DictionaryForumContacts

Terms containing is wrong | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.admit that I was wrongсоглашаться с тем, что я был неправ (that he did it, that you used this expression, that I've been unfair to you, etc., и т.д.)
gen.admit that I was wrongпризнаваться в том, что я был неправ (that he did it, that you used this expression, that I've been unfair to you, etc., и т.д.)
gen.admit that I was wrongдопускать, что я был неправ (that he did it, that you used this expression, that I've been unfair to you, etc., и т.д.)
mil.almost any war is a continuation of political intercourse gone wrongпочти любая война – это продолжение неправильной политики (Alex_Odeychuk)
gen.anything that is wrong with our life today, people expect the schools to fixлюди ждут от школы разрешения всех жизненных проблем
progr.argument is of the wrong typeаргумент имеет неправильный тип (ssn)
gen.be all wrongне лезть ни в какие ворота (Abysslooker)
polit., PRbe campaigning about all the wrong stuffвести кампанию не в ту сторону (youtube.com Alex_Odeychuk)
polit.be headed in the wrong directionдвигаться в неправильном направлении (говоря о стране Alex_Odeychuk)
gen.be wrongбыть неправильным
dipl.better that nothing should be done at all than that it should be done through the wrong channelsлучше вообще ничего не делать, чем делать по неправильным каналам (britannica.com)
inf.5 bucks says you are wrongспорим на 5 долларов, что ты не прав (Leonid Dzhepko)
comp., MScaller's identity is of the wrong type to access the systemдля данного типа вызывающей стороны не предусмотрен доступ к системе (.NET Framework 4.5 ssn)
progr.certificate's private key is the wrong typeзакрытый ключ сертификата имеет неправильный тип (ssn)
progr.column is of the wrong typeстолбец имеет неверный тип (ssn)
comp., MSdata supplied is of wrong typeполучены данные неверного типа (ssn)
progr.disc or removable media is either the wrong type or not in the driveдиск или сменный носитель имеет неправильный тип или отсутствует в дисководе (ssn)
gen.fifty million Elvis' fans cannot be wrongэто так же верно, как то, что в сутках 24 часа
gen.fifty million Elvis' fans can't be wrongэто так же верно, как то, что в сутках 24 часа
gen.fifty million Elvis's fans cannot be wrongэто так же верно, как то, что в сутках 24 часа
progr.filter is of the wrong typeфильтр имеет неверный тип (ssn)
gen.he assures me that I am wrongон уверяет меня, что я ошибаюсь
gen.he did not admit that he'd been wrongон не признавал, что был неправ
Makarov.he felt that something was wrongон почувствовал, что что-то не так
gen.he implied that I was wrongон намекал на то, что я не прав
gen.he is a little wrong in the upper storeyон немного не в своём уме
Makarov.he is a little wrong in the upper storeyу него слегка "крыша поехала"
gen.he is a little wrong in the upper storeyу него не все дома
gen.he is a terror to all wrong-doersнарушители законов не знают от него пощады
gen.he is absolutely wrongон совершенно неправ
Makarov.he is all wrongон совершенно не прав
gen.he is egregiously wrongон совершенно неправ
gen.he is egregiously wrongон глубоко заблуждается
gen.he is entirely wrongон совершенно неправ
Makarov.he is in a bad mood today, he must have got out of bed on the wrong sideон сегодня не в настроении, должно быть, встал не с той ноги
gen.he is not far wrongон не далёк от истины
gen.he is on the wrong tackон на неверном пути
gen.he is on the wrong trackон на ложном пути
Makarov.he is ready to admit he was wrongон готов признать, что он был неправ
Makarov.he is so self-righteous – you'd think he'd never done anything wrong in his lifeон такой самодовольный, можно подумать, он никогда в своей жизни не делал ничего неправильно
Makarov.he is wrong thereтут он неправ
gen.he knows he is wrong, but won't recognize itон знает, что не прав, но не хочет в этом сознаться
Makarov.he knows perfectly well that he's wrongон отлично знает, что он неправ
gen.he pretended that nothing was wrongон сделал вид, что ничего не случилось
Makarov.he sensed that something was wrongон почувствовал, что что-то не так
Makarov.he soon realized that he was wrongон вскоре понял, что был неправ
gen.his hat is on the wrong sideу него неправильно надета шляпа
gen.his hat is on the wrong side toу него неправильно надета шляпа
gen.his hat is on the wrong way roundона надел шляпу задом наперёд
gen.his view is that we are wrongон считает, что мы неправы
gen.I am thoroughly persuaded that he is wrongя совершенно убеждён, что он неправ (that they had been here, that he will come, etc., и т.д.)
