DictionaryForumContacts

Terms containing is in place | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
O&Ga drillshoe is put on the string in place of a standard float shoeна колонну устанавливается бурильный башмак вместо стандартного башмака с обратным клапаном (MichaelBurov)
proverba woman's place is in the homeбабьи города недолго стоят
quot.aph.a woman's place is in the homeместо женщины-- дома ("I have no patience with women's libbers. A woman's place is in the home. If women wanted to have careers, they've always been able to." – Dame Joan Sutherland ART Vancouver)
gen.a woman's place is in the homeместо женщины-в доме
Makarov.another term "equitopic" and later an alternative term "homotopic" have been proposed in place of the term "equivalent"новый термин "эквитопный" и позднее альтернативный термин "гомотопный" были предложены вместо термина "эквивалентный"
gen.Bath is a very hot place in summerлетом в Бате очень жарко
ed.become full participants in the educational process that is taking place in the classroomполностью участвовать в образовательном процессе во время аудиторных занятий (Alex_Odeychuk)
ed.being settled in one placeоседлость
Makarov.bowl-shaped depressions ice the rocky bed of glaciers or the walls of rocky river beds, usually over 10 m deep and wide, formed in places where there were heavy whirlpools or at the foot of waterfallsполусферические углубления в скальных породах ледникового ложа или бортов долин сброса талых вод глубиной и поперечником более 10 м, образованные в местах сильных водоворотов или у оснований водопадов
polit.constitution is in placeконституция принята (ssn)
gen.dinner is ready and everything is in placeобед готов, и на столе всё сервировано
dril.drillshoe is put on the string in place of a standard float shoeна колонну устанавливается бурильный башмак вместо стандартного башмака с обратным клапаном (MichaelBurov)
O&G, sakh.ensure that necessary conditions are in place forобеспечить создание необходимых условий для
gen.everything is in its placeкаждая вещь на своём месте
chess.term.First place is at stake in this gameСудьба первого места зависит от исхода этой партии
Makarov.he showed himself in public places to quiet rumours that he was illон стал появляться в обществе, чтобы положить конец слухам о своей болезни
amer.heart is in the right placeбыть добрым, великодушным, благородным (Yeldar Azanbayev)
gen.heart is in the right placeв глубине души он добрый человек (If you say that someone's heart is in the right place, you mean that they are kind, considerate, and generous, although you may disapprove of other aspects of their character. (Collins Cobuild) karakula)
proverbhis her heart is in the right placeсердце не камень (one cannot help being responsive and merciful, everyone has feelings)
gen.his heart is in the right placeу него добрая душа
gen.his heart is in the right placeон хочет как лучше (Bartek2001)
Makarov.his heart is in the right placeв сущности он неплохой человек
gen.his heart is in the right placeу него благие намерения (Bartek2001)
gen.his heart is in the right placeсердце не камень
gen.his place among physicists is in the front rankон занимает видное место среди физиков
Makarov.his place is in jailпо нему тюрьма плачет
lit.I didn't much want to see it, but I knew old Sally, the queen of the phonies, would start drooling all over the place when I told her I had tickets for that because the Lunts were in it and allМне особенно не хотелось смотреть эту пьесу, но я знал, что Салли жить не может без кривлянья — обязательно распустит слюни, когда я ей скажу, что в пьесе участвуют Ланты. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
proverbif you wish to know what a man is, place him in authorityесли хочешь узнать, что представляет собой человек, дай ему власть
Gruzovik, inf.in one place it is permitted, in another it is notгде можно, а где нельзя
gen.in one place it is permitted, in another it is notгде можно, а где нельзя
bank.in the place where the account is locatedв месте ведения счёта (Alexander Matytsin)
progr.in the software lifecycle, the time and effort put into the code maintenance significantly outweighs the time and effort put into writing the code in the first place. Code maintenance is reading it and trying to understand it in order to modify or extend it. Any refactoring of code during its production, no matter how small, can significantly benefit software maintainersв жизненном цикле ПО время и трудозатраты на сопровождение кода существенно превышают время и трудозатраты на первоначальное написание кода. При сопровождении кода необходимо прочитать и попробовать понять его, чтобы затем изменить или расширить. Любой рефакторинг кода в процессе его создания, независимо от того, сколь он мал, может принести существенную пользу эксплуатационному персоналу ПО (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
