DictionaryForumContacts

Terms containing is here | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a correction is called for hereтут требуется поправка
math.A note of historical interest is appropriate hereздесь уместно сделать экскурс в историю
Makarov.accommodation is expensive hereквартиры здесь дорогие
Makarov.accommodation is expensive hereгостиницы здесь дорогие
gen.all is safe hereздесь всё благополучно
O&G, sakh.another point to be made here is thatследует, тем не менее, отметить (Sakhalin Energy)
Makarov.ask if anyone is hereспросить, есть ли кто-либо здесь
Makarov.bridge is some little distance from hereдо моста рукой подать
gen.but here is an oddityно вот оказия
math.but since of interest here is the response ofно так как сейчас интересно установить реакцию ... мы (the foundation at the contact area, we have to...)
gen.Christmas is almost hereРождество совсем близко (Andrey Truhachev)
gen.Christmas is almost hereвот-вот наступит Рождество (Andrey Truhachev)
gen.Christmas is almost hereРождество вот-вот наступит (Andrey Truhachev)
gen.Christmas is almost hereРождество стоит на пороге (Andrey Truhachev)
gen.coal is scarce hereуголь здесь в дефиците
Makarov.comfort is neither here nor there to a real sailorдля настоящего моряка комфорт не имеет никакого значения
gen.do you know if he is here?вы не знаете, здесь ли он?
construct.Down-feed heating system is called for hereЗдесь предусмотрена отопительная система с верхней разводкой
ed.English is spoken hereздесь говорят на английском (sophistt)
scient.the error here is elementary:ошибка здесь элементарна
gen.everybody here is literateтут все грамотные
gen.everyone is being vaccinated here, hadn't you better be done too?здесь все делают прививки, вам тоже не помешало бы
gen.everyone is on hereвсе присутствуют (VLZ_58)
ed.French is spoken hereздесь говорят на французском (sophistt)
Makarov.from here is a long stiff uphill along the coastотсюда начинается трудный длинный подъём вдоль побережья
adv.future is hereбудущее уже здесь
gen.gambling is not allowed hereазартные игры тут не допускаются
gen.George is number one hereздесь всем заправляет Джордж
proverbGod is too high from here and the Tzar is too far to hear.до Бога высоко, до царя далеко
proverbGod is too high from here and the Tzar is too far to hear.царь далеко, а бог высоко (Супру)
Makarov.he can't make out what is written hereон никак не разберёт, что тут написано
Makarov.he doesn't know if she is hereон не знает, здесь ли она
Makarov.he doesn't know whether she is hereон не знает, здесь ли она
Makarov.he has been flying here for only six months and is still in the process of discovering new features and pinpointsон летает над этим районом только шесть месяцев, и всё ещё продолжает открывать для себя особенности местности и приметные точки
gen.he has been flying here for only six months and is still in the process of discovering new features and pinpointsон летает над этим районом только шесть месяцев, и всё ещё продолжает открывать для себя особенности местности и приметные точки
gen.he is a key man hereон у нас самый нужный человек
gen.he is a nobody hereон здесь никто
Makarov.he is a stranger, he don't belong hereон тут чужой, он не из этих мест
gen.he is a stranger hereон нездешний
gen.he is already been running things around here too longон уже тут довольно распоряжался
gen.he is always here in the morningон всегда бывает здесь утром
gen.he is become a frequent visitor hereон зачастил к нам
gen.he is become a regular visitor hereон зачастил к нам
gen.he is by no means to see you hereон ни в коем случае не должен вас здесь увидеть
gen.he is come here for nothingон зря пришёл сюда
gen.he is due here at two o-clockон должен быть здесь в два часа
gen.he is due here at two o'clockон должен быть здесь в два часа
Makarov.he is here already, it seems!кажется, он уже пришёл!
gen.he is here already, it seems!никак, он уже пришёл!
gen.he is here for keepsон здесь прочно обосновался
gen.he is here, I believeпо-моему, он здесь
gen.he is here, I believeя полагаю, он здесь
gen.he is here on a visitон приезжий
gen.he is here on a visitон гостит здесь
gen.he is here on sufferanceего здесь только терпят
gen.he is here on sufferanceего здесь терпят
gen.he is here only temporarilyон здесь только временно
gen.he is here today and gone tomorrowсегодня он здесь, а завтра – там
gen.he is here today and gone tomorrowнынче он здесь, а завтра – там
Makarov.he is honoured to welcome your Ladyship here tonightон имеет честь пригласить вашу светлость сегодня на вечер
gen.he is, I understand, no longer hereего, если я не ошибаюсь, здесь уже нет
gen.he is, I understand, no longer hereего, как я понимаю, здесь уже нет
gen.he is just about the best translator we have hereон у нас тут едва-едва ли не лучший переводчик
gen.he is liked hereего любят здесь (in his village, etc., и т.д.)