gen.I am thoroughly persuaded that he is wrongя совершенно уверен, что он неправ (that they had been here, that he will come, etc., и т.д.)
gen.I concede that I might have been wrongдопускаю, что я мог ошибиться
cliche.I could be wrongя могу ошибаться ("What is the difference between an alligator and a crocodile?" "I believe the main difference is that one will see you later and the other will see you in awhile. I could be wrong, I'm not a zoologist." (Twitter) ART Vancouver)
gen.I do not blush to own that I am wrongя не стыжусь признаться, что я неправ
gen.I hope there is nothing wrongнадеюсь, ничего неприятного не произошло
Makarov.I saw plainly that I was wrongя чётко осознал, что был неправ
gen.I should think he is wrongя думаю, что он неправ
gen.I should think he is wrongя думаю, пожалуй он неправ
Makarov.I will not apologize, nor do I admit that I am wrongя не буду извиняться, я совсем не считаю себя виноватым
Makarov.if the first calculation is wrong, we make a second betterесли первое вычисление окажется неправильным, мы сделаем второе поточнее
Makarov.in the abstract there is nothing wrong with taking risks and assuming debtsабстрактно, нет ничего плохого, когда человек рискует, беря в долг
Makarov.in the end he had to buckle under and admit that he was wrongв конце концов ему пришлось отступить и признать свою ошибку
progr.IP address is the wrong typeнеправильный тип IP-адреса (ssn)
busin.is there anything wrong with this idea?что в этом плохого? (translator911)
inf.someone is wrong in the headу кого-либо с головой не всё в порядке (igisheva)
inf.someone is wrong in the headу кого-либо голова не в порядке (igisheva)
gen.smth. is wrong with himчто-то с ним неладно
gen.something is wrong with his nervesу него неважно с нервами
gen.something is wrong with the machineryмеханизм неисправен
gen.smth. is wrong with the televisionчто-то не ладится с телевизором
gen.it is a wrong approach to the problemэто неверный подход к проблеме
gen.it is a wrong beliefэто заблуждение
gen.it is a wrong beliefэто ложное мнение
Игорь Мигit is perfectly wrongабсолютно неправильно
Игорь Мигit is perfectly wrongсовершенно неверно (This is not just or merely wrong; it is perfectly wrong.)
Игорь Мигit is perfectly wrongв корне неверно
gen.it is the wrong manэто не тот человек
gen.it is the wrong thingэто совсем не то, что надо
gen.it is the wrong time nowсейчас не совсем подходящее время (для чего-либо Soulbringer)
gen.it is the wrong time nowсейчас неподходящее время (для чего-либо; to Soulbringer)
Makarov.it is usually more effortful to do right than to do wrongобычно легче что-то сделать неправильно, чем так, как надо
gen.it is usually more effortful to do right than to do wrongпоступать правильно обычно труднее, чем ошибаться
gen.it is very wrong of youэто нехорошо с вашей стороны
gen.it is wrongгрешно (to)
Gruzovikit is wrongнехорошо
gen.it is wrong of himэто некрасиво с его стороны
gen.it is wrong of himэто дурно с его стороны
gen.it is wrong of him to go thereон неверно поступает, что едет туда
gen.it is wrong of youэто неверно с вашей стороны
gen.it is wrong of you bear maliceнехорошо с твоей стороны таить злобу
gen.it is wrong of you bear maliceнехорошо с твоей стороны носить камень за пазухой
gen.it is wrong to act like thisнехорошо так поступать
quot.aph.it is wrong to believe thatбудет ошибкой считать, что (Alex_Odeychuk)
gen.it is wrong to stealворовать нельзя
gen.it is wrong to stealворовать дурно
gen.it is wrong to stealворовать нехорошо
gen.it is wrong to stealворовать грешно
gen.it is wrong to waste foodнельзя выбрасывать пищу
Makarov.it occurs to me that he is wrongмне кажется, что он не прав
gen.it occurs to me that he is wrongмне кажется, что он не прав
gen.it seems that smth. is wrongпо-видимому, что-то случилось (that nobody knew anything about the matter, he was late for the train, that the weather is improving, you were lying, that I was dreaming, that you are right, etc., и т.д.)
