Subject | English | Russian |
proverb | astrology is true, but the astrologers cannot find it | вашими бы устами да мёд пить |
proverb | astrology is true, but the astrologers cannot find it | твоими бы устами да мёд пить |
proverb | astrology is true, but the astrologers cannot find it | твоими бы устами мёд пить |
proverb | astrology is true, but the astrologers cannot find it | вашими бы устами мёд пить |
gen. | believe that it is true | полагать, что это правда (that he means well, that he is right, etc., и т.д.) |
gen. | believe that it is true | думать, что это правда (that he means well, that he is right, etc., и т.д.) |
gen. | believe that it is true | считать, что это правда (that he means well, that he is right, etc., и т.д.) |
gen. | believe that it is true | верить, что это правда (that he means well, that he is right, etc., и т.д.) |
Makarov. | can it be true that he refused? | неужто он отказался? |
Makarov. | can it be true that he refused? | неужели он отказался? |
proverb | friday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so old | вашими бы устами да мёд пить |
proverb | friday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so old | твоими бы устами да мёд пить |
proverb | friday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so old | твоими бы устами мёд пить |
proverb | friday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so old | вашими бы устами мёд пить |
gen. | he persuaded me that it was true | он убедил меня, что это правда |
gen. | he persuaded me that it was true | он убедил меня, что это верно |
Makarov. | I affirm that it is true | я подтверждаю, что это правда |
gen. | I am persuaded that it is true | я убеждён, что это верно |
gen. | I don't know whether it is true or not | я не знаю, правда ли это |
Makarov. | I dread it is true | боюсь, что это правда |
gen. | I dread that it is true | боюсь, что это правда |
Makarov. | I dread that it is true | боюсь, что это правда |
Makarov. | I tried to fix up two or three things with Miss Fitzgerald and she blocked me off each time, very nicely, it is true, but still she blocked me off | я хотел уладить одну или две вещи с мисс Фитцджеральд, но каждый раз она меня останавливала, правда очень мило, но тем не менее останавливала |
Makarov. | I was given to understand that it was not true | мне дали понять, что это неправда |
Makarov. | in a broad sense it is true | в широком смысле это верно |
scient. | in the supposition that it is true | в случае, если это и верно |
scient. | in the supposition that it is true | в случае, если это и так |
gen. | is it really true? | неужели это правда? |
gen. | is it true? | это правда? |
gen. | is it true? | правда? (ли) |
gen. | is it true or did he make that story up? | это правда или он всё сочинил? |
rhetor. | is it true that | правда ли, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | is it true that...? | правда ли, что...? |
gen. | is it true can it be true that he refused? | неужто он отказался? |
gen. | is it true can it be true that he refused? | неужели он отказался? |
gen. | is it true that they got married? | правда? что они поженились? |
gen. | is it true that you are going away? | это правда, что вы уезжаете? |
gen. | is it true the whole camp is going to bug out in the morning, captain? | Командир, правда что мы ни свет ни заря должны подняться и свернуть лагерь? (Taras) |
gen. | is it true? – why, yes, I think so | это правда? – Да как вам сказать? Пожалуй, да |
gen. | is it true? why, yes, I think so | правда ли это? да как сказать? думаю, что так |
gen. | it is a common belief that Mr. Webster was a various reader, and I think it is true | это уже общее мнение, что мистер Вебстер был разносторонним читателем, и я думаю, что это правда |
O&G, sakh. | it is also true that | следует, тем не менее, отметить (Sakhalin Energy) |
scient. | it is certainly true that | несомненно (A.Rezvov) |
scient. | it is certainly true that | конечно, правильно то, что |
gen. | it is equally true that | это утверждение не менее справедливо, чем то, что (sashkomeister) |
math. | it is equally true that | так же верно и то, что |
