (Raz_Sv) |
Gruzovik, inf. | it's the best I can do! | не взыщи! |
gen. | it's usually better | обычно лучше (to + inf. – инф. Alex_Odeychuk) |
gen. | just in case anyone asks, it's better you guys don't know | на случай если будут спрашивать, вам лучше ничего не знать |
gen. | let him do it to the best of his powers | пусть он сделает это как только может |
gen. | let him do it to the best of his powers | пусть он сделает это как можно лучше |
gen. | little good came of it | толку от этого выходило мало |
gen. | make a good deal by it | хорошо на этом заработать |
gen. | make a good job of it | успешно выполнить (что-л.) |
gen. | make a good job of it | сделать что-л. хорошо |
gen. | make a good thing of it | извлечь из этого пользу |
Makarov. | make it idiot-proof and somebody will make a better idiot | сделайте защиту от дурака, и кто-нибудь обязательно окажется ещё большим дураком |
gen. | make the best of it | мужественно переносить несчастье |
gen. | make the best of it | не унывать в беде |
gen. | make the best of it | делать хорошую мину при плохой игре |
gen. | make the best of it | мужественно переносить несчастья |
gen. | make the best of it | не ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации) |
gen. | make the best of it | не падать духом в беде |
gen. | make the best of it | мужественно переносить затруднения |
gen. | many reviewers were boosting it as his best book | многие рецензенты рекламировали это произведение как его лучшую книгу |
gen. | Mother's leg seemed quite better after her operation, but recently it's been acting up again | после операции казалось, что нога у мамы поправляется, но недавно она опять стала её мучить |
inf. | much good may it do you! | пусть это пойдёт вам на пользу! |
gen. | Never had it so good | так хорошо вам ещё не бывало! (The catchphrase "You've never had it so good!", adapted from a speech by Harold Macmillan in 1957,sums up how many British people felt about life in the 1950s and early 1960s.) |
gen. | no better than it ought to be | неважно (mascot) |
gen. | no better than it ought to be | бывало и лучше (mascot) |
gen. | no better than it ought to be | хуже, чем могло бы быть (mascot) |
gen. | no better than it should be | неважно (mascot) |
gen. | no better than it should be | бывало и лучше (mascot) |
gen. | no better than it should be | хуже, чем могло бы быть (mascot) |
gen. | no one will be the better for it | из этого не будет проку (Taras) |
gen. | one had best leave it | лучше было бы оставить это |
gen. | one that has a good feel to it | приятный на ощупь (The steering wheel has a good feel to it 4uzhoj) |
gen. | one would better believe it | можно быть уверенным |
gen. | one'd better believe it | можно быть уверенным |
gen. | put it better | лучше сказать (So what if you find yourself in the same position, do you specialise or become a jack-of-all-trades or, to put it better, an 'all-rounder'? Alexander Demidov) |
Makarov. | she had better get on with this work if she wants to finish it today | ей лучше продолжить работу, если она хочет закончить её сегодня |
gen. | she had it on good authority | она узнала об этом из достоверных источников |
gen. | she has never had it so good | ей никогда так хорошо не жилось |
Makarov. | she is none the better for it | ей от этого нисколько не легче |
Makarov. | she is none the better for it | ей от этого нисколько не лучше |
gen. | she is none the better for it | ей от этого не легче |
Makarov. | she keeps dinging it into him that the less he smokes the better | она продолжает повторять ему, что чем меньше он будет курить, тем лучше |
Makarov. | she looked so much better that Sir Charles noticed it to Lady Harriet | она выглядела настолько лучше, что сэр Чарльз упомянул об этом леди Хэрриет |
gen. | she promised to do it to the best of her ability | она обещала это выполнить по мере сил и возможности |
gen. | she thinks it's good | ей нравится |
Makarov. | she was about to protest but thought better of it | она начала было протестовать, но затем одумалась |
gen. | she was not the better for it | она от этого ничего не выиграла |
gen. | she was not the better for it | ей от этого не лучше |
gen. | sometimes it's better to keep silent | иногда лучше помолчать (george serebryakov) |
gen. | spoil best frock by wearing it too often | затаскать выходное платье |
gen. | that clock is fast, I'd better put it back five minutes | эти часы спешат, пожалуй, я переведу их назад на пять минут |
inf. | that's as good as it got for | большего добиться не удалось (кому-то VadZ) |
inf. | that's the best way to put it | лучше не скажешь (SirReal) |
inf. | that's the best way to say it | лучше не скажешь (SirReal) |
Makarov. | the best a runner can hope for is a chance to skin through that opening before it ceases to exist | лучшее, на что может надеяться бегун, – это возможность "просочиться" в это отверстие до того, как оно исчезнет |
