Subject | English | Russian |
progr. | control part with one condition, the value of which determines whether or not the procedure part is to be executed | управляющая часть с одним условием, значение которого определяет, будет или нет процедурная часть выполнена (ssn) |
dril. | is not part | не входящий (Yeldar Azanbayev) |
saying. | is not winning but taking part | важна не победа, а участие (spanishru) |
saying. | is not winning but taking part | главное – не победа, а участие (spanishru) |
Makarov. | it is not properly part of his duty | строго говоря, это не входит в его обязанности |
proverb | it is not the winning, but the taking part that matters | Важна не победа, а участие (smirnova_mv) |
progr. | monadic selective construct: This construct consists of a single procedure part and a control part with one condition, the value of which determines whether or not the procedure part is to be executed | унарно выбирающий конструктив: данный конструктив состоит из единственной процедурной части и управляющей части с одним условием, значение которого определяет, будет или нет процедурная часть выполнена (см. ISO/IEC 8631:1989 ssn) |
econ. | operating cash desk that is not a part of cash operating unit | ОКВКУ (операционная касса вне кассового узла Midnight_Lady) |
polit. | Statement by the Soviet Union that is prepared to assume an obligation not to increase the number of nuclear-capable aircraft in the Asian part of the country, provided that the United States does not deploy in that region, additionally, nuclear systems capable of reaching the territory of the Soviet Union. | Заявление Советского Союза о том, что он готов взять обязательство не наращивать количество самолётов-носителей ядерного оружия в азиатской части страны, если США не будут дополнительно размешать в этом районе ядерные средства, достигающие территории СССР. (Заявление было сделано М. С. Горбачёвым 21 июля 1987 г.; "Правда", 23 июля 1987 г.; док. ООН А/42/418, The statement was made by M. Gorbachev on 21 July 1987; Pravda, 23 July 1987; New York Times, 23 July 1987; UN Doc. A 42/418) |
progr. | systems that are not directly a part of the operational environment | системы, которые не являются непосредственной частью среды функционирования (ssn) |
bus.styl. | that's not part of our values | это не входит в систему наших ценностей (forbes.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the cantilena or principal melody was not given as it is by modern composers to the soprano or highest part | кантилена, или главная мелодия, была написана не для сопрано, или высокого голоса, как это делают современные композиторы (Ch. Burney) |
comp., MS | the selected text is not part of a statement | Выделенный текст не является частью оператора (Visual Studio 2012) |
Makarov. | the son's part is not given enough prominence | роль сына остается в тени |
gen. | the son's part is not given enough prominence | роль сына остаётся в тени |
gen. | there is nothing he would not part with to please you | для вас ему ничего не жаль |
Makarov. | zone on a glacier where 40-70% of the annual accumulation melts away but the cold is not enough for the freezing of all the melt water, thus part of it is discharged | зона на леднике, где стаивает 40-70% годовой аккумуляции, но запаса холода не хватает для замерзания всей талой воды, так что часть её идёт в сток |