DictionaryForumContacts

Terms containing is of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a blush is no language: only a dubious flag-signal which may mean either of two contradictoriesрумянец – это не язык, а лишь весьма неоднозначный сигнал, который можно интерпретировать или так, или эдак
progr.A class also referred to as an object class is a collection of objects with the same characteristicsКласс или класс объектов – это набор объектов с одинаковыми характеристиками (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa ssn)
progr.A class also referred to as an object class is a collection of objects with the same characteristicsКласс или класс объектов — это набор объектов с одинаковыми характеристиками (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa ssn)
progr.A critical aspect of a programming language is the means it provides for using names to refer to computational objectsОдна из важнейших характеристик языка программирования – какие в нём существуют средства использования имён для указания на вычислительные объекты (см. Harold Abelson and Gerald Jay Sussman with Julie Sussman 1999, Structure and Interpretation of Computer Programs ssn)
d.b..A data model is an abstract, self-contained, logical definition of the objects, operators, and so forth, that together constitute the abstract machine with which users interactМодель данных – это абстрактное, самодостаточное, логическое определение объектов, операторов и прочих элементов, в совокупности составляющих абстрактную машину доступа к данным, с которой взаимодействует пользователь (см. An Introduction to Database Systems Eighth Edition by C.J. Date 2004 ssn)
d.b..A data model is an abstract, self-contained, logical definition of the objects, operators, and so forth, that together constitute the abstract machine with which users interactМодель данных – это абстрактное, самодостаточное, логическое определение объектов, операторов и прочих элементов, в совокупности составляющих абстрактную машину доступа к данным, с которой взаимодействует пользователь (см. An Introduction to Database Systems Eighth Edition by C.J. Date 2004 ssn)
progr.A guarded signal is assigned values under the control of boolean-valued guard expressions or guardsПрисваивание значений защищённому сигналу происходит под управлением выражений защиты или защит, вырабатывающих логическое значение (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn)
progr.A multiple object declaration is equivalent to a sequence of the corresponding number of single object declarationsМножественное объявление объекта эквивалентно последовательности соответствующего числа отдельных объявлений объектов (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn)
progr.A resolution function must have a single input parameter that is a one-dimensional, unconstrained array whose element type is that of the resolved signalФункция разрешения должна иметь один входной параметр в виде одномерного неограниченного массива, тип элементов которого совпадает с типом элементов разрешённого сигнала (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn)
automat.A set of SP values called a profile, which is generated in real time upon each loop calculationНабор значений SP, называемый профилем, генерируемых в реальном времени при каждом расчёте контура (ssn)
progr.A timed automaton is a finite automaton augmented with a finite set of real-valued clocksВременной автомат представляет собой конечный автомат, снабжённый конечным набором часов, принимающих действительные значения (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn)
progr.a type is a collection of objects characterized by functions, axioms and preconditionsтип – это совокупность объектов, характеризуемая функциями, аксиомами и предусловиями (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer ssn)
progr.a type is a collection of objects characterized by functions, axioms and preconditionsтип – это совокупность объектов, характеризуемая функциями, аксиомами и предусловиями (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer ssn)
Makarov.absence is a real test of loveразлука – пробный камень для любви
gen.advertizing is the engine of commerceреклама – двигатель торговли (Taras)
progr.aggregate object: An object that's composed of subobjects. The subobjects are called the aggregate's parts, and the aggregate is responsible for themагрегированный объект: объект, составленный из подобъектов. Подобъекты называются частями агрегата, и агрегат отвечает за них (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn)
progr.aggregation: A whole/part relationship where one object is composed of one or more other objects, each of which is considered a part of the whole. This relationship is a weak form of containment in that the lifetimes of the whole and its parts are independentагрегирование: полное или частичное отношение, в котором один объект состоит из одного или нескольких других объектов, каждый из которых рассматривается как часть целого. это отношение является слабой формой отношения включения, в котором сроки жизни целого и его частей не зависят друг от друга (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch)
gen.Alberta is one of the youngsters of the Canadian familyАльберта одна из самых молодых провинций Канады
progr.All computing in a pure object-oriented language is done by the same uniform technique: sending a message to an object to invoke one of its methodsвсе вычисления в полностью объектно-ориентированном языке выполняются с помощью передачи сообщения объекту для вызова одного из его методов (ssn)
gen.an hour is the twenty fourth part of the dayчас – одна двадцать четвёртая часть суток
d.b..an implementation of a given data model is a physical realization on a real machine of the components of the abstract machine that together constitute that modelРеализация заданной модели данных – это физическое воплощение на реальной машине компонентов абстрактной машины, которые в совокупности составляют эту модель (см. An Introduction to Database Systems Eighth Edition by C.J. Date 2004 ssn)
d.b..an implementation of a given data model is a physical realization on a real machine of the components of the abstract machine that together constitute that modelРеализация заданной модели данных – это физическое воплощение на реальной машине компонентов абстрактной машины, которые в совокупности составляют эту модель (см. An Introduction to Database Systems Eighth Edition by C.J. Date 2004 ssn)
progr.an important benefit of this approach is that the information produced allows the user to check whether the model satisfies various real-time constraintsВажным достоинством этого подхода является то, что полученная информация позволяет пользователю проверять, удовлетворяет ли эта модель различным ограничениям реального времени (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn)
gen.an interesting story is told of a country schoolboyоб одном сельском школьнике рассказывают интересную историю
progr.an object belonging to the set of objects described by an ADT specification is called an instance of the ADTОбъект, принадлежащий множеству объектов, описываемых спецификацией АТД, называется экземпляром этого АТД (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer ssn)
progr.an object is a combination of state and methods that use that stateОбъект является комбинацией состояния и методов, использующих это состояние (см. Agile Web Development with Rails Fourth Edition by Sam Ruby, Dave Thomas and David Heinemeier Hansson 2011 ssn)
gen.another way of making new friends is to go to an evening classещё одним способом завести новых друзей является посещение вечерних занятий
gen.another way of putting it isиными словами (Anglophile)
progr.Any Function Block Diagram network that generates a boolean output can be connected to a transition. In this example, MotorChecks is a function that sets a boolean signal Go to 1 true, when values of inputs Vibration, Fuel and Pressure are within operating limitsЛюбая сеть диаграммы функциональных блоков, порождающая логический результат вычислений, может быть связана с переходом. В этом примере, MotorChecks-функция, которая устанавливает логический сигнал Go продолжать в 1 истина, когда значения входов Vibration вибрация, Fuel топливо и Pressure давление находятся в заданных пределах (см. Robert W. Lewis: Programming industrial control systems using IEC 1131-3 ssn)
gen.arabesque is one of the fundamental positions in balletарабеск является одной из основных позиций в балете
gen.arguably, spanking is the only method of discipline for toddlers who can't understand reason and explanationsвозможно, наказывать шлепками имеет смысл лишь самых маленьких детей, которые находятся ещё в том возрасте, когда доводы разума и попытки разъяснение совершаемых ими поступков не могут возыметь над ними заметного действия (bigmaxus)
gen.asset which is to be disposed ofактив, подлежащий выбытию (ABelonogov)
progr.Association can also be defined on a single class. This is called a unary or singular association. The unary association establishes links between objects of a single classАссоциацию можно также определить на единственном классе. Тогда она называется унарной или сингулярной ассоциацией. Унарная ассоциация устанавливает связь между объектами одного класса (см. Maciaszek, L.A.: Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. 2007 ssn)
gen.autumn is a good time of year to be in the countryв осеннюю пору хорошо пожить за городом
gen.Barking is seven miles to the east of LondonБаркинг расположен в семи милях на восток от Лондона
gen.beauty is everywhere and it is a source of joyповсюду красота, и она – источник радости
gen.beauty is in the ear of the beholderимеющий уши да услышит красоту (в контексте прослушивания музыки Yeldar Azanbayev)
math.because J is a real Jacobian, it follows from the classical change of variables formula thatпоскольку якобиан J имеет действительное значение, из классической формулы замены переменной под знаком интеграла вытекает, что ...