gen.it would seem that something is wrongочевидно, что-то случилось
gen.it would seem that something is wrongочевидно, что-то произошло
Makarov.judge whether Smith is right or wrongсудить, прав Смит или неправ
progr.key value is the wrong typeнеправильный тип значения ключа (ssn)
gen.let him see that he is wrongпусть он сам увидит, что он неправ
gen.let him see that he is wrongпусть он сам убедится, что он неправ
gen.50 million Elvis' fans cannot be wrongэто так же верно, как то, что в сутках 24 часа
gen.50 million Elvis' fans can't be wrongэто так же верно, как то, что в сутках 24 часа
gen.my liver is wrongу меня что-то не в порядке с печенью
Gruzovikmy watch is wrongмои часы врут
gen.my watch is wrongмои часы неверны
gen.my watch is wrongмои часы идут неверно
gen.my watch is wrongмои часы идут неточно
scient.N. is thus wrong to say thatN., таким образом, не прав, говоря, что
gen.not that there's anything wrong with thatвообще-то я ничего против не имею (Technical)
gen.not that there's anything wrong with thatя, конечно, ничего страшного здесь не вижу (Technical)
gen.not that there's anything wrong with thatя не хочу сказать ничего плохого (Technical)
gen.not that there's anything wrong with thatхотя и страшного я в этом ничего не вижу (насколько я понимаю, у англоговорящих эта фраза в основном вызывает ассоциации с сериалом "Seinfeld" 4uzhoj)
gen.not that there's anything wrong with thatничего страшного в этом нет (Most classic motorcycles simply look 'old'. (Not that there's anything wrong with that.) Technical)
inf.nothing is wrong withничего страшного в том, что... (Abysslooker)
gen.nothing is wrong withнет поводов беспокоиться (по поводу чего-либо A.Rezvov)
gen.opponents of sex selection argue that it is wrong to seek to exercise choice over who is allowed to existпротивники права выбора пола ребёнка ещё до его рождения утверждают, что было бы неэтично распоряжаться тем, ребёнку какого пола дать возможность родиться
gen.own that one is wrongпризнаться в своей неправоте
industr.Phone format is wrongНеверный формат номера телефона (Sagoto)
lit.'Please correct me if I'm wrong, but it seems to me nowadays a director of importance has also to be almost a Dale Carnegie. Am I wrong?' 'Oh, well, Burke had a temper,' Chris sighed."Поправьте меня, если я ошибаюсь, но мне кажется, что в наши дни видный режиссёр обязан быть почти профессиональным психологом. Я не прав?" — "Да,— вздохнула Крис,— у Берка был тяжёлый характер". (W. Blatty)
gen.point out that he is wrongуказывать на то, что он неправ (that delay is unwise, that there was little chance of success, etc., и т.д.)
gen.point out to smb. that he is wrongуказывать кому-л. на то, что он неправ (that he was to blame, that he misbehaved, etc., и т.д.)
progr.protocol is wrong type for socketневерный тип протокола для соединителя (ssn)
progr.protocol is wrong type for socketнеправильный тип протокола для сокета (ssn)
progr.provider context is of the wrong typeконтекст поставщика неверного типа (ssn)
progr.registry value is the wrong typeпараметр реестра имеет неверный тип (ssn)
progr.retry event data is of the wrong typeданные повтора события имеют неверный тип (ssn)
gen.sense that smth. is wrongчувствовать неладное
inf.she is all wrong for meона мне совершенно не подходит
inf.she is all wrong for meона не для меня
Makarov.she is all wrong for meона не для меня
Makarov.she is all wrong for meона мне совершенно не подходит
Makarov.she is fresh and sporty on the wrong side of fortyв сорок пять баба ягодка опять (шутл.)
