Subject | English | Russian |
Makarov. | a limiting factor is the nutrient present in the smallest amount compared to the amount needed for growth | лимитирующий фактор – это питательное вещество, присутствующее в наименьшем количестве по сравнению с количеством, необходимым для роста |
law | A quorum is present | Кворум имеется (Elina Semykina) |
gen. | A quorum is recorded as present | Кворум имеется (Traviata) |
law | A quorum of shareholders is present, so that the meeting is duly constituted to transact the business for which it had been convened | Кворум для принятия решения по всем вопросам повестки дня имеется и общее собрание акционеров признано правомочным (4uzhoj) |
Makarov. | about 100 are present, counting children | присутствуют около ста человек, включая детей |
gen. | an order went forth that everyone should be present | был издан приказ о том, что все должны присутствовать |
gen. | an order went forth that everyone should be present | был опубликован приказ о том, что все должны присутствовать |
O&G, sakh. | area in which a flammable atmosphere is continuously or frequently present | участок, на котором часто присутствует огнеопасная атмосфера |
O&G, sakh. | area in which a flammable atmosphere is continuously or frequently present | участок, на котором постоянно присутствует огнеопасная атмосфера |
gen. | At present in fashion is | Сейчас в моде (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
scient. | at present, no clear solution is in sight | на настоящий момент нет ясного решения |
Makarov. | at the present stage of development of the ignitron the instantaneous current required by the igniter to start the arc reliably is from 5 to 30 amperes | на нынешней стадии разработки игнитрона сила мгновенного тока, который требуется воспламенителю для того, чтобы дуга наверняка образовалась, равняется 5-30 ампер |
polit. | be present as an observer | присутствовать в качестве наблюдателя |
ed. | be present in class | присутствовать на уроке (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
busin. | be unhappy with the present changes | быть недовольным настоящими изменениями |
gen. | carbon is present in many minerals | углерод присутствует во многих минералах |
gen. | creatine is present in heart muscle in about half the concentration it attains in skeletal muscle | в сердечной мышце креатин содержится в примерно половинной концентрации по сравнению с концентрацией, которой он достигает в скелетной мышце |
progr. | data that is not present in the cache | данные, которые не находятся в кэше (Alex_Odeychuk) |
gen. | determine whether a quorum is present | определить кворум (HTC) |
O&G, karach. | drilling of well top interval, where shallow gas could have been present | бурение интервала, где существовала возможность присутствия приповерхностного газа |
proj.manag. | ensuring that there is input from all present | обеспечение исходных данных для всех представлений (ssn) |
auto. | event is no longer present | событие больше не актуально (при навигации translator911) |
gen. | explosive atmosphere is present for long periods or frequently | взрывоопасная атмосфера присутствует в течение долгого времени или часто (eternalduck) |
patents. | focus of the present disclosure is avoided | главная идея настоящего изобретения не реализуется (the focus... denton) |
progr. | For our present purposes, the key point is that ... | Для наших целей очень удобно, что ... (ssn) |
gen. | foreign citizen who is legally present in the Russian Federation | законно находящийся в Российской Федерации иностранный гражданин (ABelonogov) |
Makarov. | giving presents on someone's birthday is an institution | ко дню рождения принято дарить подарки |
Makarov. | he is financially embarrassed at present | сейчас он испытывает денежные затруднения |
Makarov. | he is happy to present this gift to the hospital | он счастлив приподнести этот подарок больнице |
gen. | he is living at home at present | он сейчас живёт дома |
gen. | he is not able to marry on his present salary | он не может жениться, когда у него такая маленькая зарплата (on such prospects, etc., и т.д.) |
gen. | he is out of town at present | в настоящее время его нет в городе |
Makarov. | he is present at the meeting | он присутствует на собрании |
Makarov. | he is unhappy in his present position | он недоволен своим теперешним положением |
lit. | He spotted the wrinkled ancient face of the richest man in the world... If Paul Getty was present, there was going to be big money involved. | Он заметил сморщенное старостью лицо самого богатого человека в мире... Ну, если сам Поль Гетти здесь, речь идёт о солидном куше. (R. Douglas) |
gen. | he was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the past | он по сути своей был из той породы людей с лёгким и весёлым характером, которые радуются настоящему и не тяготятся прошлым |
Makarov. | her present whereabouts is a secret | её местопребывание в настоящее время засекречено |
Makarov. | her present whereabouts is a secret | её местопребывание в настоящее время держится в секрете |
gen. | I agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the top | я согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишком (Taras) |