Makarov. | the best thing about sport is that it knits the whole family close together | лучшее в спорте – это то, что он тесно сплачивает семью |
gen. | the best thing about sport is that it knits the whole family close together | лучшее в спорте то, что он тесно сплачивает семью |
gen. | the best way to explain it | наилучший способ объяснить это |
Makarov. | the best way to lay the dust is to damp the floor down, and then rub it all over with a cloth | лучший способ стирать пыль, это увлажнить пол, а потом все аккуратно протереть тряпкой |
gen. | the best way to make it known is to advertise through the press | лучший способ оповестить об этом всех - дать объявление в газете |
gen. | the best way to make it known is to advertise through the press | лучший способ оповестить об этом всех - поместить объявление в газете |
gen. | the better the service given to customers, the less it costs to serve them | чем больше мы заботимся о клиентах, тем больше мы экономим |
gen. | the committee judged it better to postpone the meeting | комиссия решила, что собрание следует отложить |
gen. | the less said about it the better | чем меньше говорить об этом, тем лучше |
Makarov. | the less you think about it the better | чем меньше об этом думать, тем лучше |
gen. | the one who did it had better own up | тому, кто это сделал, лучше самому сознаться |
gen. | the play got better as it went along | к концу пьеса смотрелась лучше |
gen. | the play reads better than it acts | пьеса читается лучше, чем звучит со сцены |
Makarov. | the sooner you do it, the better | чем скорее ты это сделаешь, тем лучше |
gen. | the weather is no better today than it was yesterday | сегодня погода не лучше, чем вчера |
Makarov. | the work is good, yet it could be better | работа хорошая, но всё же могла бы быть лучше |
Makarov. | the work is good, yet it could be better | работа хорошая, но все же могла бы быть лучше |
Makarov. | there are as good fish in the sea as ever came out of it | всего много |
gen. | there is a good deal of sense in it | в этом есть большая доля смысла |
gen. | there is a good deal of truth in it | в этом есть большая доля правды |
gen. | there is a good deal of truth in it | в этом есть большая доля истины |
gen. | think better of it | спохватываться (Anglophile) |
gen. | think better of it | передумать (bookworm) |
inf. | think better of it | обдуматься |
dial. | think better of it | разгадать |
dial. | think better of it | разгадаться |
dial. | think better of it | разгадываться |
Gruzovik, dial. | think better of it | разгадывать (impf of разгадать) |
Gruzovik, dial. | think better of it | разгадать (pf of разгадывать) |
amer. | think better of it | решить, что это не лучший (выход, вариант, идея • He considered quitting college but thought better of it. Val_Ships) |
dial. | think better of it | разгадывать |
inf. | think better of it | обдумываться |
Gruzovik, inf. | think better of it | обдуматься (pf of обдумываться) |
gen. | think better of it | переменить мнение |
Makarov. | think better of it | одуматься (передумать) |
gen. | think better of it | изменить своё мнение |
gen. | think better of it | одуматься |
gen. | think better of it | одумываться |
gen. | think better of it | передумывать |
gen. | think better of it | раздумать |
Gruzovik | think better of it | одумываться (impf of одуматься) |
Gruzovik | think better of it | передумывать (impf of передумать) |
Gruzovik | think better of it | одуматься (pf of одумываться) |
gen. | think better of it | спохватиться (=передумать Anglophile) |
gen. | think it best to... | считать за благо (+ inf.) |
gen. | think it best to do something | счесть за благо (Abysslooker) |
gen. | this certificate is issued upon the request for whatever legal purpose it may serve him best | настоящая справка выдаётся по его запросу в любых предусмотренных законом целях, на благо которых она может ему послужить |
Makarov. | this decision did more harm than good in that it made the procedure still more complicated | это решение принесло больше вреда, чем пользы, так как процедура ещё более усложнилась |
Makarov. | this drug works best if it is injected directly into the bloodstream | это лекарство действует лучше всего, если его вводить непосредственно в кровь |
gen. | this idea seems good but it needs to be tried out | мысль кажется неплохой, но её надо проверить |
gen. | this is better but again it costs more | это лучше, но, кстати, дороже |
gen. | this is the best souffle I've ever tasted – it's out of this world | это лучшее суфле, которое я когда-либо пробовал, – неземной вкус! |
Makarov. | this kind of feverish cold is slow to cure, it often kicks back just when you think you're better | эту простуду тяжёло лечить, иногда случаются рецидивы, когда ты уже думал, что выздоровел |
gen. | this piece of work doesn't quite satisfy me, but it is the best I can do | эта работа не совсем меня удовлетворяет, но лучше я сделать не могу |