austral., slangshe is now left with egg on her face for thinking that he did something wrongона была не права, думая, что он сделал что-то плохое
gen.she is on the wrong side of 50ей уже за 50
gen.she is on the wrong side of 50ей за пятьдесят
fig.she is on the wrong side of fortyей за сорок лет
Makarov.she is on the wrong side of fortyей больше сорока лет
Makarov.Socrates introduced a catechetical method of arguing. He would ask his adversary question upon question, till he had convinced him out of his own mouth that his opinions were wrongСократ ввёл вопросно-ответный метод спора. Он задавал своему противнику вопрос за вопросом до тех пор, пока тот сам не признавал, что его мнение было ошибочным
inf.something is wrongчто-то не то (Юрий Гомон)
gen.something is wrongчто-то не так (Andrey Truhachev)
jarg.something is wrongчего-то неладно (MichaelBurov)
inf.something is wrongчто-то неладно
gen.something is wrongчто-то не в порядке (kee46)
jarg.something is wrong hereчего-то не в порядке (MichaelBurov)
jarg.something is wrong hereчего-то не так (MichaelBurov)
jarg.something is wrong hereчего-то здесь не в порядке (MichaelBurov)
gen.something is wrong hereтут что-то не так (Andrey Truhachev)
gen.something is wrong hereздесь дело нечисто (Andrey Truhachev)
gen.something is wrong hereздесь что-то неладно (Anglophile)
gen.something is wrong hereздесь что-то не так (Andrey Truhachev)
gen.something is wrong hereздесь что-то неладное (Andrey Truhachev)
gen.something is wrong hereздесь что-то не в порядке (Andrey Truhachev)
gen.something is wrong hereтут дело нечисто (Andrey Truhachev)
gen.something is wrong hereчто-то здесь не в порядке (Andrey Truhachev)
gen.something is wrong with the machineryмеханизм неисправен
gen.something is wrong with the motorчто-то неважно с мотором
gen.something is wrong with the motorмотор неисправен
gen.something is wrong with the worksмеханизм испортился
gen.sometimes it is difficult to tell right from wrongиногда трудно отличить добро от зла
gen.sound a patient to see what is wrongпрослушать больного, чтобы установить, что с ним
gen.sound a patient to see what is wrongвыслушать больного, чтобы установить, что с ним
comp., MSspecified INF is the wrong type for this operationневерный тип INF-файла для данной операции (ssn)
progr.specified node is the wrong typeуказанный узел имеет неверный тип (ssn)
gen.suggest that I am wrongговорить, что я неправ (that I am lying, that you had a secret understanding with them, that you were not there at that time, etc., и т.д.)
gen.suggest that I am wrongнамекать, что я неправ (that I am lying, that you had a secret understanding with them, that you were not there at that time, etc., и т.д.)
progr.supplied filter is of the wrong typeпредоставленный фильтр имеет неверный тип (ssn)
progr.supplied handle is the wrong type for the requested operationпредоставленный дескриптор имеет неправильный тип для запрошенного действия (ssn)
gen.teach smb. that it is wrong to answer backобъяснить кому-л., что огрызаться нельзя (that two sides of a triangle are greater than the third, etc., и т.д.)
gen.tell him that he's wrong, thenтак скажи ему, что он ошибается
comp., MStext client drawing effect object is of the wrong typeневерный тип объекта для эффекта рисунка текстового клиента (Windows 8 ssn)
gen.that is very wrong of youэто с вашей стороны очень нехорошо
gen.that's wrongэто неверно
gen.that's wrong but let it goхотя это и неверно, но пусть будет так
gen.that's wrong, let's begin againэто неправильно, давайте начнём сначала
gen.that's wrong, let's begin againэто неправильно, давайте повторим
gen.that was the wrong thing to sayэтого говорить не следовало
gen.that was the wrong thing to sayэто было очень неуместно сказано
gen.that was the wrong thing to sayэто было очень неудачно сказано
gen.that was very wrong of youэто было с вашей стороны очень нехорошо
gen.that was very wrong of youэто было с вашей стороны очень дурно
gen.that's all wrongэто совсем не так
gen.that's all wrongэто неверно
Makarov.that's just where you are wrongв этом как раз и состоит ваша ошибка
gen.that's just where you're wrongвот тут-то вы и ошибаетесь
scient.that's not far wrongэто не далеко от истины ...
