Subject | English | Russian |
progr. | Abstract data types are a mathematical notion, suitable for the specification stage | Абстрактные типы данных являются математическим понятием, пригодным на этапе подготовки спецификации (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer ssn) |
Makarov. | after a suitable time the amount of nitration products is determined | через соответствующее время определяют количество продуктов нитрования |
busin. | be suitable | быть подходящим |
busin. | be suitable | подходить |
busin. | be suitable for... | быть подходящим для... |
busin. | be suitable for... | быть годным для... |
gen. | be suitable for the position | соответствовать должности |
gen. | every day is not suitable for walks | не все дни подходят для прогулок |
progr. | Given a suitable recipe, such a simple operating mechanism is sufficient to support a whole hierarchy of structures and phenomena | если задан подходящий набор правил рецепт, то такой простой операционный механизм достаточен для поддержания целой иерархии структур и явлений (ssn) |
Makarov. | Grace has been infatuated with that red-haired boy for over two years, it's time she found someone else more suitable | Грейс уже два года по уши влюблена в этого рыжего парня, пора ей найти кого-нибудь более подходящего |
gen. | he is a suitable match | он подходящий жених |
gen. | he is a suitable match | он выгодный жених |
gen. | he is not a suitable mate for you | он тебе не пара (diyaroschuk) |
Makarov. | he is not suitable company for you | он тебе не компания |
gen. | he is suitable for the job | он подходит для этой должности |
Makarov. | he is waiting for a suitable job to turn up | он ждёт, когда ему подвернётся подходящая работа |
Makarov. | I'd like to get at repainting the house as soon as the weather is suitable | я хотел бы снова взяться за перекраску дома, когда погода станет приемлемая |
product. | if it is suitable | если подходит (Yeldar Azanbayev) |
gen. | if no suitable option is available | при отсутствии подходящего варианта (в анкетах wandervoegel) |
Makarov. | iron is smelted in suitable furnaces | железо плавят в специальных печах |
math. | is suitable | применим |
patents. | is suitable for, and is for | подходит и используется для (напр., The medicament is suitable for, and is for, providing an adult with 500 mg paracetamol. dragster) |
gen. | ... is suitable for use | в качестве которого используется (agrabo) |
math. | it is felt it seems that this type of treatment is suitable | кажется, что |
gen. | it is sometimes totally impossible to find any suitable comeback to the remark | иногда совершенно невозможно найти сколько-нибудь остроумный ответ на замечание собеседника |
gen. | it is sometimes totally impossible to find any suitable come-back to the remark | иногда совершенно невозможно найти какой-нибудь остроумный ответ на реплику |
gen. | neither option is suitable for me | мне не подходит ни один из вариантов (TranslationHelp) |
Makarov. | putting aside the fact that the man has been in prison, he would seem to be a suitable worker | если забыть о том, что он сидел, он кажется подходящим кандидатом (на это место) |
transp. | repair patch is suitable for self-vulcanizing and hot-vulcanizing processes | ремонтная заплата может использоваться как для процесса самовулканизации, так и при режиме горячей вулканизации (покрышки) |
nucl.pow. | Suitable surfaces for monitoring are those that are impermeable, clean and non-greasy | Подходящими поверхностями для мониторинга являются непроницаемые, чистые и обезжиренные |
inf. | that's only suitable for old people | это впору только старикам |
Makarov. | the advantage of this particular reagent is that the thioureas derived from it have melting points within a suitable range | преимущество этого реагента заключается в том, что тиомочевины, полученные из него, имеют точки плавления в соответствующем диапазоне |
Makarov. | the price is too high and moreover the house is not in a suitable position | цена слишком высока и, кроме того, дом неудобно расположен |
progr. | the term used here is design classes or simply classes, but other terms may be more suitable elsewhere in the book | Здесь будет использован термин классы проекта или просто классы, но другие термины могут быть более подходящими в других местах книги (классы проекта термин, одобренный и Unified Process, Унифицированный процесс; design classes is also the term favored by the Unified Process; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
lit. | The whole world shares the fate of Lucrezia Borgia, who, though she seems on investigation to have been quite a suitable wife for a modem British bishop, has been invested by the popular historic imagination with all the extravagancies of a Messalina or a Cenci. | Весь мир разделяет участь Лукреции Борджи, которая, если разобраться, составила бы вполне подходящую партию современному английскому епископу, но которую народное историческое воображение наделило всеми экстравагантными качествами Мессалины или Ченчи (G. B. Shaw) |
gen. | there is a whole range of therapies that may be suitable | существует целый ряд лечебных курсов, которые могут подойти (в данном слу-чае) |
gen. | this is a suitable price | это подходящая цена |
progr. | unit test framework: A tool that provides an environment for unit or component testing in which a component can be tested in isolation or with suitable stubs and drivers. It also provides other support for the developer, such as debugging capabilities | интегрированная среда модульного тестирования: инструмент, предоставляющий окружение для модульного тестирования или компонентного тестирования, в котором компонент может быть протестирован как в изоляции, так и с соответствующими заглушками и драйверами. этот инструмент также предоставляет разработчику возможности отладки (Standard glossary of terms used in Software Testing) |