gen.he is needed hereон здесь нужен
Makarov.he is no future for hin hereу него здесь нет будущего
gen.he is no longer hereего здесь больше нет
gen.he is not coming here againон сюда больше не ездок
gen.he is not hereего нет
gen.he is not hereего здесь нет
gen.he is not hereего нет здесь
Makarov.he is not here at the momentего сейчас нет
Makarov.he is not here in any official capacityон здесь не как официальное лицо
Makarov.he is not wanted hereон здесь лишний
gen.he is not wanted hereон здесь лишний
Makarov.he is of good report hereу него тут хорошая репутация
gen.he is of small account hereс ним здесь мало считаются
Makarov.he is on duty today, so he will stay hereон сегодня дежурный, поэтому он останется здесь
Makarov.he is on duty today, therefore he will stay hereон сегодня дежурный, поэтому он останется здесь
gen.he is one too many hereон здесь лишний
gen.he is only been here a short timeон здесь без году неделя
Makarov.he is out of favour hereон здесь неугоден
Makarov.he is privileged to be hereдля него большая честь присутствовать здесь
gen.he is quite at home hereон у нас свой человек
Makarov.he is quite free here to do what he likesон здесь совершенно свободен делать всё, что захочет
Makarov.he is responsible for my being hereблагодаря ему я здесь
Makarov.he is safe as houses hereон здесь как за каменной стеной
gen.he is seldom hereон здесь редко бывает
Makarov.he is still farting around hereон всё ещё ошивается где-то здесь
gen.he is still hereон всё ещё здесь
Makarov.he is surprised you come here any moreон удивлён, что вы опять пришли
Makarov.he is surprised you come here any moreон вообще удивляется, что вы сюда опять пришли
gen.he is the boss hereон здесь хозяин
gen.he is the man of the hour hereон тут герой дня
Makarov.he is the master hereэто его вотчина
gen.he is the most on person hereон знает все и вся
gen.he is the most on person hereон здесь самый информированный человек
Makarov.he is the ruler hereэто его вотчина
gen.he is unwelcome hereон здесь лишний
gen.he is usually here in the afternoonон обычно бывает здесь днём
gen.he is well-liked hereего здесь очень любят
Makarov.he will let us know when the road is safe. We'll stay here until then.он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно . До тех пор мы останемся здесь
Makarov.he will let us know when the road is safe, we'll stay here until thenон даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесь
gen.he will let us know when the road is safe, we'll stay here until thenон даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесь
Makarov.her gown is of silk, smocked here and gathered thereеё платье из шёлка, здесь сборочки, там складочки
gen.here a fine day is a rarityздесь погожий день – это редкость (в диковину)
math.here again some common mechanism is operatingдействует некоторый общий механизм
math.here again the answer is yesи здесь снова ответ "да"
math.here again the answer is yesи здесь ответ "да"
Makarov.Here all is spotless grace, etherial delicacy, the very apotheosis of womanhoodв ней все – чистейшая грация, неземная утонченность, гимн женственности
Makarov.here everything is adust and tawny, from man to his wife, his horse, his ox or his assздесь всё тёмно-коричневое и загорелое: работник, его жена, его вол, его осёл
gen.here everything is possible and so almost nothing is desperately preciousздесь всё доступно, и поэтому почти ничто по-настоящему не ценится
gen.here he isвот он
gen.here he is!вот и он!
gen.here his name is anathemaего имя произносят здесь с ужасом и отвращением
media.here is...«я...» — начало ответа перед позывными, сообщаемыми телеграфной станцией
inf.here isнате
inf.here isвот
inf., dial.here isэна
inf., dial.here isэва
Gruzovik, inf.here isэва
Makarov.here is a list of books which have been prescribed for this courseвот список обязательной литературы к этому курсу
gen.Here is a list of names, for what it's worth.вот список с названиями. Может пригодится (Usmanova)
gen.Here is a list of names, for what it's worth.вот список с названиями. На всякий случай (Usmanova)
gen.here is a little thing of mine I'd like to read to youвот одна моя вещица, которую я хотел бы прочитать вам
Makarov.here is a man of the cast of hooker and butlerвот человек типа мелкого воришки и слуги
gen.here is a nice muddle!ну и путаница!