gen. | 'tis a good job when it is well over | дело хорошо, когда оно хорошо окончено |
gen. | Trust me, it's better if you don't know | Поверьте, лучше вам не знать (Taras) |
gen. | wait for a better time to ask for it | улучите момент, чтобы попросить об этом |
gen. | wait for a better time to ask for it | подождите более подходящего момента, чтобы попросить об этом |
gen. | wait for a better time to ask for it | подождите более удачного момента, чтобы попросить об этом |
gen. | washing it won't do your blouse any good | от стирки ваша блузка лучше не станет |
gen. | we are better of without you them, etc. it's easier for the horse to start when the woman gets off the cart | баба с возу – кобыле легче |
gen. | we cannot do it until we are better informed | мы не сможем этого сделать до тех пор, пока мы не будем лучше информированы |
busin. | we deem it best to | мы полагаем, лучше (dimock) |
gen. | we have it on the best authority | из достоверных источников известно (Anglophile) |
gen. | we hoped things would get better but as it is they are getting worse | мы надеялись, что положение улучшится, но в действительности оно ухудшается |
gen. | we judged it better to start at once | мы рассудили, что лучше уж отправиться немедленно |
inf. | we meant the best, but it turned out as usual | хотели как лучше-получили как всегда (visitor) |
gen. | we thought better of it | мы раздумали |
gen. | we thought better of it | мы передумали |
Makarov. | we'd better sit on the jewels for several months, until it's safe to try to sell them | лучше спрятать драгоценности на несколько месяцев, пока не станет безопасно продавать их |
Makarov. | We've made an acceptable start, but it could've been better | у нас был вполне приличный старт, но могло быть и лучше |
gen. | what are we the better for it all? | что нам от того? (Franka_LV) |
gen. | what good is it going to do me? | что мне это даст? |
gen. | what good will it do? | какая от этого польза? |
gen. | what's the good of it? | что проку от этого? |
gen. | when you get to know it better | когда вы с этим получше познакомитесь |
Makarov. | when you have a bad cold, it is best to dose yourself with aspirin | если ты сильно простудился, нужно принять аспирин |
gen. | where it makes better sense to | там, где это более целесообразно (Alexander Demidov) |
gen. | whether it's good or bad | хорошо это или плохо (lxu5) |
inf. | whether this is good or bad depends on which way you look at it | к добру ли, к худу ли, это ещё как посмотреть (Technical) |
Makarov. | work is good, yet it could be better | работа хорошая, но все же могла бы быть лучше |
gen. | you are better able to do it than I am | у вас это лучше получится, чем у меня |
gen. | you better believe it | уж не сомневайся! (Abysslooker) |
gen. | you better believe it | ну, конечно! (с долей иронии, вроде "ну-ну" Viacheslav Volkov) |
gen. | you better believe it | как пить дать (Anglophile) |
gen. | you better do it, or else you will get into trouble | смотри, сделай это, а не то худо будет |
gen. | you had better ask him about it | лучше бы вам спросить его об этом |
gen. | you had better ask him about it | лучше бы тебе спросить его об этом |
gen. | you had better believe it | можете быть уверены |
gen. | you had better do it pretty quick | лучше сделайте это поскорее |
gen. | you had better have left it unsaid | вы бы лучше молчали об этом |
Makarov. | you had better not drive it to the last minute | лучше не затягивай это до последней минуты |
gen. | you had better say it at once | будет гораздо лучше, если вы сразу скажете об этом |
gen. | you must think better of it | вы должны об этом хорошенько подумать |
gen. | you need give it but one good soak | вам нужно только хорошенько намочить это |
gen. | you should better believe it | можете быть уверены |
gen. | you would better believe it | можно быть уверенным |
gen. | you'd better believe it | можете быть уверены |
gen. | you'd better believe it | можно быть уверенным |
amer. | you'd better belive it | можете быть уверены (Bobrovska) |
Makarov. | you'd better block up that hole in the wall, it's letting the cold in | заделай-ка дыру в стене, оттуда дует |
Makarov. | you'd better mop up that pool of water on the floor before mother sees it | лучше тебе вытереть эту лужу, пока её не увидела мать |
gen. | you'd better not plan on it | вы лучше на это не рассчитывайте |
Makarov. | you'd better pop the ring back before your aunt misses it | тебе лучше вернуть кольцо прежде, чем тётя это заметит |
gen. | you'd better skip for it | если не хотите упустить, то поторопитесь |
Makarov. | you'd better sluice the pipe out so that we don't have any more trouble with it | давай просто промоем трубу, чтобы больше с ней не было проблем |
gen. | you'd better tell it to him in private | это ты ему лучше скажи с глазу на глаз |