gen.brevity is the soul of witкраткость – душа остроумия
gen.brevity is the soul of witкраткость-сестра таланта (дословно: Краткость-душа остроумия)
progr.By extension, the location of an object is the union of the locations of the actions in which the object may take partОбобщая, положение объекта является объединением положений действий, в которых объект может принимать участие (см. ISO/IEC 10746-2, ГОСТ Р ИСО/МЭК 10746-2-2000 ssn)
gen.cellulose is distinguished by its lack of solubility in all but the strongest acidsцеллюлоза отличается своей полной нерастворимостью во всех кислотах, за исключением самых сильных
gen.cement is composed of sand and gravel mixed with waterцемент составляют песок и гравий, смешанные с водой
gen.certain individuals took an interest in the working-class movement only for the fleshpots of Egypt – that is to say, to become well-paid Trade Union officialsнекоторые люди проявляли интерес к рабочему движению только из корыстных побуждений, т. е. для того чтобы получить хорошо оплачиваемую работу в профсоюзах
gen.Charles Lutwidge Dodgson is the autonym of Lewis CarrolЛьюиса Кэрролла по-настоящему звали Чарлз Латуидж Доджсон
gen.Charles Lutwidge Dodgson is the autonym of Lewis Carrollавтоним Льюиса Кэрролла-Чарлз Латуидж Доджсон
gen.Charles Lutwidge Dodgson is the autonym of Lewis CarrollЛьюиса Кэрролла по-настоящему звали Чарлз Латуидж Доджсон
gen.Chaucer is called the Father of English PoetryЧосера называют отцом английской поэзии
gen.chenodeoxycholate is a potent inducer of the permeability transition pore in rat liver mitochondriaхенодезоксихолат – мощный индуктор проницаемости пор переноса в митохондриях печени
nautic.chronometer is fast ofхронометр вперёд
gen.cleaning is less of a hassle if you develop a regular routineуборка доставляет меньше хлопот, если вы делаете её регулярно
gen.cloning is the process of creating an identical copy of the originalклонирование есть процесс создания точной копии оригинала (bigmaxus)
gen.coffee is a better restorative than tea, but a greater impairer of the digestionкофе лучше тонизирует, чем чай, но вредит пищеварению
gen.contractility is a widespread property of living matterсократимость – широко распространённое свойство живой материи
gen.cooperation, not competition, is the life of businessсуть бизнеса-в сотрудничестве, а не в конкуренции
gen.correcting the English of others is second nature to himон жить не может без того, чтобы не учить других, как надо правильно говорить по-английски
gen.cotton is the mainstay of the surrounding countryхлопок даёт средства к жизни населению всей территории
gen.court ruling that is in breach of the conventionсудебный акт, при вынесении которого было допущено нарушение положений конвенции (The European Court of Human Rights would have the power to declare that the EU court's ruling is in breach of the convention and a ... TG Alexander Demidov)
progr.critical section: The section of a concurrent object's internal logic that is mutually exclusiveкритическая секция: участок внутреннего алгоритма работы объекта, требующий взаимного исключения (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa ssn)
gen.doubt is the beginning not the end of wisdomсомнение-это начало, а не конец мудрости
progr.Events take variable amounts of time in real life, and this variability is reflected in the Petri net model by not depending on a notion of time to control the sequence of eventsв реальной жизни различные события укладываются в различные интервалы времени, и это отражено в модели сети Петри независимостью от времени управления последовательностью событий (ssn)
progr.every object is an instance of some classкаждый объект является экземпляром некоторого класса (объектный принцип (object rule) ssn)
gen.first and foremost the cinema show is a means of amusementкино – это прежде всего развлечение
gen.following is the full text ofниже даётся приводится, напечатан полный текст
progr.for a guarded signal that is of a composite type, each subelement is likewise a guarded signalкаждый подэлемент защищённого сигнала составного типа также является защищённым сигналом (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual)
progr.for a signal declared to be of a composite subtype, each scalar subelement of the value of the default expression is the default value of the corresponding subelement of the signalдля сигнала, описанного с составным подтипом, каждый скалярный подэлемент значения неявного выражения является неявным значением соответствующего подэлемента этого сигнала (см. IEEE Std. 1076-87. IEEE Standard VHDL. Language Reference Manual)
progr.for a signal declared to be of a scalar subtype, the value of the default expression is the default value of the signalдля сигнала, описанного со скалярным подтипом, значение неявного выражения является неявным значением этого сигнала (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual)
progr.for a signal of a composite type, each composite source is a collection of scalar sources, one for each scalar subelement of the signalдля сигнала составного типа каждый составной источник является совокупностью скалярных источников, по одному на каждый скалярный подэлемент этого сигнала (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual)
progr.for an allocator with a subtype indication, the initial value of the created object is the same as the default initial value for an explicitly declared variable of the designated subtypeдля генератора, в котором используется указание подтипа, начальным значением создаваемого объекта является то же значение, которое задаётся неявно в объявлении переменной неявное начальное значение указанного подтипа (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual)
progr.for sequential systems, the emphasis is on the object-oriented concepts of information hiding, classes, and inheritanceдля последовательных систем акцент делается на объектно-ориентированных концепциях сокрытия информации, классов и наследования (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011)
gen.forty is the old age of youth, fifty is the youth of old ageсорок лет-старость молодости, пятьдесят-молодость старости
gen.full as an egg is of meatбитком набитый
inf.getting anything out of him is like drawing blood out of a stoneс него взятки гладки (VLZ_58)
idiom.getting the money back is like getting blood out of a stoneневозможно получить деньги обратно (If we overpaid a phone company/utility company getting the money back is like getting blood out of a stone! ArcticFox)
gen.Greece is the cradle of Western civilizationГреция-колыбель западной цивилизации
progr.guarded signal that is of a composite typeзащищённый сигнал составного типа (ssn)
Makarov.he is able to run up, taking two of the large stone stairsteps at each springон может взбежать по лестнице, перепрыгивая сразу через две большие каменные ступени
gen.he is able to run up, taking two of the large stone stair-steps at each springон может взбежать по лестнице, перепрыгивая сразу через две большие каменные ступени
gen.he is out of orderон уклоняется от главного вопроса
gen.he is out of orderон уклоняется от предмета
gen.hell is full of good meanings and wishingsад полон добрыми намерениями и желаниями
progr.his book is a collection of patterns describing object-oriented microarchitecturesэта книга представляет собой набор шаблонов, описывающих объектноориентированные микроархитектуры
Makarov., progr.his book is a collection of patterns describing object-oriented microarchitecturesего книга представляет собой набор шаблонов, описывающих объектноориентированные микроархитектуры
Makarov.his house is within a stone's throw of hereего дом находится на расстоянии брошенного камня