gen.here is a poser for youвот вам камень преткновения
gen.here is a shawl which I bought expressly for youэту шаль я купил специально для вас
Makarov.here is an inexcusably gross misrepresentationэто непростительно грубое искажение
Makarov.here is an interesting piece of newsвот интересная новость
gen.here is something for yourselfспасибо за услугу
Makarov.here is half the summer pastвот уж прошла половина лета
gen.here is his letter of indicates dates the fifth of Marchвот его письмо от ото пятого марта
math.here is howвот как
Makarov.Here is Mr. Black, the leader of his profession.это мистер Блэк, настоящий профессионал в своём деле
gen.here is my authorityвот документ, подтверждающий мои полномочия
mil.here is my reportдокладываю (Current as of 18:00 on July 21. Comrade commander, here is my report! / По состоянию на 18:00 21.07. Товарищ командующий, докладываю! reuters.com snowleopard)
quot.aph.here is no point inнет смысла в том, чтобы (+ gerund ... – ... + инф. Alex_Odeychuk)
Makarov.here is no risk of your being lateвы не рискуете опоздать
Makarov.here is no risk of your catching coldвы не рискуете простудиться
gen.here is our file on the Far Eastвот наше досье по Дальнему Востоку
gen.here is our place and there is yoursздесь наше место, а там – ваше
gen.here is romance to saturationромантики здесь хоть отбавляй
gen.here is the choice of the whole gardenэто лучшее, что есть в саду
amer.here is the dealдело вот в чём (Val_Ships)
amer.here is the dealвот в чём дело (с послед. объяснением Val_Ships)
inf.here is the dealвот мое предложение (Ivan Pisarev)
inf.here is the dealвот как мы поступим (Ivan Pisarev)
inf.here is the dealтаков и был уговор (Ivan Pisarev)
proverbHere is the door and there is the wayвот Бог, а вот и порог
proverbHere is the floor, there is the door.вот Бог, а вот и порог (VLZ_58)
gen.here is the newsпередаём новости (последние известия)
inf.Here is the thingдело вот в чем (dfdfdf)
inf.here is the thingвот какое дело (dfdfdf)
gen.here is toда здравствует (Here's to the eight-hour working day! VLZ_58)
gen.here is to your healthза ваше здоровье
gen.here is too much smokingздесь слишком много курят
gen.here is what I came up withвот к чему я пришёл (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигhere is what I would like to sayхотел бы сказать следующее
gen.And here is whyвот почему (bookworm)
gen.And here is whyи вот почему (bookworm)
Makarov.here is your bagвот ваша сумка
gen.here is your bookвот ваша книга
gen.here is your horse, get onвот ваша лошадь, садитесь
gen.here is your paper, read itвот ваша газета, читайте её
gen.here it isвот он (*speaking of inanimate objects • Here it is. I'll put it right here. ART Vancouver)
math.here v is the path trajectory velocity in centimeters per secondскорость траектории
amer.here'is the dealвот в чём дело (Val_Ships)
amer.here'is the dealвот в чём дело (с послед. объяснением)
vulg.Here's me head, me ass is comingо женщине, неумело носящей туфли на высоких каблуках, из-за чего её походка становится манерной (таз выставлен далеко назад)
vulg.Here's my head, my ass is comingо женщине, неумело носящей туфли на высоких каблуках, из-за чего её походка становится манерной (таз выставлен далеко назад)
progr.Here's the definition for the TimerTimeout function call, which is the kernel function responsible for kernel timeoutsДалее приводится объявление функции TimerTimeout, которая является системным вызовом, ответственным за формирование тайм-аутов ядра (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009 ssn)
gen.here's the way it isдело вот в чем (также "значит, вот какое дело" и т.д. • "Shoot," he says. "Tell me the news." "Here's the way it is," I tell him. I wise him up to everything. 4uzhoj)
gen.his book is not hereего книги здесь нет
Makarov.his friend drifted in last night, and is staying hereвчера к нему зашёл его друг и остался ночевать
gen.his house is far from hereего дом отсюда далеко
Makarov.his house is just a crowhop from hereдо его дома отсюда рукой подать
Makarov.his house is within a stone's throw of hereего дом находится на расстоянии брошенного камня
Makarov.his house is within a stone's throw of hereдо его дома отсюда рукой подать
Makarov.his presence here is a warrant of his sincerityего присутствие здесь – доказательство его искренности
gen.his stay here is for a very limited timeсрок его пребывания здесь очень ограничен
gen.how dirty it is here!как тут грязно!
gen.how much better it is here!насколько здесь лучше!
gen.how smoky it is here!как здесь накурено!
Makarov.I can't work here, the place is a madhouse!здесь невозможно работать, это сумасшедший дом!
gen.I don't know if he is hereя не знаю, здесь ли он
Makarov.I don't know whether he is hereя не знаю, здесь ли он
gen.I don't know whether he is hereмне неизвестно, здесь ли он
gen.I say, Elderson's a member here. – The deuce he is!знаете, Элдерсон член этого клуба. – Ещё недоставало!