math. | it is equally true that | точно так же |
gen. | it is equally true that | утверждать это не менее справедливо, чем то, что (sashkomeister) |
gen. | it is far from true | это далеко не так |
gen. | it is increasingly difficult for large investors to identify the start-ups that have true potential | крупным инвесторам всё труднее выделить из общей массы "стартапов" фирмы, у которых действительно есть потенциал |
Makarov. | it is increasingly difficult for large investors to identify the startups that have true potential | инвесторам становится всё труднее и труднее выделить из общей массы новых фирм те, у которых есть реальный потенциал |
gen. | it is increasingly difficult for large investors to identify the startups that have true potential | крупным инвесторам всё труднее выделить из общей массы "стартапов" фирмы, у которых действительно есть потенциал |
gen. | it is not a true comparison | это ложное сравнение |
gen. | it is not necessarily true that | не факт, что ('More) |
Gruzovik | it is not true | неверно |
scient. | it is not true as it is often stated that there are more | неверно как это часто утверждаётся, что существует больше ... |
gen. | it is only partly true that | то, что ... верно лишь отчасти (Супру) |
gen. | it is only too true | увы, это чистейшая правда |
gen. | it is only too true | это чистейшая правда |
gen. | it is quite true that | нельзя отрицать (4uzhoj) |
gen. | it is rather a glimmering reflection than a true and real light | это скорее тусклый отблеск, чем настоящий свет |
gen. | it is rather a glimmering reflexion than a true and real light | это скорее тусклый отблеск, чем настоящий свет |
gen. | it is strange and yet true | это странно, но верно |
gen. | it is strange and yet true | это странно но верно |
gen. | it is strange and yet true | это странно, а тем не менее верно |
gen. | it is strange and yet true | это странно, но тем не менее верно |
gen. | it is strange and yet true | но тем не менее верно |
gen. | it is strange yet true | это странно, но тем не менее так |
gen. | it is strange yet true | это странно, но тем не менее верно |
gen. | it is the true of | это справедливо в отношении |
gen. | it is the true that | справедливо, что |
idiom. | it is too good to be true | вашими бы устами да мёд пить |
gen. | it is true | правда |
gen. | it is true that | надо признать (что) |
math. | it is true | правда (that) |
math. | it is true | справедливо |
Gruzovik | it is true | верно |
gen. | it is true | надо признать |
gen. | it is true as far as it goes | верно, поскольку дело касается этого |
gen. | it is true beyond the without a shadow of doubt | в том, что это правда, нет ни малейшего сомнения |
gen. | it is true beyond without a shadow of doubt | в том, что это правда, нет ни малейшего сомнения |
gen. | it is true I saw him only once | правда, я видел его только один раз |
math. | it is true of | это справедливо в отношении (or for) |
gen. | it is true of the world in general | это в равной степени относится ко всему миру |
gen. | it is true that | справедливо, что |
gen. | it is true that | несмотря на это (в определенном контексте sankozh) |
gen. | it is true that | Справедливо отметить, что (Eugene_Chel) |
gen. | it is true that | надо признать, что |
gen. | it is true that | и правда (Stas-Soleil) |
gen. | it is true that | действительно (Stas-Soleil) |
gen. | it is true that | в самом деле (Stas-Soleil) |
scient. | it is true that lack of remains as a major impediment to | верно то, что отсутствие ... остается главным препятствием для ... |
Makarov. | it is true that microwave devices may proliferate as much as television sets have proliferated | микроволновые технологии могут на самом деле получить такое же широкое распространение, как и телевизоры |
Makarov. | it is true that we were all young in the War | это правда, что во время войны мы все были молоды |
gen. | it is true within limits | до известной степени верно |
gen. | it is true without a shadow of doubt | в том, что это правда, нет ни малейшего сомнения |
gen. | it is undeniably true that | не подлежит сомнению, что (A.Rezvov) |