Makarov.his house is within a stone's throw of hereдо его дома отсюда рукой подать
Makarov.ice of water bodies and water courses and sea ice which remains fast along the coast where it is attached to the shore, but is sometimes subject to vertical fluctuations caused by the rise and fall of the water levelлёд водоёмов и водотоков или морской лед, не совершающий горизонтальных движений, но подвергающийся иногда вертикальным колебаниям при подъёмах и падениях уровня воды (WN)
Makarov.ice of water bodies and water courses and sea ice which remains fast along the coast where it is attached to the shore, but is sometimes subject to vertical fluctuations caused by the rise and fall of the water levelлёд водоёмов и водотоков или морской лёд, не совершающий горизонтальных движений, но подвергающийся иногда вертикальным колебаниям при подъёмах и падениях уровня воды
phys.if an object is heated the average speed of its molecules will be increasedесли предмет нагреть, то средняя скорость его молекул увеличится
gen.if he is anything of a gentleman he will apologizeесли в нём есть хоть капля порядочности, он извинится
gen.if it is of any interest to youесли вам интересно знать
proverbif Jack is in love, he is no judge of Jill's beautyлюбовь зла, полюбишь и козла (VLZ_58)
gen.if there is no staff position ofпри отсутствии в штате должности (ABelonogov)
gen.if work is of a seasonal natureпри сезонном характере работ (ABelonogov)
gen.imitation is the sincerest form of flatteryподражание-самая искренняя форма лести
progr.in response to a create operation for a data object, the server may return 202 Accepted to indicate that the object is in the process of being createdв ответ на операцию создания объекта данных сервер может вернуть код 202 Accepted, указывающий на то, что объект находится в стадии создания
progr.it becomes possible to produce portable code, that is, code which can be generated and compiled to run in a number of different real time environments without changing the userwritten portion of the codeСтановится возможным произвести переносимый код, то есть код, который может быть создан и скомпилирован, чтобы функционировать во многих различных средах реального времени без осуществления изменений в пользовательской части кода (Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World ssn)
gen.it does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign and Commonwealth Office approves the contentэто не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно (Johnny Bravo)
gen.it has been recently placed beyond a doubt that the Sanskrit system of accentuation is identical with that of the Greekнедавно было доказано, что система постановки ударения в санскрите, без сомнения, была идентична таковой в греческом языке
gen.it has been suggested that it is the oxidation of these substances which provides the necessary heatбыло предположение, что именно окисление этих веществ обеспечивает необходимое тепло
gen.it is an affair of a few daysэто дело нескольких дней
gen.it is an affair of a few daysэто вопрос нескольких дней
gen.it is an almost incredible narrative of wartime adventureэто почти неправдоподобная повесть о приключениях во время войны
gen.it is an attempt to to re-enact some of the most objectionable lawsэто попытка вновь ввести в действие несколько самых спорных законов
progr.it is an error if a signal declaration declares a signal that is of a file type or an access typeСчитается ошибкой, если объявление сигнала описывает сигнал файлового или ссылочного типа (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn)
gen.it is an excellent piece of work, as far as I can tellмне кажется насколько могу определить, это замечательное произведение
gen.it is an insult to the memory of the brave men who died for their countryэто оскорбление памяти храбрых людей, погибших за свою страну
gen.it is an occurrence of another illnessэто проявление другой болезни
gen.it is an offence to falsify a certificate or to make or knowingly use a false certificate or a copy of a false certificate intending it to be accepted as genuine to the prejudice of any person or to possess a certificate knowing it to be false without lawful authorityпреступлением является подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб какому-либо лицу, или обладание заведомо поддельным свидетельством без законного на то права (VictorMashkovtsev)
gen.it is blowing hard today with skits of rainсегодня дует сильный ветер и временами принимается идти дождь
gen.it is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid stateнет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянии
gen.it is caused by poor circulation of bloodэто вызвано плохим кровообращением
gen.it is common to make fun of schoolboy and schoolgirl "pashes" and "crushes"над школьными "увлечениями" и "страстями" принято посмеиваться
gen.it is common to speak ofобычно принято говорить о (erelena)
gen.it is common to speak ofчасто говорят о (erelena)
gen.it is common to speak ofкак правило, можно сказать о (erelena)
gen.it is common to speak ofпринято говорить о ком-нибудь (someone erelena)
gen.it is common to speak ofпринято говорить о (erelena)
gen.it is high time the Council bestirred themselves to remedy this disgraceful state of thingsдавно пора муниципалитету исправить это безобразное положение
gen.it is hopeless to try to talk her out of itнечего и пытаться отговорить её от этого
gen.it is hopeless trying to screen your child from the harmful effects of televisionбесполезно пытаться оградить ребёнка от пагубного влияния телевидения
gen.it is impossible in fewer words to give the full interpretation of this pregnant thesisневозможно в сжатой форме раскрыть суть этого содержательного тезиса
gen.it is impossible to have a surfeit of musicпресытиться музыкой невозможно
gen.it is impossible to overdo the horrors of the systemневозможно преувеличить все ужасы этой системы
gen.it is impossible to overstress the importance ofневозможно переоценить важность (чего-либо)
gen.it is impossible to overstress the importance ofневозможно переоценить важность (чего-либо)
gen.it is impossible to tie him down to any programme of visitsсовершенно невозможно заставить его придерживаться заранее разработанной программы посещений и приёмов
gen.it is mean ofнечестно с чьей-либо стороны (someone)
gen.it is mean of himэто низко с его стороны
Makarov.it is not safe to visit the stone temples of the ancient civilization, after 3,000 years they are crumbling awayпосещать древние храмы небезопасно, им более трёх тысяч лет, они могут обрушиться
gen.it is not safe to visit the stone temples of the ancient civilization, after 3,000 years they are crumbling awayпосещать древние каменные храмы небезопасно, им более трёх тысяч лет, они могут обрушиться
gen.it is only a matter of l. s. d.вопрос только в деньгах
gen.it is only a matter of timeэто просто вопрос времени (Interex)
gen.it is only a question ofдело только в том (doing something – чтобы)
gen.it is only part of the storyэто ещё не всё (Lana Falcon)
gen.it is pretty of herэто мило с её стороны (Olga Fomicheva)
gen.it is probable that but a modesty of the poison was absorbedвозможно, что было принято лишь небольшое количество яда
gen.it is probable that but a modicum of the poison was absorbedвозможно, что было принято лишь небольшое количество яда
gen.it is probable that the chlorine atoms are situated alternately on each side of the plane of the carbon chainвероятно, что атомы хлора располагаются чередуясь с каждой стороны плоскости углеродной цепи
gen.it is reflected in the literature of the timeэто отражено в литературе того времени (in his books, in her work, etc., и т.д.)