Makarov.I say, Elderson's a member here. – The deuce he is!знаете, Элдерсон член этого клуба. – Неужели?!
gen.I say, Elderson's a member here. – The deuce he is!знаете, Элдерсон член этого клуба. – Ещё Неужели?!
inf.I'll show them who is the master / boss hereя им покажу, кто здесь хозяин (Zolwiszek)
inf.is anybody hereесть кто живой? (Александр_10)
gen.is English spoken here?здесь кто-нибудь разговаривает по-английски?
gen.is English spoken here?здесь говорят по-английски?
gen.is he here? — I believe soон здесь? — По-моему, да
gen.is he here? — I believe soон здесь? — Как будто, да
gen.is he here? — I believe soон здесь? — Кажется, да
gen.is hereнаступил (Coyote breeding season is here which means coyotes are out more often during the day as they look for mates and places to den. ART Vancouver)
gen.is it admissible to smoke here?здесь разрешается курить?
gen.is it admissible to smoke here?здесь можно курить?
gen.is it far from here?это далеко отсюда?
gen.is it me or is it hot in here?мне кажется или здесь действительно жарко? (из песни TaylorZodi)
gen.is it safe to bathe here if one can't swim?тут можно купаться тем, кто не умеет плавать?
gen.is it the custom here to give tips?здесь принято давать на чай?
inf.is neither here nor thereне считается (Liv Bliss)
gen.is there anybody here?здесь есть кто-нибудь?
gen.is there anyone here?здесь есть кто-нибудь?
gen.is there anyone here who speaks ...?здесь кто-нибудь говорит по-...? (Model from Webster's French-English English-French Dictionary • Is there anyone here who speaks English?Is there anyone here who speaks Russian?Is there anyone here who speaks French? ART Vancouver)
gen.is there anyone here who speaks English?здесь кто-нибудь разговаривает по-английски? (Webster's French-English English-French Dictionary ART Vancouver)
construct.is there ground water here?Здесь есть грунтовые воды?
gen.is this your first time here?вы здесь впервые?
Makarov.it is a bit stuffy hereздесь немного душно
Makarov.it is a bit stuffy hereздесь мало воздуха
gen.it is a consolation that he is hereутешительно знать, что он здесь
gen.it is a long way from hereэто далеко отсюда
gen.it is a two hours' journey from hereэто в двух часах езды отсюда
gen.it is a two hours' journey from hereотсюда туда ехать два часа
gen.it is about a kilometre from hereтуда будет с километр
scient.it is advisable here to divideздесь желательно разделить
gen.it is all common knowledge, no secrets hereэто всё общеизвестно, никаких секретов здесь нет (korshakov.com Alex_Odeychuk)
gen.it is all downhill from hereхудшее уже позади (malder)
gen.it is all downhill from hereтеперь будет ещё хуже (malder)
scient.it is appropriate to outline here the analysis ofздесь уместно в общих чертах обрисовать метод ...
gen.it is chilly in hereздесь свежо
gen.it is clean hereздесь чисто
gen.it is cold hereздесь холодно
gen.it is cold here in the morning but it soon warms upпо утрам здесь холодно, но потом быстро теплеет
gen.it is crowded hereздесь тесно
gen.it is dangerous to bathe in the sea hereкупаться в море в этом месте опасно
gen.it is deadly dull hereздесь страшная скукотища
gen.it is deadly dull hereжить здесь – скука смертная
gen.it is deep hereздесь глубоко
gen.it is dirty in hereздесь грязно
gen.it is drafty in hereздесь дует
gen.it is here that the trouble liesвот в чём беда
Makarov.it is infernally lonely here,-whined he'здесь ужасно одиноко', – проскулил он
gen.it is long since he was hereон давно здесь не был
gen.it is messy in hereздесь грязно
gen.it is narrow in hereздесь узко
gen.it is not far from hereэто недалеко отсюда
Makarov.it is not uncommon to find people here who know several languagesздесь нередко можно встретить людей, которые знают несколько иностранных языков
gen.it is not uncommon to find people here who know several languagesздесь нередко можно встретить людей, владеющих несколькими иностранными языками
Makarov.it is now the very extremity of the winter hereздесь сейчас самая типичная зимняя непогода
gen.it is odd that she isn't here yetстранно, что её ещё нет
gen.it is our moral duty to be hereнаш моральный долг обязывает нас быть здесь
gen.it is peaceful hereздесь спокойно
gen.it is pitch-dark hereздесь тёмным-тёмно
gen.it is quiet hereздесь тихо
gen.it is quiet hereздесь спокойно
gen.it is quite a distance from hereэто довольно далеко отсюда
gen.it is quite cold hereздесь довольно холодно
gen.it is safe hereздесь безопасно
math.it is satisfactory here to study onlyможно удовлетвориться изучением лишь
gen.it is strange that she isn't here yetстранно, что её ещё нет
gen.it is stuffy in hereздесь душно
gen.it is the custom hereтак у нас водится
gen.it is tight in hereздесь узко
gen.it is to be noted here thatпри этом (Tamerlane)
gen.it is too noisy in hereздесь слишком шумно
Makarov.it is too public hereздесь слишком многолюдно
gen.it is unusual to see you hereнеобычно видеть вас здесь
gen.it is very good for Ivan that he remained hereблаго Ивану, что он здесь остался
gen.it is very pleasant hereздесь очень хорошо
rhetor.it is worth noting here thatследует отметить, что (financial-engineer)
rhetor.it is worth noting here thatследует также отметить что (financial-engineer)
proverbit's neither here where the elder is, nor in kiev where uncle livesв огороде бузина, а в Киеве дядька
Makarov.life is good hereздесь живётся хорошо
gen.look here, this is an obvious lieслушайте, это явная ложь
gen.look out, the water is deep hereострожнее, тут глубоко
inf.look who is here!смотрите, кто здесь!