corp.gov. | if a quorum is present | при наличии кворума (igisheva) |
progr. | if the assignment symbol followed by an expression is not present in a constant declaration, then the declaration declares a deferred constant | если в объявлении константы отсутствует символ присваивания и следующее за ним выражение, то такое объявление описывает неполную константу (см. IEEE Std. 1076-87. IEEE Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
gen. | in the past and present, and well into the future... is | был, есть и будет |
Makarov. | increase in skin cancer attributed in part to people's lifestyles and leisure activities that result in excessive and prolonged exposure to harmful ultraviolet light rays present in solar radiation | увеличение опухолей кожи, приписанное отчасти образу жизни людей и неторопливому досугу, что приводит в результате к избыточному и длительному воздействию вредных лучей ультрафиолетового света, присутствующему в солнечной радиации |
gen. | is everyone present? | все на месте? |
gen. | is it impossible to tide over the present? | нельзя ли как-нибудь поправить это дело? |
gen. | is it impossible to tide over the present? | нельзя ли как-нибудь изменить это дело? |
el. | is layer present? | существует ли слой? (Komron) |
gen. | is present | присутствует (typist) |
math. | is presented | представлен |
gen. | it is a great pleasure to me to be present | мне доставляет большое удовольствие присутствовать |
gen. | it is beside my present purpose to... | это не входит в моё предположение |
gen. | it is beside my present purpose to... | это не входит в моё намерение |
gen. | it is desirable that he should be present | желательно, чтобы он присутствовал |
Makarov. | it is difficult to be certain whether the government will be able to ride out its present troubles with the unions | неясно, сумеет ли правительство разрешить свои проблемы с профсоюзами |
gen. | it is inappropriate that he be present | его присутствие было бы неуместно |
Makarov. | it is inappropriate that he be/should be present | его присутствие было бы неуместно |
Makarov. | it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialects | чтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, необходимо предполагать скандинавское заимствование |
gen. | it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialects | чтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, логично предположить скандинавское заимствование |
Makarov. | it is now feared that a set-back in the patient's present weakened condition may result in collapse | сейчас существует опасность того, что рецидив при таком ослабленном состоянии пациента может привести к коллапсу |
gen. | it is now feared that a setback in the patient's present weakened condition may result in collapse | сейчас существует опасность того, что рецидив при такой слабости пациента может привести к коллапсу |
gen. | it is the purpose of the present communication to demonstrate that | целью данного сообщения является показать, что |
gen. | it is the purpose of the present section to view this relationship | цель данного раздела – рассмотреть это соотношение |
Makarov. | it is undesirable that they be/should be present | их присутствие нежелательно |
Makarov. | it is urgent that they all be или should be present | крайне необходимо, чтобы все присутствовали |
adv. | it is with great pleasure that I present | с большим удовольствием представляю (вашему вниманию ... (что-либо); CNN Alex_Odeychuk) |
patents. | Its sole purpose is to present some concepts of the invention in a simplified form as a prelude to the more detailed description that is presented later | его единственная цель состоит в том, чтобы представить некоторые понятия изобретения в упрощённом виде в качестве вводной части для более подробного описания, которое представлено далее |
Makarov. | let's stay with the present arrangements until a better plan is thought of | давайте действовать согласно прежним договорённостям, пока не будет разработан более удачный план |
Makarov. | limiting factor is the nutrient present in the smallest amount compared to the amount needed for growth | лимитирующий фактор – это питательное вещество, присутствующее в наименьшем количестве по сравнению с количеством, необходимым для роста |
mil., avia. | line of departure is present position | "исходной линией является текущее положение" |
mil. | line of departure is present position | рубеж перехода в атаку – занимаемые позиции |
Makarov. | my present car is far superior to its predecessor | моя нынешняя машина гораздо лучше прежней |
rhetor. | my present opinion is that | в настоящее время считаю, что (Alex_Odeychuk) |
scient. | the objective of the present research is to | задачей настоящего исследования является ... |
Gruzovik | one who is present | присутствующий |
scient. | part 7 outlines possible projects, the observations needed & how these could be used to enhance our present level of knowledge | часть 7 обрисовывает возможные проекты, необходимые наблюдения, то, как они могли бы быть использованы, чтобы повысить наш сегодняшний уровень знаний ... |