gen.it is six of one and half a dozen of the otherэто одно и то же, разница только в названии
gen.it is six of one and half a dozen of the otherчто по лбу
gen.it is six of one and half a dozen of the otherчто в лоб
gen.it is six of one and half a dozen of the otherразница только в названии
gen.it is six of one and half a dozen of the otherэто одно и то же
gen.it is something of an improvementэто некоторый прогресс
gen.it is stupid of him to go thereон глупо поступает, что едет туда
gen.it is stupid of youэто глупо с вашей стороны
gen.it is sweet of youочень мило с вашей стороны
gen.it is the object of a very thorough studyэто является предметом тщательного изучения
gen.it is unkind of him to go thereон плохо поступает, что едет туда
gen.it is unkind of youэто нелюбезно с вашей стороны
Gruzovikit is unworthy ofнедостойно
gen.it is unworthy of himэго его недостойно
gen.it is usual to keep two or three sets of spare dry cells for control circuitsобычно держат двойной или тройной запас сухих элементов для целей управления
gen.it is very bad of youэто очень нехорошо с вашей стороны
gen.it is very bad of youэто очень дурно с вашей стороны
gen.it is very careless of youс ваше стороны это очень неосмотрительно
gen.it is very difficult to develop a more constructive method of attack of this problemочень трудно разработать более конструктивный метод подхода к данной проблеме
gen.it is very generous of youвы очень щедры
gen.it is very handsome of youэто очень благородно с вашей стороны
gen.it is very kind of youочень любезно с вашей стороны
gen.it is very kind of youс вашей стороны это очень мило
gen.it is very kind of youэто очень мило с вашей стороны
gen.it is very kind of youс вашей стороны это очень любезно
gen.it is very likely the precision of the latter relationship that is responsible for the fit to the Hammet plotОчень вероятно, что именно точность второго отношения является причиной соответствия с кривой Гаммета (Vishera)
gen.it is very naughty of youкак это нехорошо с вашей стороны
gen.it is very pretty in theory, but what about the practical side of the matter?в теории это очень красиво, а как это выглядит на практике?
gen.it is very rude of youэто очень грубо с вашей стороны
gen.it is very shabby of himэто подло с его стороны
gen.it is very tactful of herэто очень тактично с её стороны
gen.it is very typical of himэто для него типично (он такой)
gen.it is very unchristian of someone to do somethingочень не по-христиански со стороны кого-то делать что-то (wordpress.com LustForLife)
gen.it is very wrong of youэто нехорошо с вашей стороны
gen.it is within the bounds of possibilityэто в пределах возможности
gen.it is within the observation of every bodyэто может видеть всякий
gen.it is within the realm of possibilityэто в пределах возможного
gen.it is within the realm of possibilityтакая возможность не исключена
gen.it is without equal in the history of journalismничего подобного история журналистики не знает
gen.it is worthy of note thatследует заметить
gen.it is worthy of note thatчто ... примечательно
gen.it is worthy of note thatпримечательно, что
gen.it is worthy of note thatследует заметить, что
gen.it is worthy of note thatчто
gen.it is worthy of note thatследует заметить, что :
gen.it is worthy of remarkэто достойно внимания
gen.it makes very little difference, with which of the acids the ether is composedНесущественно, с помощью каких кислот образуется эфир (Franka_LV)
gen.it must also be borne in mind that the gas is a fluid which changes its volume markedly with change of temperatureтакже следует иметь в виду, что газ течёт и заметно изменяет свой объём с изменением температуры
gen.it was a perfect love-letter, that is to say, it was i the essence of nonsenseэто было самое настоящее любовное письмо, иными словами, – полнейшая чепуха
gen.it will be noted that this reaction is of secondary importanceследует отметить, что эта реакция имеет второстепенное значение
gen.it'll be the event of the year – everyone, but everyone, is comingэто будет событие года, на которое придут абсолютно все
Игорь Мигit's actually kind of hard to tell how old he isсложно сказать, сколько ему лет
Игорь Мигit's actually kind of hard to tell how old he isтрудно определить его возраст
gen.it's that wife of his who is to blameвинить надо эту его жену
gen.Jack is mad at Jane because she double crossed him on the sale of his carДжек зол на Джейн потому, что она обвела его вокруг пальца при продаже его автомобиля (Taras)
gen.Jane is always short of moneyу Джейн всегда мало денег (Petr Chizhov)
gen.Jim is away in a world of his own these daysв последние дни Джим погружён в свои мысли
gen.John is very proud of his daughter.' – 'I should just think so!'Джон гордится своей дочкой.' – "Разумеется это естественно"
gen.keep me informed of what is happeningдержите меня в курсе того, что происходит
gen.life is what you make of itчеловек – сам кузнец своего счастья (xmoffx)
gen.lightning is a sign-painter of divine powerмолния-знак Божественной силы
gen.lots of people feel that their sexual orientation is not a choice, it is a natural state for themбольшое количество людей осознают тот факт, что они не свободны в выборе своей сексуальной ориентации (bigmaxus)
goldmin.main dam body is filled by unconsolidated deposits of the moraineосновное тело отсыпается из рыхлых отложений морены (Leonid Dzhepko)
tech.modulation arises when a characteristic of the carrier is changed by the signal transmittedмодуляция состоит в изменении параметра переносчика под воздействием передаваемого сигнала
gen.most of his writing is rubbishпочти вся его писанина – чепуха
gen.nature is slowly giving up some of her secretsприрода неохотно открывает свои тайны
gen.neither of the books is of any use to meни одна из этих книг мне не нужна
gen.neither of the books is of any use to meни одна из этих двух книг мне не нужна
gen.neither of the statements is trueни то, ни другое утверждение не соответствует действительности
gen.neither of the statements is trueни одно из двух утверждений не является правильным
gen.nitrogen generation package is a vendor item. details of various equipments inside package shall be furnished laterустановка для производства азота входит в объём поставки поставщика. детали различного оборудования внутри установки будут поставлены позднее
gen.nitrogen is of paramount importance to life on earthдля жизни на земле первостепенное значение имеет азот
scient.the object of this paper is to extend and consider possible applications ofцели этой работы в том, чтобы рассмотреть и расширить возможные применения ...
gen.of a tradesman he is pretty honestдля торговца он довольно честен
gen.of the two books hers is the bestиз двух книг её книга лучшая
gen.of what utility is it to...?на что это нужно?