gen.that's the wrong way to go about itэто делается не так
amer.that's the wrong way to talk to someoneвзять не верный тон (Maggie)
gen.that's where you're wrong, I'm afraidя боюсь вы как раз в этом и не правы
gen.that's where you're wrong, I'm afraidвы как раз в этом и не правы
relig.the attribution of that icon to Theophanes the Greek was proved to be wrongатрибуция данной иконы Феофану Греку оказалась ошибочной
gen.the attribution of that poem to Byron was proved to be wrongатрибуция этой поэмы Байрону оказалась ошибочной
idiom.the boot is on the wrong footвину приписывают не тому, кому следует (Bobrovska)
idiom.the boot is on the wrong legвину приписывают не тому, кому следует (Bobrovska)
Makarov.the clock is wrongчасы врут
Makarov.the color is close to what I want, but the style is wrongцвет очень близок к тому, что я хочу, но фасон мне не нравится
Makarov.the colour is close to what I want, but the style is wrongцвет очень близок к тому, что я хочу, но фасон мне не нравится
saying.the first one is always wrongпервый блин всегда комом (Anyway the first one is always wrong, a dead end, a promising lead that blows up in your face with no music. (Raymond Chandler) ART Vancouver)
chess.term.the grandmaster is on the wrong side of a variationгроссмейстер играет чёрными "белый" вариант
Makarov.the most common hiring mistake is to find someone with the right skills but the wrong mind-setсамая распространённая ошибка при наборе сотрудников заключается в том, что принимается человек с нужными навыками, но с неподходящим складом ума
progr.the right answer late is wrongПравильный ответ поздно – неправильный
progr.the right answer late is wrongПравильный ответ поздно – неправильный
gen.the state is almost always in the news – mostly for the wrong reasonsгазеты часто говорят о стране – как правило по незавидным причинам
gen.the whole calculation is wrongвесь расчёт неверен
product.there is absolutely nothing wrongнет абсолютно ничего ненормального (Yeldar Azanbayev)
product.there is absolutely nothing wrongздесь абсолютно нет ничего плохого (Yeldar Azanbayev)
gen.there is no denying the fact that I was wrongнельзя отрицать того, что я ошибался
gen.there is no denying the fact that I was wrongнельзя отрицать того факта, что я ошибался
gen.there is no doubt that we were wrong from the startнесомненно, мы были не правы с самого начала
scient.there is no right or wrong answer toнет правильного или неправильного ответа на ...
gen.there is nothing wrong with someone doing somethingнет ничего плохого в том, что
busin.there is nothing wrong with thisв этом нет ничего плохого (translator911)
inf.there is something wrongчто-то не то (Юрий Гомон)
gen.there is something wrongнездорово
gen.there is something wrong hereздесь что-то неладно
gen.there is something wrong withчто-то не так с (There is something wrong with the proxy server or the address is incorrect. – С сервером проксирования что-то не так или адрес некорректен. Alex_Odeychuk)
gen.there is something wrong with his heart, he had better see a doctorу него что-то с сердцем, ему лучше обратиться к врачу
jarg.there is something wrong with itчего-то здесь на так (MichaelBurov)
gen.there is something wrong with the lock, the key wouldn't turnчто-то случилось с замком, ключ не поворачивается
cliche.there is something wrong with this pictureчто-то здесь не так (выражая сомнение или подозрение ART Vancouver)
inf.there is something wrong aboutс кем-либо что-то не так (someone igisheva)
inf.there is something wrong aboutс кем-либо что-то не в порядке (someone igisheva)
inf.there is something wrong aboutс кем-либо не всё в порядке (someone igisheva)
gen.there is something wrong with meмне что-то не по себе
gen.there is something wrong with meмне нездоровится
gen.there is something wrong with my pipesу меня что-то неблагополучно с бронхами
gen.there is something wrong with the worksмеханизм не в порядке
scient.there seems to be a growing public awareness that something is wrong withпо всей видимости возрастает уверенность общественности в том, что происходит что-то не так с ...
