Subject | English | Russian |
Makarov. | a document is valid for a period of | документ действителен в течение |
math. | A is a Hamiltonian matrix with expansion 2.6 valid in 0, 1 | с разложением 2.6, справедливым на 0, 1 |
Makarov. | approximation is valid for | аппроксимация действительна для |
Makarov. | approximation is valid for | аппроксимация действительна для |
comp., MS | automation object is not valid | недопустимый объект автоматизации (SQLStudioTools 11 ssn) |
gen. | be absent for valid reason | отсутствовать по уважительной причине |
comp., MS | Certificate is not valid | Сертификат недействителен (microsoft.com Richard Rahl) |
O&G, sakh. | data is valid, but limited | данные достоверны, но ограничены |
inet. | Date of Birth is not valid | Недопустимая дата рождения (Andy) |
progr. | determine when to transmit data and when data is valid at the receiver | определение момента передачи данных и их корректности на принимающей стороне (ssn) |
Makarov. | document is valid for a period of | документ действителен в течение |
IT | document template is not valid | ошибка в шаблоне документа |
law | each copy of this Addendum is equally valid and binding | каждый экземпляр настоящего Дополнительного соглашения имеет равную юридическую силу (Konstantin 1966) |
mech. | equation of ... is valid only until | уравнение ... выполняется только до тех пор, пока |
progr. | even with automation, the manual test effort is still a very valid approach for some tasks | даже при автоматизации ручное тестирование по-прежнему остаётся весьма подходящим средством для решения ряда задач |
comp., MS | event handler is not valid | недопустимый обработчик событий (Visual Studio 2012 ssn) |
comp., MS | Given value is not valid for the given dependency property | Данное значение недопустимо для этого свойства зависимости (System Center Service Manager 2012) |
Makarov. | guaranty is valid for | срок гарантии (e. g., one year; напр., один год; составляет) |
progr. | if the referenced instance is of a class or function block type that implements the interface, the result is a valid reference to this instance | если экземпляр, на который дана ссылка, принадлежит классу или типу функционального блока, реализующего интерфейс, то результат является действительной ссылкой на данный экземпляр (см. IEC 61131-3:2013 ed. 3.0 Programmable Controllers – Programming Languages ssn) |
math. | if this proposal is tentatively accepted as valid | если это предложение предварительно одобрено, то |
comp., MS | is not a valid automation type | не является допустимым типом автоматизации (Visual Studio 2008 ssn) |
pharm. | is not valid | являться недопустимым (CRINKUM-CRANKUM) |
avia. | is to be valid for a fixed period of | сохраняет силу в течение установленного срока (Your_Angel) |
gen. | is valid | справедлив (olga garkovik) |
math. | it is easily checked that the latter deformation is valid | легко проверить, что |
math. | it is valid to say that | можно с полным правом сказать, что |
IT | JOBNAME is not a valid PrintCon job definition | предпринята попытка ввода задания для устройства печати, которое не определено утилитой printcon (сообщение сети NetWare) |
comp., MS | New request is not allowed to start because it should come with valid transaction descriptor. | не допускается запуск нового запроса, так как запрос должен содержать допустимый дескриптор транзакции (SQL Server 2008 Rori) |
scient. | not all expectations are valid or realistic | не все ожидания обоснованы или реалистичны ... |
gen. | period of time that something is valid | срок действия |
el. | period where data is not valid | время, в течение которого данные недостоверны (ssn) |
el. | period where data is valid | время, в течение которого данные остаются достоверными (ssn) |
Makarov. | the agreement is valid during a year | соглашение действует год |
Makarov. | the approximation is valid for | аппроксимация действительна для |
notar. | the certificate is valid for the period of | Справка действительна в течении |
gen. | the certificate is valid only when providing a personal identification document | справка действительна при предъявлении документа, удостоверяющего личность (Johnny Bravo; опечатка исправлена, однако английский "перевод" звучит странновато 'More) |
gen. | the contract is valid | договор в силе |
comp., MS | the date you have entered is not in a valid format, or it is outside of the valid range of dates. | Введенная дата имеет недопустимый формат или лежит вне допустимого диапазона (SharePoint Portal Server 2007) |
telecom. | the default is only valid if | значение по умолчанию действительно только в том случае, если (oleg.vigodsky) |
progr. | the great strength of the state machine approach is that it enables you to come up with an explicit definition of valid states for some aspect of your application and enforce proper behaviors as an application moves from one state to another | Мощь подхода, использующего конечный автомат, обусловлена тем, что он позволяет в явном виде определить действительные состояния для некоторого аспекта вашего приложения и задать соответствующие варианты поведения при переходах приложения из одного состояния в другое (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005) |
Makarov. | the guaranty is valid for | срок гарантии (e. g., one year; напр., один год; составляет) |
Makarov. | the guaranty is valid for, e. g., one year | срок гарантии составляет, напр. один год |
tech. | the guaranty is valid for one year | срок гарантии составляет один год |
MSDS | the information relates only to the specific material designated and may not be valid for such material used in combination with any other materials or in any process, unless specified in the text. | Информация относится только к данному материалу и не может быть действительной для подобного материала, используемого в комбинации с любыми другими материалами или в любом процессе, если не указано в тексте |