progr.one-dimensional, unconstrained array whose element type is that of the resolved signalодномерный неограниченный массив, тип элементов которого совпадает с типом элементов разрешённого сигнала (ssn)
gen.or what man is there of you...и кто из вас...
gen.out TV set is out of commissionнаш телевизор вышел из строя
gen.parental expectation is a natural part of family lifeродители строят планы, но появление на свет ребёнка-таинство, и, мальчик ли, девочка, родители должны быть готовы к любому из двух сценариев (bigmaxus)
progr.phase of the object-oriented software life cycle in which the software architecture of the system is designedэтап жизненного цикла объектно-ориентированного ПО, на котором разрабатывается программная архитектура системы (ssn)
gen.plan of the item of immovable property which is being createdплан создаваемого объекта недвижимого имущества (ABelonogov)
gen.plot of land which is apportioned by physical demarcation from the landsземельный участок, выделенный в натуре из земель (ABelonogov)
gen.punctuality is the politeness of kingsточность-вежливость королей
gen.punctuality is the politeness of princesаккуратность – вежливость королей (Anglophile)
gen.raw flesh is generally regarded as more difficult of digestion than boiled or roast meatобычно считается, что сырое мясо усваивается хуже, чем варёное или жареное
progr.Refactoring integrates very well with the agile development Martin, 2003. It can be conducted at any point during iteration, but it is most effective towards the end of the current iteration or at the beginning of the next iteration. Refactoring can significantly improve the internal structure of the code without changing its external behaviorРефакторинг очень хорошо сочетается с быстрой разработкой Мартин, 2003. Он может проводиться в любом месте итерации, но наиболее эффективно выполнять его либо в конце текущей итерации, либо в начале следующей. Рефакторинг может существенно улучшить внутреннюю структуру кода без изменения его внешнего поведения (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn)
gen.remember that everything I've told you of the firm's plans is between ourselvesвсё, что я рассказал тебе о планах нашей фирмы, должно остаться между нами, не забудь об этом
gen.responsibility for office services is not within the scope of the departmentэтот отдел не несёт ответственности за работу офисных служб
gen.she is a bit of a madamона любит командовать
gen.she is a bit of a memона любит командовать
gen.she is a friend of yours naturally?эта женщина действительно твой друг?
gen.she is a keeper of my secretsона хранит немало моих тайн
gen.she is a more charming edition of her sisterона вылитая сестра но ещё более очаровательна
gen.she is a niece of the governorона племянница губернатора
gen.she is a perfect mistress of musicона основательная музыкантша
gen.she is a perfect the very model of her motherона точная копия своей матери
gen.she is a picture of healthу неё цветущий вид
gen.she is a picture of her motherона вылитая мать
gen.she is a relative of mineона мне родня
gen.she is a replica of her motherона вылитая мать
gen.she is all of a fidgetей неймётся (о бесрокойном поведении)
gen.she is always been able to shuffle out of any difficultyей всегда удавалось выпутаться из любой трудной ситуации
gen.she is always picking up scraps of gossipона вечно собирает сплетни
gen.she is an angel of mercyона милосердная душа
gen.she is an old friend of mineона моя давняя подруга
gen.she is ashamed of herей совестно за неё
gen.she is assured of a steady incomeей обеспечен постоянный доход
gen.she is badly in need of a haircutей следует постричься
gen.she is by way of being a good pianistона считается хорошей пианисткой
gen.she is capable of great enduranceона очень вынослива
gen.she is convinced of his innocenceона убеждена в его невиновности
gen.she is desperately in need of itей нужно это до зарезу
gen.she is dying of curiosityона сгорает от любопытства
gen.she is economical of her smilesона редко улыбается
gen.she is eight years of ageей восемь лет от роду
gen.she is every bit of sixtyей все шестьдесят
gen.she is every bit of sixtyшестьдесят-то ему есть наверняка
gen.she is five years of ageей пять лет от роду
gen.she is fond of mashing on to young and pretty womenей очень нравится заигрывать с хорошенькими молодыми женщинами
gen.she is fortunate in her choice of professionей везёт в выборе профессии
gen.she is full of craftона очень коварна
gen.she is full of craftона кого хочешь вокруг пальца обведёт
gen.she is full of hatred for themона их смертельно ненавидит
gen.she is going to be the end of youбез неё ты не захочешь жить
gen.she is having a bad time of itу неё тяжёлый период (murad1993)
gen.she is in constant need of moral support and pick-me-upей всегда нужна моральная опора и поддержка
gen.she is in continual state of excitementона вечно взвинчена
gen.she is in danger of losing her jobей грозит потерять работу
gen.she is in desperate need of itей нужно это до зарезу
gen.she is in one of her moodsона опять не в настроении
gen.she is in one of her tantrumsу неё обычный приступ раздражения
gen.she is in the vicinity of sixtyей скоро шестьдесят (ему около шестидесяти)
gen.she is in urgent need of itей нужно это до зарезу
gen.she is just out of her teensей недавно исполнилось 20 лет
gen.she is mistress of herselfона хорошо владеет собой
gen.she is more of a poet than a musicianона скорее поэт, чем музыкант
gen.she is near upon eighty years of ageей почти восемьдесят лет
gen.she is not far short of thirtyей немногим меньше тридцати (лет)
gen.she is not far short of thirtyей немногим меньше тридцати лет
gen.she is not far short of thirtyей немногим меньше тридцати
gen.she is not guilty of itона не виновна в этом
gen.she is not much of a managerона не очень хорошая хозяйка
gen.she is not much of a trierей недостаёт упорства
gen.she is not permitted to get out of bedей не разрешается вставать с постели
gen.she is not worthy of your loveона не заслуживает вашей любви
gen.she is of peasant originона из крестьян
gen.she is on the point of leavingона вот-вот уйдёт
gen.she is on the shady side of fiftyей пятьдесят лет с хвостиком
gen.she is on the shady side of fortyей больше пятидесяти (лет)
gen.she is on the sunny side of fortyей ещё нет сорока лет
gen.she is on the verge of fortyей скоро сорок
gen.she is one of our exquisitesона отличается изысканностью своего туалета
gen.she is one of the has-beensу неё всё в прошлом
gen.she is one of those girls, nothing but troubleэта девчонка просто беда
gen.she is out of her teensей уже за двадцать лет
gen.she is out of her teensей уже исполнилось двадцать лет
gen.she is out of her teensей уже двадцать
gen.she is out of luckей не везёт
gen.she is out of my leagueона не моего уровня (But to hear you tell it, she's  out of  my  league .)