math.the method is assuming its right place inзавоёвывать принадлежащее ему по праву место
formalis in placeимеется ("Constantly in the back of everything else that's happening from a sales and delivery perspective is raising capital to make sure it's in place for when we on-board the next larger client," Mitchell says. (BC Business Magazine) ART Vancouver)
gen.is loss weight beneficial, in the first place?а стоит ли сбрасывать вес?, приветствуется ли похудение вообще? (bigmaxus)
construct.it is necessary to hack the surface in these placesв этих местах необходимо произвести насечку поверхности
gen.it is one of the loveliest places in the worldэто одно из красивейших мест в мире
gen.it is sheer misery to live in a place like thatжить в такой дыре-подлинное страдание
Makarov.it is Sod's law that we spend the least time in the most attractive placesпо закону подлости, в самых привлекательных местах мы провели меньше всего времени
progr.Like all software production, architectural design is a continuing, iterative and incremental, effort. Early architectural decisions take a broad view on the software architecture. One of the first decisions to be taken relates to structuring the system into layers of modules and establishing principles of inter-module communication. This is the concern of this chapter. More detailed architectural solutions, such as intra-module communication, are discussed in relevant places later in the bookкак и всё производство ПО, структурное проектирование – непрерывная, итерационная и пошаговая работа. Первоначально структурные решения принимаются на основе широкого взгляда на структуру ПО. Одно из первых принятых решений касается структурирования системы на уровни модулей и установления принципов связи между модулями. это тема данной главы. Более детальные структурные решения, типа связи внутри модуля, рассматриваются позже в соответствующих местах книги (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
busin.monthly billing is in placeмесячное фактурирование произведено
account.once the plan is in placeпо принятию плана (Fesenko)
account.once the plan is in placeпосле принятия плана (Fesenko)
proverbone only brings to any place what is in himselfиз рогожи не сделаешь кожи (igisheva)
proverbone only brings to any place what is in himselfчто положишь себе в котёл, то и будет в ложке (igisheva)
proverbone only brings to any place what is in himselfкаково волокно, таково и полотно (igisheva)
proverbone only brings to any place what is in himselfчто в котёл положишь, то и вынешь (igisheva)
proverbone only brings to any place what is in himselfиз худого не сделаешь хорошее (igisheva)
proverbone only brings to any place what is in himselfиз рогожи не сделаешь сыромятной кожи (igisheva)
proverbone only brings to any place what is in himselfчем сосуд наполнен, то из него и льётся (igisheva)
proverbone only brings to any place what is in himselfкаков мех, такова и шуба (igisheva)
proverbone only brings to any place what is in himselfкаков усол, таков и вкус (igisheva)
proverbone only brings to any place what is in himselfкаков лён, такова и пряжа (igisheva)
proverbone only brings to any place what is in himselfиз ежовой кожи шубы не сошьёшь (igisheva)
gen.place in a river where cartilaginous fish is hibernatingятовье
gen.place in a river where cartilaginous fish is hibernatingятовь
tech.place the product in a dry location that is out of the way of direct sunlight or other sources of heatхранить изделие в сухом месте, где на него не будут попадать прямые солнечные лучи и воздействовать другие источники тепла (financial-engineer)
logist.please note that the goods must be stored in a dry place.просим обратить внимание, что товары должны храниться в защищённом от влаги месте
chess.term.she is in dead last placeона прочно занимает последнее место
Makarov.she is never content to stay in one placeей не живётся на одном месте
Makarov.the chairman felt that it was his place to intervene in the disagreement between two of his committee membersтут председатель решил, что настал момент вмешаться в спор двух членов комитета
Makarov.the chairman felt that it was his place to intervene in the disagreement between two of his committee membersтут председатель решил, что пришёл момент вмешаться в спор двух членов комитета
lawthe court in the place where the defendant is domiciledсуд по месту нахождения ответчика (golskiy)
gen.the major reason for rebellion in teenagers is for them to find their place in the adult worldглавная причина агрессивного поведения подростков кроется в их стремлении достойно реализоваться в мире взрослых (bigmaxus)
Makarov.the molten zone is held in place by surface tensionрасплавленная зона удерживается силами поверхностного натяжения
Makarov.the molten zone is kept in place by surface tensionрасплавленная зона удерживается силами поверхностного натяжения