gen. | it won't stop it being true | от этого оно не перестанет быть правдой (You can say that all you want, it won't stop it being true. ArcticFox) |
gen. | it's not true, is it? | ведь это неправда? |
gen. | it's true, is it not? | ведь это правда? |
gen. | I've read somewhere that it's not true | я где-то прочёл, что это неправда (that revenge is wild justice, etc., и т.д.) |
gen. | I've read somewhere that it's not true | я где-то читал, что это неправда (that revenge is wild justice, etc., и т.д.) |
gen. | persuade smb. that it is true | уговорить кого-л., что это правда (that he had slept the whole day, that he ought to do smth., etc., и т.д.) |
gen. | persuade smb. that it is true | убедить кого-л., что это правда (that he had slept the whole day, that he ought to do smth., etc., и т.д.) |
gen. | pleasant or no, it is true | приятно это или нет, но это правда |
gen. | prove that it is true | приводить доказательства того, что это правда (that 3 and 5 make eight, that I didn't do it, that you read the book carefully, that he is guilty, etc., и т.д.) |
gen. | prove that it is true | доказывать, что это правда (that 3 and 5 make eight, that I didn't do it, that you read the book carefully, that he is guilty, etc., и т.д.) |
gen. | prove that it is true | приводить доказательства того, что это так (that 3 and 5 make eight, that I didn't do it, that you read the book carefully, that he is guilty, etc., и т.д.) |
gen. | prove that it is true | доказывать, что это так (that 3 and 5 make eight, that I didn't do it, that you read the book carefully, that he is guilty, etc., и т.д.) |
gen. | show that it is true | объяснять, что это правда (that it is silly, why he needed the book, how false it was, how much he felt it, etc., и т.д.) |
gen. | show that it is true | доказывать, что это правда (that it is silly, why he needed the book, how false it was, how much he felt it, etc., и т.д.) |
lit. | Somebody said of Hallam that he was the magistrate of history. In a far deeper sense it was true of Acton. | Кто-то назвал Хэллама судьёй истории. В ещё большей степени это относится к Эктону. (J. Morley) |
soviet. | The Marxist doctrine is omnipotent because it is true | Учение Маркса всесильно, потому что оно верно (marxists.org сергей орлов) |
soviet. | the teaching of Marx is all-powerful because it is true | Учение Маркса всесильно, потому что оно верно (В.И. Ленин) |
soviet. | the teaching of Marx is omnipotent because it is true | Учение Маркса всесильно, потому что оно верно (В.И. Ленин) |
progr. | this is a pretty smart technique that allows a program to max out frame rates, but it is not true full decoupling | это очень гибкая методика, которая позволяет программе использовать максимальную частоту кадров, на которую способно оборудование. Однако назвать её стопроцентно полной развязкой всё же нельзя (см. Game Architecture and Design / Andrew Rollings, David Morris 2004 ssn) |
gen. | this is not his true attitude, it is just make-believe | на самом деле он не так относится к этому, он просто делает вид |
quot.aph. | True friendship is a plant of slow growth, and must undergo and withstand the shocks of adversity, before it is entitled to the appellation | Истинная дружба – медленно растущее растение, которое должно быть испытано в беде и несчастье (Джордж Вашингтон, 1-й президент США Olga Fomicheva) |
quot.aph. | True friendship is a plant of slow growth, and must undergo and withstand the shocks of adversity, before it is entitled to the appellation | Истинная дружба медленно растущее растение, которое должно быть испытано в беде и несчастье (Джордж Вашингтон, 1-й президент США Olga Fomicheva) |
gen. | unluckily it is not true | к несчастью, это неправда |
gen. | while it is true | хотя это и правда (Yanamahan) |
gen. | while it is true | хоть это и правда (Yanamahan) |
gen. | you must know that it is not true | должен сказать вам, что это неправда |
gen. | you must know that it is not true | вам следует нужно знать, что это неправда |
gen. | your statement is not groundless, at the same time it is not wholly true | ваше замечание не лишено основания, однако оно не совсем правильно |