gen.she is out of my leagueона не про меня
gen.she is out of my leagueя ей в подметки не гожусь
gen.she is out of the pale of all theories and annihilates all rulesона не признаёт никаких теорий и отрицает все правила
gen.she is out of your leagueона не твоего круга
gen.she is out of your leagueона не твоего поля ягода
gen.she is out of your leagueона не твоего класса
gen.she is over sixty but shows no signs of slowing upей за шестьдесят, но не видно, чтобы она начала сдавать
gen.she is pretty well tired of the whole businessей всё это порядком надоело
gen.she is saving up tokens for a free set of wine glassesона собирает жетоны, чтобы обменять их на бесплатный набор фужеров (Anglophile)
gen.she is short of breathей не хватает воздуха
gen.she is short of moneyей недостаёт денег
gen.she is short of timeей не хватает времени
gen.she is showing off her knowledge of Russianона щеголяет знанием русского языка
gen.she is shy of moneyей недостаёт денег
gen.she is shy of moneyона испытывает недостаток в деньгах
gen.she is shy of moneyона сидит без денег
gen.she is shy of moneyона испытывает нехватку денег
gen.she is shy of moneyей не хватает денег
gen.she is sick and tired of hearing your excusesей до смерти надоело слушать твои оправдания
gen.she is sick and tired of her acid remarksей надоели её язвительные замечания
gen.she is sick and tired of itей это надоело до смерти
gen.she is sick and tired of itей это до чёртиков надоело
gen.she is sick and tired of the whole business!ей всё это осточертело!
gen.she is sick and tired of the whole business!ей всё это надоело!
gen.she is sick and tired of your don'tsей надоели ваши запрещения
gen.she is sick and tired of your don'tsей надоели ваши запреты
gen.she is sick of being pushed aboutей надоело, что им помыкают
gen.she is sick to death of itей это надоело до тошноты
gen.she is the apotheosis of womanhoodона воплощение женственности
gen.she is the exact opposite of her sisterона полная противоположность своей сестре
gen.she is the image of devotionона воплощение преданности
gen.she is the incarnation of goodnessона воплощение доброты
gen.she is the incarnation of goodnessона сама доброта
gen.she is the kind of woman on whom anything can be palmed offей всё можно всучить
gen.she is the nicest sort of personона милейший человек
gen.she is the soul of kindnessона воплощение доброты
gen.she is the life and soul of the partyона душа общества
gen.she is the staff of his old lifeона его опора в старости
gen.she is the very end of feminityона воплощённая женственность
gen.she is the very picture of her motherона живой портрет матери
gen.she is the very picture of her motherона очень похожа на мать
gen.she is tired of her constant complaintsей надоели её вечные жалобы
gen.she is tired of itей это наскучило
gen.she is tired of itей это прискучило
gen.she is tired of itей это приелось
gen.she is tired of your eternal nagging!ей надоели ваши вечные замечания
gen.she is too happy a woman to think of such triflesона слишком счастлива, чтобы думать о таких пустяках
gen.she is too much of a fine lady for meона слишком жеманна
gen.she is too much of a fine lady for meона строит из себя аристократку
gen.she is twenty years of ageей исполнилось 20 лет
gen.she is urgently in need of itей нужно это до зарезу
gen.she is very choice of itона этим очень дорожит
gen.she is very fond of her lessonsей очень нравятся занятия в школе
gen.she is way out of your leagueона совсем не твоего уровня (She's way  out of  your  league  anyway)
gen.she is well spoken ofу неё отличная репутация
Makarov.she said: "Is that a real Degas you have in your room?" "School of," I saidона спросила: "А тот, что висит в твоей комнате, это подлинный Дега?" "один из его учеников," – ответил я
gen.shipment in October is out of the questionотгрузка в октябре совершенно невозможна
gen.Show-ballet show + balletto – it's a kind of a theatrical and music art. It is a symbiosis different dance styles.Шоу-балет шоу + Balletto-это своего рода театрального и музыкального искусства это симбиоз различных стилей танца
progr.signal declaration declares a signal that is of a file type or an access typeобъявление сигнала описывает сигнал файлового или ссылочного типа (ssn)
progr.signal that is of a file type or an access typeсигнал файлового или ссылочного типа (ssn)
gen.silence is the perfectest herald of joyмолчанье – лучший глашатай радости (Shakespeare)
gen.silence is the perfectest herald of joyмолчанье-лучший глашатай радости (Shakespeare)
gen.social pension which is granted in connection with the death of a breadwinnerсоциальная пенсия, назначаемая в связи со смертью кормильца (ABelonogov)
gen.some of the characterization is rather thinхарактеристики героев беспомощны
gen.some of the characterization is rather thinавтор не справляется с портретами персонажей
gen.something is not thought ofо чём-либо не задумываются (darrenjohnson; не задумываются is active voice while "is not thought of" is passive SirReal)
gen.something is out of place hereчто-то здесь не то (It's just that, something is out of place here. I can't quite put my finger on it," returned Susan, looking out the kitchen window. "It's nothing. The house has a history ... Alexander Demidov)
gen.something is rotten in the state of Denmarkпрогнило что-то в Датском королевстве (Shakespeare. Hamlet – варианты перевода цитаты livejournal.com Olga Okuneva)
Игорь Мигspring is lovely but hungry — autumn is rainy but full of foodвесна красна, да голодна, осень дождлива, да сытна
gen.stripped of fine names it is a swindleэто надувательство
gen.stripped of fine names it is a swindleвыражаясь попросту
gen.success is not to be measured by the yardstick of the dollarденьги не должны быть мерилом успеха
gen.such a possibility is out of the questionтакая возможность совершенно исключена
gen.such is the way of thingsтакова жизнь (Taras)
gen.tardiness is one of his failingsмедлительность – один из его недостатков
gen.tax on property which is received by way of inheritance or giftналог с имущества, переходящего в порядке наследования и дарения (ABelonogov)
comp., MStext client drawing effect object is of the wrong typeневерный тип объекта для эффекта рисунка текстового клиента (Windows 8 ssn)
math.the absolute value of a real number is the distance between its corresponding point on the number line and the number 0расстояние между точками
progr.the behavior of the automatic version is to perform a simple member-by-member copy of the source objectРабота автоматической версии состоит в выполнении простого копирования всех членов исходного объекта
progr.the behaviour is described by the allowed sequences of actions of the computational object that are associated with the interface. the behaviour can include internal actions of the object and will be constrained by the environment of the object, in particular by interactions at other interfacesПоведение описывается связанными с интерфейсом допустимыми последовательностями действий вычислительного объекта. Поведение может включать в себя внутренние действия объекта и может ограничиваться средой объекта, в частности, взаимодействиями через другие интерфейсы (см. ISO/IEC 10746-1, ГОСТ Р ИСО/МЭК 10746-1-2004)