Makarov. | perhaps he was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the past | наверное, он по сути своей принадлежал к той веселой и лёгкой породе людей, которая согласна радоваться настоящему и не тяготиться прошлым |
idiom. | present as new what is known to everyone | открыть Америку (Voledemar) |
dipl. | present at the ceremony of signing were | при подписании присутствовали |
scient. | the present book is not basically concerned with such aspects as | настоящая книга, по существу, не затрагивает такие аспекты как ... |
mil., avia. | present indications are... | текущими показателями являются ... |
scient. | the present work is dedicated to the memory of | настоящая работа посвящена памяти ... |
Makarov. | present-day engine is precision mechanism | современный двигатель – это точный механизм |
clin.trial. | quorum is present | кворум в наличии (Lifestruck) |
gen. | quorum is present | кворум имеется (Coroner_xd) |
gen. | risk is no longer present | возможность наступления отпала (Alexander Demidov) |
Makarov. | she is discontented with her present situation | она недовольна сложившейся ситуацией |
gen. | she is too ill to see anyone at present | она очень больна, и ей нельзя сейчас ни с кем видеться |
law | so far as is material to the present matter | применительно к рассматриваемому делу существенным является то, что ("so far as is material to" достаточно часто встречающийся оборот Leonid Dzhepko) |
gen. | that future is rapidly becoming the present | это будущее быстро становится настоящим |
Makarov. | that's all I have to say at present | это всё, что я имею сказать на данный момент |
gen. | that's all I have to say at present | это всё, что я имею сказать в данный момент |
Makarov. | the astringency of tea is due to the tannin present | вяжущее свойство чая обусловлено присутствием в чае танина |
Makarov. | the astringency of tea is due to the tannin present | вяжущие свойства чая обусловлены присутствием танина |
Makarov. | the bulky Blue Book of the present day is in two volumes, each of more than 1000 pages | полное издание современной синей книги занимает два тома, в каждом из которых более, чем 1000 страниц |
gen. | the bulky Blue Book of the present day is in two volumes, each of more than 1000 pages | полное издание современной Синей книги занимает два тома, в каждом из которых более чем 1000 страниц |
law | the certificate referred to in the first paragraph of Article 3 shall be placed on the document itself or on an "allonge", it shall be in the form of the model annexed to the present Convention | Предусмотренный в первом абзаце статьи 3 апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом, и он должен соответствовать образцу, приложенному к настоящей Конвенции |
gen. | the dash round for presents is now building up | начинается беготня за подарками |
Makarov. | the lawyers tried to make out that Peter had not been present at the accident | адвокаты пытались доказать, что Питера не было на месте аварии |
Makarov. | the members that were present | те из членов, которые присутствовали |
math. | the necessary background is presented in the first part of the book | необходимые сведения |
math. | the necessary background is presented in the first part of the book | необходимые предварительные сведения приводятся в первой части книги |
math. | the necessary background is presented in the first part of the book | все необходимые данные |
math. | the outcome of the present analysis is therefore that | выводом из этого анализа, следовательно, является то, что |
progr. | the output symbol at the present sampling time is uniquely determined by the input symbol and state at the present sampling time | Выходной символ в данный момент времени однозначно определяется входным символом и состоянием в данный момент (см. "Introduction to the Theory of Finite-State Machines" by Arthur Gill 1962) |
proverb | the past is as the future present | и прошлое как будто в настоящем |
Makarov. | the phenomenon offers considerable possibilities for practical exploitation of this apparatus, but is too complicated for theoretical consideration at present | это явление создаёт значительные возможности для практического применения аппаратуры, но является слишком сложным в данный момент для теоретического рассмотрения |
Makarov. | the predictive future. "I shall be there" means simply that the speaker will be present. the promissive future. "I will be there" means that he intends being so | Предиктивное будущее. "I shall be there" означает просто, что говорящий будет присутствовать. Промиссивное будущее "I will be there" означает, что он намеревается сделать это |
gen. | the present article is concerned with | в статье рассматриваются (MichaelBurov) |
gen. | the present article is concerned with | в работе рассматривается (MichaelBurov) |
gen. | the present article is concerned with | работа посвящена (MichaelBurov) |
Makarov. | the present chapter is restricted in principle to ways and means of measuring the surface area of catalysts | в данной главе в принципе рассматриваются только пути и методы измерения удельной поверхности катализаторов |
ed. | the present diploma is issued to | настоящий диплом выдан |