gen.look who is here!кого я вижу!
inf.look who is here!смотрите, кто пришёл! (Grateful Ded)
gen.look who is hereсм. look who's here
Makarov.Mexico City-the story here is the crime Practically any Mexican you meet who does not travel under armed guard has anecdotal evidenceедва ли не любой житель Мехико который не перемещается под охраной может привести случаи из жизни подтверждающие реальность проблемы преступности
gen.my car is here and yours is thereмоя машина здесь, а ваша там
Makarov.my purpose here is not to agonize over a sorry pastсейчас моя задача состоит вовсе не в том, чтобы мучиться из-за печального прошлого
med.my visitor is hereмесячные
gen.Never heard of before... and here it is again!Отродясь такого не видали, и вот опять! (snugbug)
gen.no one is allowed in hereсюда никого не впускают
gen.nothing here below is commensurate to our desireничто на земле несоразмерно с нашими желаниями
gen.nothing is wasted hereздесь ничего не пропадает
scient.the number of elements presented here is highly curtailedчисло элементов, представленных здесь, значительно сокращено ...
scient.the number of systems and their elements presented here is curtailedчисло систем и их элементов, представленных здесь, сокращено ...
gen.one is here and the other is thereодин здесь, а другой там (Franka_LV)
gen.one must help oneself, as there is no salesman hereнадо выбирать самому, так как здесь нет продавца
proverbover the ocean the calf costs half, but it is dear to ship it hereза морем телушка – полушка, да рубль перевозу
proverbover the ocean the calf costs half, but it is dear to ship it hereза морем телушка – полушка, да рубль перевоз
gen.parking here is not allowed by authoritiesстоянка автомашин здесь запрещена дорожной инспекцией
progr.Petri net execution and the system behavior which it models is viewed here as a sequence of discrete eventsВыполнение сети Петри или поведение моделируемой системы рассматривается здесь как последовательность дискретных событий (ssn)
gen.Pushkin is here represented in standing positionздесь Пушкин изображён во весь рост
construct.Rigid insulation is installed hereЗдесь устанавливается жёсткая изоляция
O&G, sakh.run business here while someone is away on vacationзамещать во время отпуска
Makarov.she can't make out what is written hereей никак не разобрать, что здесь написано
Makarov.she is comfortable hereей здесь удобно
gen.she is comfortable hereей хорошо здесь
Makarov.she is fine hereей и тут хорошо
Makarov.she is here some-placeона где-то здесь
gen.she is known here by her maiden nameона у нас известна под своей девичьей фамилией
gen.she is lonesome here without the childrenей здесь очень одиноко без детей
Makarov.she is privileged to be hereей выпала большая честь присутствовать здесь
Makarov.she is quite free here to do what he likesей тут раздолье
Makarov.she is safe hereей здесь ничто не грозит
Makarov.she is spending her holiday hereона проводит здесь отпуск
gen.she is working here as a cashierона тут работает за казначея
Makarov.she spends all her time with her friends while she is hereона проводит время со своими друзьями, пока она здесь
gen.she would smoke here, though it is forbiddenей хотелось курить здесь, хотя это и было запрещено
gen.since he is not going, they will stay hereраз он не пойдет, они останутся здесь
gen.smoking is forbidden hereздесь не курят
gen.smoking is forbidden hereне курить
gen.smoking is forbidden hereздесь курить воспрещается
gen.smoking is not allowed hereздесь курить нельзя
gen.smoking is not permitted hereздесь курить не разрешается
gen.smoking shooting, singing, etc. is not permitted hereздесь и т.д. курение и т.д., не разрешается (everywhere, in this theatre, etc.)
gen.smoking shooting, singing, etc. is not permitted hereздесь и т.д. курить и т.д., не разрешается (everywhere, in this theatre, etc.)
