DictionaryForumContacts

Terms containing is seen to be | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.about 6 o'clock he was seen to turn on his left side, breathe a deep sigh, and passоколо 6 часов заметили, как он повернулся на левый бок, глубоко вздохнул и отошёл
gynecol.be seen, to be visualizedлоцируется (Free liquid is not seen in the minor pelvis. Eugsam)
Makarov.he is not fit to be seenон в таком виде, что не может показаться на людях
gen.he is not fit to be seenу него такой вид, что ему нельзя на люди показываться
gen.he is not to be seenего не видать
gen.he is nowhere to be seenего днём с огнём не найдёшь
Makarov.he is still to be seenего ещё можно увидеть
progr.I have often seen how understanding the visitor's journey within a website, followed by subsequent changes to improve the process, can lead to dramatic improvements in conversion rates and therefore the bottom lineя много раз наблюдал, как получение информации о перемещении посетителя по сайту за чем следуют изменения по улучшению этого процесса приводит к резкому скачку коэффициента конверсии, а значит, увеличению доходов (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008 ssn)
math.is seen to beотсюда видно, что
gen.it is seen that the method of geometric means leads to more satisfactory results than of arithmetic meansможно видеть, что метод средних геометрических даёт более удовлетворительные результаты, чем метод средних арифметических
gen.it is yet to be seenещё предстоит увидеть (Ivan Pisarev)
gen.it remains to be seenвилами на воде писано
gen.it remains to be seenещё предстоит оценить (контекстуально • It remains to be seen whether consumers will continue to rely so heavily on online shopping. 'More)
gen.it remains to be seenещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev)
gen.it remains to be seenпока ещё не имеется четкого представления (Ivan Pisarev)
gen.it remains to be seenещё не до конца понятно (Ivan Pisarev)
gen.it remains to be seenпока ещё до конца непонятно (Ivan Pisarev)
gen.it remains to be seenещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev)
gen.it remains to be seenещё только предстоит ощутить (Ivan Pisarev)
gen.it remains to be seenещё только предстоит почувствовать (Ivan Pisarev)
gen.it remains to be seenещё предстоит почувствовать (Ivan Pisarev)
gen.it remains to be seenещё предстоит ощутить (Ivan Pisarev)
gen.it remains to be seenещё только предстоит понять (Ivan Pisarev)
gen.it remains to be seenпока неясно (Ivan Pisarev)
gen.it remains to be seenещё предстоит осмыслению (Ivan Pisarev)
gen.it remains to be seenпока неизвестно (Ivan Pisarev)
gen.it remains to be seenоставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev)
transp.reflective safety markings can be seen from up to 1000 mсветоотражающая безопасная маркировка может быть увидена с расстояния до 1000 м
gen.remain to be seenещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev)
gen.remain to be seenоставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev)
gen.remain to be seenнаходиться в стадии рассмотрения
gen.remain to be seenдолжно быть ещё обдумано
gen.remains to be seenпредстоит увидеть (из интернет-статьи Intense)
gen.remains to be seenещё только предстоит почувствовать (Ivan Pisarev)
gen.remains to be seenещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev)
gen.remains to be seenоставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev)
torped.see one's way to doнайти возможным сделать (что-либо, smth.)
gen.see to it that a job is doneследить за выполнением работы
Makarov.she is certain not to be seenона уверена, что её не увидят
Makarov.she is not fit to be seenей нельзя показаться в таком виде
gen.still to be seenоставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev)
gen.still to be seenещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev)
gen.still to be seenещё предстоит увидеть (Ivan Pisarev)
proverbthat remains to be seenбабушка надвое гадала
proverbthat remains to be seenстаруха надвое гадала
proverbthat remains to be seenбабушка надвое сказала
proverbthat remains to be seenстаруха ещё надвое сказала
proverbthat remains to be seenбабушка ещё надвое гадала
proverbthat remains to be seenбабка ещё надвое гадала
proverbthat remains to be seenэто ещё вилами на воде писано
proverbthat remains to be seenэто вилами на воде писано
proverbthat remains to be seenстаруха ещё надвое гадала
proverbthat remains to be seenбабка ещё надвое сказала
proverbthat remains to be seenбабушка ещё надвое сказала
proverbthat remains to be seenбабка надвое сказала
proverbthat remains to be seenбабка надвое гадала
gen.that remains to be seenостается лишь наблюдать (Ivan Pisarev)
gen.that remains to be seenнам ещё только предстоит понять (Ivan Pisarev)
gen.that remains to be seenнам ещё только предстоит испытать (Ivan Pisarev)
gen.that remains to be seenещё только предстоит ощутить (Ivan Pisarev)
gen.that remains to be seenещё предстоит ощутить (Ivan Pisarev)
gen.that remains to be seenнам ещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev)
gen.that remains to be seenнам ещё только предстоит увидеть (Ivan Pisarev)
gen.that remains to be seenещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev)
gen.that remains to be seenэто мы ещё посмотрим
gen.that remains to be seenнадо ещё подумать
gen.that remains to be seenещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev)
gen.that remains to be seenну, мы это ещё посмотрим
gen.that remains to be seenвремя покажет (англ. цитата заимствована из репортажа CNN Alex_Odeychuk)
gen.that remains to be seenоставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev)
gen.that remains to be seenвремя покажет (Ivan Pisarev)
gen.that remains to be seenпока неизвестно (Ivan Pisarev)
gen.that remains to be seenещё не до конца понятно (Ivan Pisarev)
gen.that remains to be seenдо сих пор непонятно (Ivan Pisarev)
gen.that remains to be seenпо-прежнему неясно (Ivan Pisarev)
gen.that remains to be seenпока ещё до конца непонятно (Ivan Pisarev)
gen.that remains to be seenпредстоит убедиться (Ivan Pisarev)
gen.that remains to be seenпредстоит ещё убедиться (Ivan Pisarev)
gen.that remains to be seenещё только предстоит понять (Ivan Pisarev)
gen.that remains to be seenпо-прежнему непонятно (Ivan Pisarev)
gen.that remains to be seenостается только ждать (Ivan Pisarev)
gen.that remains to be seenещё предстоит осмыслению (Ivan Pisarev)
gen.that remains to be seenпоживём – увидим (Anglophile)
gen.that remains to be seen, we shall seeэто ещё неизвестно, время покажет
gen.that remains to be seen, we shall seeещё неизвестно, время покажет
gen.there is not much to be seenне на что смотреть
gen.there is not much to be seenздесь не на что смотреть
gen.there is not much to be seenздесь мало интересного
Gruzovik, inf.there is nothing to be seenничего не видать
gen.things that cannot fail to be seenвещи, которых нельзя не заметить
math.this equation is readily seen to be of the same form as Eq.можно легко увидеть (3)
math.this equation is readily seen to be of the same form as Eq.можно легко у видеть (3)
gen.this equation is readily seen to be of the same form as Eqможно легко увидеть, что это уравнение имеет ту же форму, что и уравнение (14)
gen.we are anxious to see what there is to be seen of the countryмы хотим повидать все достопримечательности страны
gen.with reference to ... it can be seen thatиз ... видно, что (lxu5)
gen.yet to be seenещё предстоит увидеть (Ivan Pisarev)

Get short URL