tech.the mould loft is a place in which a vessels structural sizes are laid out to actual sizeместо разбивки теоретического чертежа судна в натуральных размерах
Makarov.the mould loft is a place in which a vessels structural sizes are laid out to actual sizeплаз – место разбивки теоретического чертежа судна в натуральных размерах
tech.the moulding loft is a place in which a vessels structural sizes are laid out to actual sizeместо разбивки теоретического чертежа судна в натуральных размерах
Makarov.the moulding loft is a place in which a vessels structural sizes are laid out to actual sizeплаз – место разбивки теоретического чертежа судна в натуральных размерах
Makarov.the place is beautiful in situationместо прекрасно по расположению
Makarov.the place is convenient in situationместо удобно по расположению
Makarov.the place is remarkable in situationместо замечательно по расположению
gen.the place is spang in the middle of the theatre districtэто место находится в самом центре театрального района
construct.the plaster is too damp in this place, you can't hang the wallpaperв этом месте оштукатуренная поверхность с повышенной влажностью – обои наклеивать нельзя
Makarov.the plaster is too damp in this place, you can't hang the wallpaperв этом месте оштукатуренная поверхность с повышенной влажностью – обои наклеивать нельзя
Makarov., met.the prolong is luted in place on the retortалонжу примазывают к реторте
gen.the proposal is not quite in placeэто предложение не совсем уместно
progr.the ten decimal place is stored in the bits 4-7биты 4-7 содержат десятичный знак разряда десятков (число десятков – первая цифра байта, представленного в формате BCD ssn)
Makarov.the undercoat is grinning through in placesместами проглядывает грунтовка
Makarov.the undercoat is grinning through in placesместами видна грунтовка
math.the variable y is taken in place of xвместо
Makarov.the whole mystery falls into place when you remember who was in power at that timeвсё в этой загадке становится понятным, когда вспоминаешь, кто в то время был у власти
Makarov.the whole place is secretly girt in with a military forceвесь район скрытно оцеплен войсками
Makarov.the whole place is secretly girt in with a military forceвся местность была тайно окружена вооружёнными силами
proverbthere is a place for everything, and everything in its placeвсему есть своё место, и всё хорошо на своём месте
proverbthere is a place for everything, and everything in its placeвсему своё место (дословно: Всему есть своё место, и все (хорошо) на своём месте)
gen.this is the last place in which I should expect to find youздесь я менее всего ожидал вас встретить
automat.this is the most common architecture with the automated functions centralised in a single place which, depending on the case, is a single enclosure or built into the machine and has a single control functionэто наиболее общая архитектура с функциями автоматического управления, сосредоточенными в одном месте, которая, в зависимости от выполняемой задачи, реализована в отдельном шкафу или встроена в оборудование и имеет единый блок управления (ssn)
Makarov.undercoat is grinning through in placesместами проглядывает грунтовка
Makarov.undercoat is grinning through in placesместами видна грунтовка
progr.we assume that the outside world will deposit a token in the place corresponding to an input symbol and then wait for a token to appear in a place corresponding to an output symbol which will then be removedмы допускаем, что из внешнего мира помещается фишка в позицию, соответствующую входному символу, а затем фишка, появившаяся в позиции, соответствующей выходному символу, удаляется оттуда
construct.when storing electrical equipment it is necessary to place it in such a way that no moisture can gather on itЭлектрооборудование при хранении следует размещать таким образом, чтобы на нём не задерживалась влага
lawwhere no agreement is in placeпри отсутствии соглашения (Alexander Demidov)
disappr.why is there a need + infinitive + in the first placeзачем вообще нужно (Why is there a need to demo the viaducts in the first place? They are an important east-west connection out of downtown. ART Vancouver)
lit.... your father will always live among the kind pure-minded parents of Sunday school literature, your place is with the infant Samuel: and in the lowest mire of Malebolge I sit between Gilles de Retz and the Marquis de Sade. O. Wilde ...твой отец навсегда останется среди добрых и чистых помыслами родителей из книжек для воскресных школ, твоё место — рядом с младенцем Самуилом: в самой же нижней трясине Злой Щели дантова ада сижу я — между Жилем де Ретцем и маркизом де Садом.
Makarov.zone of a glacier in which no melting takes place and ice formation is completely due to settling and recrystallizationзона на леднике, где таяние отсутствует и льдообразование происходит целиком путём оседания и рекристаллизации

Get short URL