gen.smoking is prohibited, hereздесь курить нельзя
gen.so here it isотсюда вывод (4uzhoj)
scient.so question here is not whether there is, but whetherвопрос, таким образом, не том, существует ли ..., а ...
construct.Soft insulation is installed hereЗдесь устанавливается мягкая изоляция
inf.soldier, where is the drugstore here?служба, где тут аптека?
gen.someone who is here today and gone tomorrowвременщик (VLZ_58)
idiom.something is afoot hereчто-то здесь нечисто (- вызывает подозрение • ... Now I thing I can say for sure is I don't feel this is CGI but I do think that something is afoot here. (The Hidden Underbelly 2.0) youtube.com ART Vancouver)
gen.something is getting built up hereздесь что-то строят
gen.something is out of place hereчто-то здесь не то (It's just that, something is out of place here. I can't quite put my finger on it," returned Susan, looking out the kitchen window. "It's nothing. The house has a history ... Alexander Demidov)
jarg.something is wrong hereчего-то не так (MichaelBurov)
gen.something is wrong hereздесь что-то не так (Andrey Truhachev)
gen.something is wrong hereздесь что-то неладное (Andrey Truhachev)
gen.something is wrong hereтут что-то не так (Andrey Truhachev)
gen.something is wrong hereздесь что-то не в порядке (Andrey Truhachev)
gen.something is wrong hereздесь что-то неладно (Anglophile)
gen.something is wrong hereтут дело нечисто (Andrey Truhachev)
jarg.something is wrong hereчего-то не в порядке (MichaelBurov)
jarg.something is wrong hereчего-то здесь не в порядке (MichaelBurov)
gen.something is wrong hereздесь дело нечисто (Andrey Truhachev)
gen.something is wrong hereчто-то здесь не в порядке (Andrey Truhachev)
gen.spring is hereпришла весна
gen.spring is the best season of all hereлучше всего у нас весной
gen.stop smoking, it is not allowed, here!прекратите курение, здесь нельзя!
gen.stop smoking, it is prohibited, here!прекратите курение, здесь нельзя!
gen.such an expression is never heard hereэто выражение у нас не употребляют
gen.such an expression is never heard hereэто выражение здесь не употребляют
gen.summer is hereнаступило лето (говоря о наст. вр., не о событиях в прошлом ART Vancouver)
Gruzovik, inf.that is neither here nor thereэто ни к селу ни к городу
Makarov.the air here is bracingвоздух здесь бодрящий
inf.the air is so heavy here you can cut it with a knifeздесь воздух такой, что хоть топор вешай
Gruzovikthe atmosphere is more congenial hereздесь легче дышится
Makarov.the bridge is some little distance from hereдо моста рукой подать
Makarov.the bus stop is a five minutes' walk from hereавтобусная остановка в пяти минутах ходьбы отсюда
gen.the bus stop is a five minutes' walk from hereавтобусная остановка в пяти минутах ходьбы отсюда
Makarov.the climate here is bad for meмне не подходит здешний климат
Makarov.the climate here is bad for meмне вреден здешний климат
gen.the climate here is not good for herдля неё здешний климат вреден
gen.the climate here is very healthyздесь очень здоровый климат
construct.the coating of the painted surface is uneven hereЗдесь неравномерное покрытие окрашенной поверхности
gen.the cooking is very satisfactory hereздесь очень хорошо готовят
gen.the dress is a bit too colourful to wear around hereплатье слишком яркое, чтобы носить его здесь
gen.the factory is a five-minute walk from hereзавод в пяти минутах ходьбы отсюда
Makarov.the food here is abominableздесь плохо кормят
Makarov.the food here is abominableздесь отвратительная еда
Makarov.the food here is very goodздесь вкусно кормят
Makarov.the food is good hereздесь кормят хорошо
gen.the food is good here, but the portions are smallтут хорошо кормят, только порции маленькие
Makarov.the grain is bulky, the ears are large although a few here and there are deafзерно крупное, колос большой, хотя среди них и встречаются пустые зерна и колосья
gen.the hotel is two blocks from hereгостиница в двух кварталах отсюда
Makarov.the lack of social life is overbalanced by the amount of money I'll save living hereсумма денег, которую я сэкономлю, живя здесь, с лихвой окупит недостаток развлечений
gen.the land here is patchyпочва здесь неоднородная
gen.the man who was here is an artistчеловек, который был здесь, – художник
construct.the metal is burnt hereЗдесь металл пережжен
gen.the name is little known hereэто имя здесь мало кто знает
construct.the natural ground here is overwetЗдесь естественный грунт находится в состоянии переувлажнения
Makarov.the new song is cued in hereв это место вставили новую песню
Makarov.the old farm is a good mile from hereстарая ферма находится в доброй миле отсюда
construct.the paint is peeling hereЗдесь происходит отслаивание красочной плёнки
construct.the paint is peeling here because the coating is too thickЗдесь отслаивается утолщенный слой краски
construct.the painted surface here is roughв этом месте окрашенная поверхность шершавая