el. | the length of the uncertainty period, or the period where data is not valid, places an upper bound on how fast a synchronous interconnect system can be clocked | Продолжительность периода неопределённости времени, в течение которого данные недостоверны определяет верхнюю границу того, насколько быстро можно переключать систему синхронного межсоединения (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003) |
law | the letter of credit is to be valid for | Аккредитив действителен в течение |
telecom. | the parameter value is not valid if | значение параметра недопустимо, если (oleg.vigodsky) |
gen. | the patent is valid throughout the Russian Federation | Патент действует на всей территории Российской Федерации |
math. | the problem is a valid one for further investigation | заслуживать дальнейшего исследования |
Makarov. | the problem is a valid one for further investigation | эта проблема заслуживает дальнейшего исследования |
gen. | the same is valid for | то же для (pelipejchenko) |
comp., MS | the service host configuration is not valid. | Недопустимая конфигурация узла службы (Visual Studio 2012) |
math. | the statement is no longer valid | утверждение уже не справедливо |
gen. | the ticket is valid for a month | билет действителен в течение месяца |
gen. | the ticket is valid for three months | билет годен три месяца |
dipl. | the treaty is valid | договор действителен |
Makarov. | the visa is valid for a short period of time | виза действительна в течение короткого времени |
Makarov. | the warranty is valid for | срок гарантии (e. g., one year; напр., один год; составляет) |
Makarov. | the warranty is valid for, e. g., one year | срок гарантии составляет, напр. один год |
tech. | the warranty is valid for one year | срок гарантии составляет один год |
gen. | this Apostille is not valid for use anywhere within the United States of America, its territories or possessions | настоящий апостиль недействителен для использования в пределах территорий и владений Соединённых Штатов Америки |
notar. | this Apostille is not valid for use anywhere within the United States of America or its territories. | настоящий апостиль недействителен для использования в пределах территорий и владений Соединённых Штатов Америки |
el. | this approach has the useful property that a stored value remains valid as long as the supply voltage is applied to the circuit, hence the name static | Данный подход полезен тем, что записанное значение хранится до тех пор, пока на схему подаётся напряжение отсюда и название – статическая память (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
gen. | this Certificate is not valid for use anywhere within the United State of America, Its territories or possessions | настоящий апостиль недействителен для использования в пределах территорий и владений Соединённых Штатов Америки |
notar. | this Certificate is not valid for use anywhere within the United States of America, its territories or possessions | настоящий апостиль недействителен для использования в пределах Соединённых Штатов Америки, их территорий и владений (Johnny Bravo) |
gen. | this certificate verifies the original certificate issued and is valid as long as it is displayed as an electronic copy at ... and surveillance audits are satisfactorily completed | Сертификат действителен при наличии в электронном виде на сайте ... и успешном прохождении инспекционных аудитов (из сертификата регистрации Johnny Bravo) |
math. | this inequality is valid | это неравенство справедливо |
math. | this inequality is valid irrespective of the sign of A | безотносительно от знака |
telecom. | this parameter is only valid for | этот параметр действителен только для (oleg.vigodsky) |
gen. | this passport is no longer valid | этот паспорт уже недействителен |
gen. | this passport is valid for all countries | настоящий паспорт действителен во всех странах |
gen. | this passport is valid for all countries unless otherwise specified. The bearer must comply with any visa or other entry regulations of the countries to be visited | Данный паспорт действителен для выезда/въезда во все страны мира, если не указано иное. Владельцу необходимо получить визу или соблюдать другие правила по въезду в посещаемые страны (паспорт Канады Johnny Bravo) |
tech. | this statement is valid in the locally | это утверждение действительно в малом |
tech. | this statement is valid in the small | это утверждение действительно в малом |
progr. | this variable is usually a global or class-level integer enumeration with a defined set of valid states | Такой переменной обычно является элемент перечисления некоторого множества действительных состояний, определяемого глобально или на уровне класса (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005 ssn) |
gen. | this verification letter is good and valid without the signature of Financial Controller as this company has no separate Accounts Division | на предприятии должность главного бухгалтера не предусмотрена (рабочий вариант, комментарии приветствуются 4uzhoj) |
Makarov. | timetable that is no longer valid | отменённое расписание |
progr. | timing relationships between the SCK clock edge and the SDO and SDI data signals to determine when to transmit data and when data is valid at the receiver | временное соотношение между фронтом синхроимпульса SCK и сигналами данных SDO и SDI для определения момента передачи данных и их корректности на принимающей стороне (ssn) |
progr. | user object identifier is not valid | недопустимый идентификатор объекта пользователя (ssn) |
gen. | valid as long as the original document is attached | без оригинала недействителен (4uzhoj) |
IT | Valid option for DOS "VERIFY" command are ON and OFF only | Во входном сценарии команда DOS "VERIFY" использована co словами, отличающимися от ON или OFF (сообщение сети NetWare) |
gen. | warranty is valid | гарантия действует (guiselle) |
Makarov. | warranty is valid for | срок гарантии (e. g., one year; напр., один год; составляет) |
gen. | your passport is valid until the end of the year | ваш паспорт действителен до конца года |
gen. | your ticket is not valid | ваш билет недействителен |