polit. | the present high level of armaments is unwarranted | нынешний высокий уровень вооружений является неоправданным |
Makarov. | the present Mayor of Antwerp is a promoter of the city as cultural capital | нынешний мэр Антверпена является вдохновителем идеи сделать город культурной столицей |
Makarov. | the press is loaded in favour of this present government | пресса настроена в пользу нынешнего правительства |
math. | the problem is at present far from being solved | далеко не решена |
Makarov. | the problem of rehousing the inhabitants after slum-clearance is at present dealt with unsatisfactorily | проблема переселения обитателей трущоб в настоящее время решается неудовлетворительно |
math. | the proof we present is self-contained | доказательство в замкнутой форме |
sport. | the quorum is not present | неправомочный (неправосильный) |
sport. | the quorum is present | правомочный |
Makarov. | the royal family has been trained from infancy to hide emotion and to present the traditional stiff upper lip, yet suddenly, people were demanding that the family became more touchy-feely | членов королевской семьи с детских лет приучали не выказывать эмоций, воплощать собой традиционный английский характер, но внезапно люди стали требовать, чтобы они более открыто проявляли свои чувства |
busin. | the russian version of the present contract is binding | в случае разногласия в интерпретации русский вариант считать основным (dimock) |
progr. | the state at the next sampling time is uniquely determined by the input symbol and state at the present sampling time | Состояние в следующий момент времени однозначно определяется входным символом и состоянием в настоящий момент времени (см. "Introduction to the Theory of Finite-State Machines" by Arthur Gill 1962) |
progr. | the state variables are those variables that determine the future behavior of a system when the present state of the system and the excitation signals are known | Переменные состояния – это те переменные, которые определяют будущее поведение системы, если известно её текущее состояние и все внешние воздействия (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008) |
progr. | the state variables are those variables that determine the future behavior of a system when the present state of the system and the excitation signals are known | Переменные состояния это те переменные, которые определяют будущее поведение системы, если известно её текущее состояние и все внешние воздействия (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008) |
Makarov. | the United States armed forces are present is in Yugoslavia | вооружённые силы США присутствуют в Югославии |
mech. | the value of the constant is irrelevant to the present discussion | Значение этой константы не существенно для наших рассуждений |
gen. | there is a good deal of influenza about at present | сейчас повсюду много случаев гриппа |
proverb | there is no time like the present | не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня |
proverb | there is no time like the present | не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня |
gen. | there is no time like the present | лучше не откладывать |
gen. | there is no time like the present | теперь самое подходящее дело (для какого-то дела) |
proverb | there is no time like the present | "завтра, завтра, не сегодня", – так ленивцы говорят |
proverb | there is no time like the present | одно "ныне" лучше двух "завтра" |
proverb | there is no time like the present | нет другого времени, кроме настоящего |
gen. | there is no time like the present | время не ждёт (benarina) |
gen. | there were 20 or so people present | там было примерно двадцать человек |
gen. | there were 20 or so people present | там было человек 20 |
gen. | there were 20 or so people present | там было человек двадцать |
gen. | there were 20 or so people present | там было около двадцати человек |
gen. | there were, say, 20 people present | там было примерно 20 человек |
gen. | there's no time like the present | теперь самое подходящее дело (для какого-то дела) |
scient. | this article is not supposed merely to present a theory | цель статьи – не только представить теорию ... |
Makarov. | this specific question is addressed in the present experiment | именно этот вопрос исследуется в настоящем эксперименте |
Makarov. | we shall present our Case to Parliament, or the Queen, or the House of Lords or whosoever is the right person | мы представим это дело в парламенте, или королеве, или в Палате Лордов, или кому бы то ни было ещё, кто является компетентным лицом |
lit. | When the latter accused him of being a slacker for having painted the execution of Edith Cavell without having witnessed it, Bellows replied that neither had Leonardo da Vinci been present at the Last Supper. | Когда тот обвинил Беллоуза в безответственности за то, что он изобразил казнь Эдит Кэвелл, не будучи её свидетелем, художник ответил, что и Леонардо да Винчи не присутствовал на тайной вечере. (E. Speicher) |
transp. | while the carrier is still present | в присутствии перевозчика (translator911) |
scient. | within the present state of there is no way | в сегодняшнем состоянии ..., нет способа ... |