construct.the percentage cost for each construction element is given hereЗдесь дано процентное соотношение стоимости конструктивных элементов
Makarov.the place is two bus stops away from hereэто в двух автобусных остановках отсюда
Makarov.the place is two tram stops away from hereэто в двух трамвайных остановках отсюда
gen.the place where we lived is not far from hereместо, где мы жили, недалеко отсюда
Makarov.the postal delivery here is very irregularпочта здесь доставляется очень нерегулярно
Makarov.the practice of using letters to designate positions in heterocyclic boron compounds is not included hereздесь не предусматривается использование букв как локантов для гетероциклических соединений бора
Makarov.the principle of equal opportunity for men and women is here to stayпринцип равных возможностей для мужчин и женщин укоренился навек
Makarov.the river here is more than six miles acrossширина реки здесь больше шести миль
Makarov.the river is ten metres deep hereрека здесь имеет глубину в десять метров
Makarov.the sand here is very fineпесок здесь очень мелкий
gen.the school-day here is from nine to threeзанятия в нашей школе проводятся с девяти часов до трёх
Makarov.the sea is not very deep hereморе здесь не очень глубокое
gen.the shoot is good hereздесь хорошая охота
construct.the soil here is exceedingly wet and loose, so it requires sheetingЗдесь грунт повышенной влажности и сыпучий, так что крепление должно быть сплошным
Makarov.the soil here is very richпочва здесь очень плодородная
construct.the soil is not homogeneous hereЗдесь не однородные грунты
construct.the splash finish is called for hereв этом месте предусмотрена отделка набрызгом
Makarov.the station is some distance from hereвокзал отсюда довольно далеко
construct.the surface here is mattв этом месте поверхность матовая
gen.the swimming pool is a stone's throw from hereбассейн в нескольких шагах отсюда
progr.the term used here is design classes or simply classes, but other terms may be more suitable elsewhere in the bookЗдесь будет использован термин классы проекта или просто классы, но другие термины могут быть более подходящими в других местах книги (классы проекта – термин, одобренный и Unified Process, Унифицированный процесс; design classes is also the term favored by the Unified Process; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering)
Makarov.the town is within walking distance from hereдо города отсюда можно дойти пешком
gen.the view from here is grandотсюда открывается величественный вид
gen.the village is some two kilometers from hereдеревня находится в каких-нибудь двух километрах отсюда
Makarov.the walking here is badдорога для пешехода здесь плохая
gen.the walking here is badдорога для пешехода здесь плохая
gen.the weather here is mild the year aroundздесь круглый год стоит мягкая погода
Makarov.the weather here is quite differentпогода здесь совершенно другая
construct.the weld is short hereЗдесь допущена неполномерность шва
gen.the whole gang is hereвсё здесь
gen.the whole gang is hereвсе собрались
progr.there is a corollary hereиз всего сказанного напрашивается вполне логичный вывод
gen.there is a draft hereздесь сквозит
gen.there is a draft in hereздесь сквозит
Makarov.there is a draught hereздесь дует
math.there is a further point to be made hereнеобходимо ещё отметить следующее
math.there is a further point to be made hereздесь надо отметить ещё следующее
math.there is a further point to be made hereследует ещё отметить следующее
econ.there is a large role for the state hereбольшая роль здесь принадлежит государству (A.Rezvov)
gen.there is a real shortage of books hereу нас тут форменный книжный голод
construct.there is a separation of insulation covering layers hereв этом месте имеется расслоение изоляционного покрытия
gen.There is a 10 % service charge hereЗдесь 10 процентов за обслуживание (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.there is a smell of affluence hereздесь все дышит богатством
gen.there is a smell of corruption hereздесь пахнет коррупцией
gen.there is a smell of flowers hereздесь слышен запах цветов
gen.there is a smell of power hereздесь все дышит властью
gen.there is a smell of smoke hereздесь попахивает дымом
gen.there is a smell of treachery hereздесь пахнет предательством
Makarov.there is a very frequent service of trains hereздесь поезда ходят очень часто
construct.there is an insulation covering bulge hereв этом месте имеется вздутие изоляционного покрытия
Gruzovikthere is foul play hereдело нечисто
gen.there is going to be a meeting hereздесь будет собрание
gen.there is little point hereЗдесь не имеет смысла / не стоит
construct.there is no bond hereв этом месте нет перевязки швов
gen.there is no elaborate dressing for dinner hereспециально переодеваться к ужину здесь не обязательно