progr.the behaviour of a composite object is the corresponding composition of the behaviour of the component objectsПоведение составного объекта является соответствующей композицией поведения компонентов (см. ISO/IEC 10746-2, ГОСТ Р ИСО/МЭК 10746-2-2000)
Makarov.the behaviour of a composite object is the corresponding composition of the behaviour of the component objectsповедение составного объекта является соответствующей композицией поведения компонентов
gen.the building is partly of stoneздание частично каменное
Makarov.the colour of the dress is fastэто платье не линяет
progr.the consequence of delegation is that a client might not know its real supplier and it might not even care to know as long as the "goods" are supplied. Unlike in Figure 9-7, the knowledge of the real supplier may not be available from a static analysis of the program code and be hidden behind the dynamicity of inheritance in particular interface inheritance and polymorphismПоследствие делегирования таково, что клиент может и не знать своего реального поставщика и он даже может не хотеть знать это, пока не получит "требуемое". В отличие от рис. 9.7 знание реального поставщика может быть недоступно из статического анализа программного кода и может быть скрыто за динамикой наследования в частности, наследования интерфейса и полиморфизма (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
proverbthe devil take me, if I think that anything but love is the object of loveцель любви в самой любви, и будь я проклят, если это не так
Makarov.the distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered A verb is a noun in motion, a noun is a verb at restразличие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично, глагол – это имя в движении, а имя – это глагол в покое (S. H. Hodgson)
Makarov.the distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered dynamically. A verb is a noun in motion, a noun is a verb at restРазличие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично. Глагол – это имя в движении, а имя – это покоящийся глагол
math.the idea of a vector in real n-dimensional space is a natural generalization of the representation of points in a planeв пространстве
progr.the idea of smoothing a function is an important concept in signal processingИдея сглаживания играет важную роль в обработке сигналов (см. Harold Abelson and Gerald Jay Sussman with Julie Sussman 1999, Structure and Interpretation of Computer Programs)
Makarov.the idea of smoothing a function is an important concept in signal processingидея сглаживания играет важную роль в обработке сигналов
econ.the impact of the crisis on the real economy is only beginning to emergeвлияние кризиса на реальный сектор экономики только начинает наблюдаться (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times Alex_Odeychuk)
progr.the information to be passed is held in the attributes of the signalПередаваемая информация хранится в атрибутах сигнала (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005)
Makarov.the jacket is made of real leatherэта куртка сделана из натуральной кожи
el.the length of the uncertainty period, or the period where data is not valid, places an upper bound on how fast a synchronous interconnect system can be clockedПродолжительность периода неопределённости времени, в течение которого данные недостоверны определяет верхнюю границу того, насколько быстро можно переключать систему синхронного межсоединения (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003)
chess.term.the match is out of reachматч нельзя спасти
Makarov.the muddy matter in these streams is merely the dirt washed from the roofs of the houses and the stones of the streetмутная вода в этих ручьях – это просто грязь, смытая с крыш домов и с камней мостовой
Makarov.the muddy matter in these streams is merely the dirt washed from the roofs of the houses and the stones of the streetнесущиеся мутные массы – это просто грязь, смытая с крыш домов и с камней мостовой
Makarov.the necklace is of no real worthожерелье на самом деле ничего не стоит
progr.the object is said to be an instance of the classГоворят, что объект является экземпляром класса (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides)
Makarov.the object is said to be an instance of the classговорят, что объект является экземпляром класса
Makarov.the object of this gymnastic exercise is to expand the chestцель этого упражнения – развивать мышцы грудной клетки
Makarov.the object of this gymnastic exercise is to expand the chestцель этого упражнения растягивать мышцы грудной клетки
progr.the object's finite state machine is depicted by means of a statechartКонечный автомат объекта изображается в виде диаграммы состояний (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa)
Makarov.the object's finite state machine is depicted by means of a statechartконечный автомат объекта изображается в виде диаграммы состояний
progr.the purpose of creating a model is to help understand, describe, or predict how things work in the real world by exploring a simplified representation of a particular entity or phenomenonЦель создания модели заключается в облегчении понимания, описания или прогнозирования функционирования сущностей в реальном мире посредством изучения упрощённого представления конкретного объекта или явления (о модели в IEC 61850-7-1)
progr.the ramp signal is the integral of the step input, and the parabola is simply the integral of the ramp inputЛинейный сигнал является интегралом от входного ступенчатого, а параболический – интегралом от линейного (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008)
progr.the ramp signal is the integral of the step input, and the parabola is simply the integral of the ramp inputЛинейный сигнал является интегралом от входного ступенчатого, а параболический — интегралом от линейного (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008)
Makarov.the real heavy hitter on the economy in Washington is of course Alan Greenspanглавным специалистом по вопросам экономики в Вашингтоне, конечно, является Алан Гринспен
math.the real number system is comprised ofсистема действительных чисел состоит из (the set of real numbers and the arithmetic operations of addition and multiplication)
bible.term.the stone which the builders refused is become the head stone of the cornerкамень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла (King James Bible: for other translations: bible.cc)
Makarov.the subject of a passive verb is what in the active would be an objectподлежащее при пассивном глаголе – это то слово, которое в активной конструкции должно становиться дополнением
insur.the subject-matter of the insurance is normally taken to mean the objectпод предметом страхования обычно понимают объект (Example: The subject-matter of the insurance is normally taken to mean the object, property or potential liability described in the insurance policy. (Перевод: Под предметом страхования обычно понимают объект, имущество или потенциальную ответственность, описанные в страховом полисе.)
