Subject | English | Russian |
math. | a final constraint is that | окончательное требование состоит в том, что |
avia. | agree that a final judgment in any such proceeding will be conclusive | согласились что заключительное решение любых таких процессов будет являться неоспоримым (Your_Angel) |
Makarov. | am I to understand that your refusal is final? | должен ли я считать, что вы мне окончательно отказываете? |
Makarov. | am I to understand that your refusal is final? | должен ли я понимать, что вы мне окончательно отказываете? |
gen. | and that's final! | и точка (lexicographer) |
lit. | I have toyed with the idea that my final moments should be passed as Judy Garland, pointing at Clark Gable's photograph and singing, 'You Made Me Love You.' | Потом мне подумалось, а что если провести свои последние мгновения так же, как Джуди Гарланд, которая пела, показывая на фотографию Кларка Гейбла: "Тебя невозможно не любить". (M. Green) |
gen. | is that final | это окончательно |
gen. | is that final | это последнее слово |
gen. | it is the final version that it is almost always played nowadays | именно в этой последней редакции опера теперь идёт на сценах театров мира |
Makarov. | Mary may give the impression that she wears the pants but it's John who makes the final decision | может создаться впечатление, что командует Мэри, однако именно за Джоном остаётся последнее слово |
progr. | one final comment is that an effective guarding system can reduce the requirements of the emergency stop system by reducing the exposure | в заключение следует заметить, что требования к системе аварийной остановки можно снизить за счёт применения эффективной системы ограждения (т.е. система будет прекращать работу всякий раз, когда персонал подвергается риску; i.e. the system will be inoperative whenever people are at risk; см. Programmable Controllers – An Engineer's Guide by E.A. Parr (2003)) |
idiom. | that's final | сказал как отрезал (VLZ_58) |
gen. | that's final | это моё последнее слово (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
inf. | that's the final straw | это выше моих сил (Alexander Matytsin) |
inf. | that's the final straw | это верх моего терпения (Alexander Matytsin) |
inf. | that's the final straw | это последняя капля (Alexander Matytsin) |
Игорь Миг | that's the final straw | терпение лопнуло |
proverb | the final revelation is that lying, the telling of beautiful untrue things, is the proper aim of Art | самое удивительное, что подлинное назначение Искусства в том, чтобы лгать, то есть говорить красивую неправду (O. Wilde; О. Уайльд) |
Makarov. | the final variable in the equation is hype, to advertise or not to advertise, that is the question | последней переменной в этом уравнении является реклама, рекламировать или не рекламировать – таков вопрос |