gen.there is no happiness here belowздесь на земле нет счастья
gen.there is no induce for me to stay hereничто не удерживает меня здесь
gen.there is no means of getting to the station within an hour from hereотсюда нельзя добраться до вокзала за час
gen.there is no need for you to perch out hereнапрасно вы здесь расселись
gen.there is no need to belabour the point hereнет необходимости рассматривать этот вопрос здесь во всех подробностях
gen.there is no one hereздесь никого нет
gen.there is no place to go hereтут некуда ходить
Makarov.there is no privacy hereздесь всё у всех на виду
Gruzovik, inf.there is no room to breathe hereтут дохнуть негде
gen.there is no room to breathe hereтут дохнуть негде
gen.there is no room to turn hereздесь негде повернуться
gen.there is no room to turn hereздесь тесно
gen.there is nobody here to hear usздесь нас никто не слышит
gen.there is not much doing here at dawnна рассвете здесь ничего особенного не происходит
gen.there is not much doing here in Augustздесь особенно нечего делать в августе
gen.there is nothing to be had hereздесь ничего не получишь
gen.there is nothing to be had hereздесь ничего не добьёшься
gen.there is nothing to do hereздесь скучно
gen.there is nothing to do hereздесь нечего делать
gen.there is plenty of room hereздесь много места
Gruzovikthere is plenty of room hereздесь просторно
gen.there is room for argument hereздесь есть о чём поспорить
gen.there is room for everybody hereмы здесь все поместимся
Makarov.there is some mistake here, and I think some villainyздесь какая-то ошибка, и, я думаю, и чья-то злая выходка
jarg.there is something fishy going on hereчего-то тут непонятное творится (MichaelBurov)
Gruzovik, inf.there is something fishy hereздесь воняет
gen.there is something strange about the way things are going hereздесь происходят странные вещи
idiom.there is something strange going on hereчто-то тут неладное творится (Andrey Truhachev)
idiom.there is something strange going on hereчто-то тут непонятное творится (Andrey Truhachev)
jarg.there is something strange going on hereчего-то тут непонятное творится (MichaelBurov)
inf.there is something strange going on hereтут творится непонятно что (MichaelBurov)
gen.there is something wrong hereздесь что-то неладно
Makarov.there is something strange about the way things are going hereв этом месте всё как-то не так
Makarov.there is too much shenanigan going on hereмы занимаемся какой-то ерундой
gen.this is not in debate here!это даже не обсуждается! (Taras)
gen.this is not in debate here!это не обсуждается! (Taras)
slangthis is too thick for me. I'm cruising outa hereНу это уже беспредел. Я сваливаю отсюда (Taras)
gen.this item is in very great demand hereэто у нас самый ходкий товар
philos.though there is some debate hereхотя ведутся некоторые споры (Pchelka911)
construct.Up-feed heating system is called for hereЗдесь предусмотрена отопительная система с нижней разводкой
Makarov.walking here is badдорога для пешехода здесь плохая
Makarov.we must stop here since it is impossible to go onмы должны остановиться здесь, так как дальше идти невозможно
gen.what a to-do is here!ну и суета здесь!
gen.what? He is here! Oh! come, come!как? Он здесь?! Да оставьте вы!
gen.what? He is here! Oh! come, come!как? Он здесь?! Да бросьте вы!
disappr.what in the world is going on here?что за дела здесь творятся? (ART Vancouver)
gen.what is at issue here is notречь при этом не идёт о (Alexander Demidov)
gen.what is at issue here is notречь не идёт о (Alexander Demidov)
gen.what is going on here?что здесь происходит?
gen.what is meant here isречь идёт (Alexander Demidov)
gen.what is meant here isречь идёт о (that Alexander Demidov)
gen.what is passing around here?что здесь происходит?
gen.what is written here?что здесь написано? (Franka_LV)
gen.what is your business here?зачем вы сюда пришли?
gen.what is your business hereчто вам здесь надо
gen.what on earth is he doing here?какого чёрта ему нужно здесь?
gen.what on earth is he doing here?что он, чёрт побери, делает здесь?
gen.what we have here isсобственно (слово-паразит (в англ. несколько слов) SirReal)
vulg.when my wife is here, she is my right handнамёк на мастурбацию
gen.whether he is here or notздесь он или нет
gen.which way is the town from here?в какой стороне город?
Makarov.who is in authority here?кто здесь командует?
Makarov.who is in authority here?кто здесь за главного?
inf.who is in charge here?кто здесь главный?
inf.who is in charge here?к кому здесь можно обратиться?
theatre.Who is on tour here?Кто сейчас здесь гастролирует? (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
inf.work is really piling up around hereзашиваться (VLZ_58)
gen.you can't see here, it is darkздесь темно и ничего не видно
gen.your book is here, under the tableда вот твоя книжка, под столом
Showing first 500 phrases

Get short URL