gen.there's nothing wrong with thatничего в этом плохого нет
gen.this explanation is wrong in its very essenceобъяснение это по самой своей сущности неправильно
gen.this goes to show that he is wrongэто показывает, что он не прав
gen.this, I admit, is wrongя признаю, что это неверно
gen.this, I admit, is wrongя согласен, что это неверно
gen.this, I admit, is wrongя согласна, что это неверно
gen.this, I admit, is wrongследует признать, что это неверно
scient.this is absolutely wrongэто абсолютно неверно
Игорь Мигthis is flat-out wrongэто в корне неправильно
Игорь Мигthis is flat-out wrongэто в корне неверно
gen.this is the wrong hat for youэта шляпа вам не идёт
Игорь Мигthis is the wrong man for the jobэтот человек не на своём месте
Makarov.this is what I think, whether right or wrongправильно или нет, но таково моё мнение
inf.this is wrongэто неправильно (Побеdа)
inf.this is wrongэто не так (Побеdа)
emph.this is wrongтак не должно быть (Побеdа)
inf.this is wrongэто неверно (Побеdа)
gen.this shirt is the wrong sizeэта рубашка не того размера
gen.this version is clearly wrongэтот перевод безусловно неправилен
gen.twist what is said so as to give a wrong impressionисказить сказанное, чтобы создать ложное впечатление
progr.value for a selector is of the wrong typeзначение селектора имеет неверный тип (ssn)
progr.value is of the wrong typeзначение имеет неверный тип (ssn)
gen.we said that he was wrong and he admit ted itмы сказали, что он неправ, и он с этим согласился (as much)
lit.Well, I could go back to sleep now. Till my cash ran out, anyway. I could be Rip Van Winkle. Only I thought that the Rip Van Winkle story was all wrong. You went to sleep for a long time, and when you woke up nothing whatsoever had changed.Что ж, теперь я мог вернуться ко сну. Во всяком случае, пока не кончатся деньги. Я мог бы стать Рипом Ван Винклем. Только, на мой взгляд, про него рассказали неправду. Вы засыпаете на долгое время, а когда просыпаетесь, оказывается, что всё на свете идёт по-прежнему. (R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
Makarov.what is the perfect job for Yuppies? A six-figure salary where anything that goes wrong can be blamed on a superior or subordinateкакая работа самая лучшая для яппи? Та, на которой платят шестизначную зарплату, а все неудачи можно свалить на начальника или на подчинённого
gen.what is wrong?что случилось?
gen.what is wrong?в чём дело?
gen.what is wrong about the colour?чем вам не нравится этот цвет?
inf.what is wrong with him?у него всё в порядке с головой? (I cannot believe Mayor Williams is considering this!! What is wrong with him????? ART Vancouver)
inf.what is wrong with it?а что такого? (ammeliette)
gen.what is wrong with it?что же в этом худого?
gen.what is wrong with you?что с тобой? (Franka_LV)
gen.what is wrong with you?что с тобой происходит? (Franka_LV)
gen.what is wrong with you?да что с тобой? (Franka_LV)
gen.what's wrong with that?а что в этом такого? (TranslationHelp)
gen.what's wrong with that?а что тут такого? (TranslationHelp)
gen.what's wrong with that?что в этом плохого? (q3mi4)
vulg.what the fuck is wrong with these people?какой хуйнёй все они страдают?
gen.when he was proved wrong by the new evidence he was forced to climb down and accept that he was mistakenкогда с помощью новых фактов доказали, что он не прав, ему пришлось уступить и признать свою ошибку
Makarov.where is he wrong?в чём он ошибается?
gen.smth. wrong is going onчто-то неладное происходит
Makarov.you seem to have cropped up badly on page 34, your facts are wrongвы допустили серьёзную ошибку на странице 34, ваши факты на соответствуют действительности
dipl.your assumption is utterly wrongваше предположение неверно (bigmaxus)
inf.your watch is wrongваши часы подвирают (of instruments)
Gruzovik, inf.your watch is wrongваши часы подвирают
gen.you've been looking pensive all day, is anything wrong?вы весь день печальны, что-нибудь случилось?

Get short URL