Makarov.the subject-matter of the insurance is normally taken to mean the objectпод предметом страхования обычно понимают объект
progr.the type of the object created by an allocator is the base type of the type mark given in either the subtype indication or the qualified expressionТипом объекта, создаваемого генератором, является базовый тип обозначения типа, заданного либо в указании подтипа, либо в квалифицированном выражении (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual)
progr.the type of this record of instance variables is called the representation type of the objectТип этой записи, содержащей переменные экземпляра, называется типом представления объекта (см. "Types and Programming Languages" by Benjamin C. Pierce 2002)
slangthe whole business is a real can of wormsя бы не взялся за это дело, если бы знал, что это такая нервотрёпка
progr.there is a mismatch between the type of object required by the requested operation and the type of object that is specified in the requestтип объекта, требуемый для запрошенной операции, не соответствует типу объекта, указанному в запросе (ssn)
gen.there is a real shortage of books hereу нас тут форменный книжный голод
quot.aph.there is nothing but art. Art is living. To attempt to give an object of art life by dwelling on its historical, cultural or archaeological association is senseless.Искусство едино. Оно живое. Пытаться вдохнуть жизнь в произведение искусства, окружая его историческими, культурными или археологическими ассоциациями, – бессмысленно. (William Somerset Maugham. The Summing Up – Уильям Сомерсет Моэм. Подводя итоги)
quot.aph.there is nothing but art. Art is living. To attempt to give an object of art life by dwelling on its historical, cultural or archaeological association is senseless. William Somerset Maugham. The Summing Up.Искусство едино. Оно живое. Пытаться вдохнуть жизнь в произведение искусства, окружая его историческими, культурными или археологическими ассоциациями, – бессмысленно. Уильям Сомерсет Моэм. Подводя итоги
progr.this book is a collection of patterns describing object-oriented micro-architecturesэта книга представляет собой набор шаблонов, описывающих объектно-ориентированные микроархитектуры
math.this book is intended for anyone interested in the modeling and solution of real problemsмоделирование и решение реальных задач
gen.this book is intended for anyone interested in the modeling and solution of real problemsданная книга предназначена для всех, кто интересуется моделированием и решением реальных проблем
gen.this is a real work of artэто настоящее художественное произведение
math.this is a single-precision routine that performs a bidiagonal reduction of a real general matrixприведение матрицы
math.this is a single-precision routine that performs a bidiagonal reduction of a real general matrixодинарная точность
gen.this practice of changing the clocks twice a year is a real painэтот перевод часов два раза в год – сущее наказание
progr.this type of model is often used for modelling real-time systemsэтот тип модели особенно полезен для моделирования систем реального времени (ssn)
progr.this type of model is often used for modelling real-time systems because these systems are often driven by stimuli from the system's environmentэтот тип модели особенно полезен для моделирования систем реального времени, поскольку этими системами обычно управляют входные сигналы, приходящие из окружения системы (см. Software engineering, 8th ed. / Ian Sommerville 2007)
comp., MSthread that is waiting for notification of a change in the object's stateпоток, ожидающий уведомления об изменении состояния объекта (Alex_Odeychuk)
Makarov.Tom's latest book is illustrated with photographs of the real family upon whom his story is basedпоследняя книга Тома иллюстрирована фотографиями семьи, история которой послужила основой сюжета
Makarov.transport of lipids from Golgi to plasma membrane is defective in Tangier disease patients and Abc1-deficient miceтранспорт липидов из комплекса Гольджи в плазматическую мембрану нарушен у больных танжерской болезнью и у дефицитных по Abc1 мышей
gen.truth is born of argumentsв споре рождается истина (bookworm)
gen.two heads are better than one when there is something in both of themдве головы лучше одной в том случае, если и в той и в другой хоть что-нибудь есть
progr.type of object that is specified in the requestтип объекта, указанный в запросе (ssn)
scient.the ultimate aim of these is to inspireокончательная цель этих ... способствовать ...
gen.understanding is the shortest distance between two points of viewвзаимопонимание-это кратчайшее расстояние между двумя точками зрения
math.use is can be made of the fact thatиспользование
gen.value of the item which is disposed ofстоимость выбывающего объекта (ABelonogov)
gen.variety is the spice of lifeразнообразие-вот что придаёт вкус жизни (alexghost)
gen.Variety is the very spice of life, That gives it all its flavourперемены придают остроту жизни (выражение создано поэтом У. Каупером (W. Cowper, 1731-1800) "The Task", "The Timepiece" Taras)
gen.violation of international law is inadmissibleнарушение международного права недопустимо
gen.water is not coming out of tapsнет воды в водопроводе (sankozh)
gen.Well, it is no business of mine.это меня не касается (z484z)
gen.what in your opinion is the most likely outcome of this affair?какой, по-вашему, самый вероятный исход этого дела?
gen.what is bred in the bone will never come out of the fleshкаков в колыбельку, таков и в могилку
gen.what is he accused of?в чём его обвиняют? (Andrey Truhachev)
gen.what is it made of?из чего это сделано?
gen.what is one to make of this?как же это понимать? (raf)
gen.what is the correct form of address to a life peer?как следует обращаться к пожизненному пэру?
gen.what is the ethical status of an unborn human embryo?следует ли нам вообще подходить с какими-то нравственными критериями к человеческим эмбрионам, которым не суждено было стать людьми? (bigmaxus)
gen.what is the good of itкакой в этом смысл
gen.what is the good of it?какой в этом смысл? что в этом толку?
gen.what is the good of it?что в этом проку? (Taras)
gen.what is the import of his remark?в чём суть его замечания?
gen.what is the meaning of all that?что за притча?
gen.what is the meaning of this?что это значит?
gen.what is the reason of the dew?почему выпадает роса?
gen.what is the reason of the tides?почему бывают приливы?
gen.what is the use of it?что в этом проку? (Taras)
gen.what is the use of that, pray?какой смысл в этом, скажите на милость?
gen.what is the use of this same patience?в чём же смысл этого терпения?
gen.what is this made of?из чего это сделано?
gen.what is your estimate of the crop?как вы оцениваете урожай этого года?
gen.what is your reading of the factsкак вы толкуете эти факты
gen.what is your reading of the factsкак вы понимаете эти факты
gen.what kind of a man is he?что он за человек?
gen.what kind of a man is he?какой он человек?
gen.what kind of a painter is heчто он за художник?
gen.expression of negation in rhetorical questions what kind of an engineer is that?какой он инженер?
gen.what kind of book is it?что это за книга? (sophistt)
gen.what kind of day is it today?какой день сегодня? (будет завтра?; will be tom orrow? z484z)
gen.what kind of... is...?каков?
gen.what kind of nonsense is that?это ещё что за выдумки?
gen.what kind of question is that?что за вопрос? (Technical)
gen.what manner of man is he?что он за человек?
gen.what sort of a man is he?что он за человек?
gen.what sort of a man is he to look at?как он выглядит?
gen.what sort of man is heчто он за человек
gen.what sort of man is he?какой он человек?
gen.what sort of man is he to see?какой он на вид?
gen.what sort of question is that?с чего вы взяли? (Taras)
gen.what sort of question is that?с чего вы это взяли? (Taras)
gen.whatever he says is of no importanceего слова не имеют никакого веса
gen.where is the end of the lineкто крайний (knotts)
gen.where is your place of birth?вы откуда родом?
gen.where there is evidence ofв случае возникновения признаков (Alexander Demidov)
gen.where there is evidence ofв случае наличия признаков, которые указывают на (Alexander Demidov)
gen.where there is no risk ofв случае отсутствия факторов возможного (Alexander Demidov)
gen.which is at the disposal ofнаходящийся в распоряжении (ABelonogov)
gen.which is calculated on the basis ofрассчитываемый на основе (ABelonogov)
gen.which is expressed in monetary units of the Russian Federationвыраженный в денежных единицах Российской Федерации (ABelonogov)
Игорь Мигwhich is most of itсоставляющий львиную часть
gen.which is under the jurisdiction ofподконтрольный (ABelonogov)
gen.which one of them is older?который из них старше?
progr.While in the field of desktop applications object-oriented programming has become an integral part of mainstream languages it is very rarely used in controller applicationsв то время как в сфере компьютерных приложений объектно-ориентированное программирование давно стало составной частью всех ведущих языков, в сфере контроллерных приложений оно применяется крайне редко (ssn)
gen.white is the symbol of purityбелый цвет символизирует чистоту
gen.worthy of separate attention isотдельного внимания заслуживает (Worthy of separate attention is the status of CJEU case law in the UK post-Brexit – by K. Wimmer and J. Jones Tamerlane)
math.x ставится в соответствие некоторое действительное число, называемое нормой х ... With every element x there is associated a real number, called the norm of xкаждому элементу
fig.your tailor is a real master of his tradeтвой портной настоящий артист
Showing first 500 phrases

Get short URL