DictionaryForumContacts

Terms containing is going on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.all the work that has been going on in the main branchработа, которая ведётся в основной ветке разработки (Alex_Odeychuk)
gen.are you alive to what is going on?ты замечаешь, что творится вокруг?
Makarov.are you alive to what is going on?вы осознаёте, что происходит?
Makarov.are you alive to what is going on?вы осознаете, что происходит?
gen.are you alive to what is going on?ты соображаешь, что творится вокруг?
gen.aware of what is going onв курсе дела
busin.be familiar with what is going onбыть знакомым с реальным состоянием дел (in ... – в ...; Nation Alex_Odeychuk)
gen.be going onбыть рядом к
gen.be going onбыть близко к
busin.be going on in a companyпроисходить в компании
torped.be on the goбыть на ходу
mil.clearance is going onидёт зачистка (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Makarov.consciousness of danger, what is going onсознание опасности, того, что происходит
gen.consciousness of what is going onсознание того, что происходит
psychol.distract from realizing what is truly going onпрепятствовать появлению понимания того, что происходит на самом деле (Alex_Odeychuk)
gen.everything is going on swimminglyвсё идёт гладко (прекрасно, как по маслу)
inf.go on ringing till the door is openedдозванивать (impf of дозвониться)
Makarov.grandmother is going on for 80бабушке уже скоро восемьдесят
gen.have a better idea of what is really going onлучше понимать, что происходит на самом деле (CNN Alex_Odeychuk)
gen.he is always on the goон никогда не сидит без дела
gen.he is always on the goон всегда в движении
gen.he is dead set on going thereон решил во что бы то ни стало поехать туда
gen.he is dead set on going to Londonон решил во что бы то ни стало поехать в Лондон
gen.he is dead set on going to Moscowон решил во что бы то ни стало поехать в Москву
Makarov.he is dead-set on going thereон решил во что бы то ни стало поехать туда
gen.he is determined on goingон твёрдо решил уехать
Makarov.he is far too busy to waste time on frivolities like going to the cinemaон слишком занят, чтобы тратить время на такие пустяки, как хождение в кино
gen.he is foolish to go on in this mannerглупо с его стороны так себя вести
gen.he is going a bit thin on topу него уже есть небольшая плешинка
gen.he is going a bit thin on topу него уже есть небольшая плешинка
gen.he is going on for fiftyему уже скоро пятьдесят (лет)
gen.he is going on for fiftyему уже почти пятьдесят (лет)
gen.he is going on our behalfон идёт за нас
Makarov.he is just on the point of goingон вот-вот уйдёт
Makarov.he is just trying it on – I don't believe he'll go this farон просто блефует, не думаю, что он зайдёт так далеко
Makarov.he is knowledgeable about what is going on in the theatreон сведущ в том, что происходит в театре
Makarov.he is now going to call on Professor to give us the benefit of his expert opinionон попросит профессора высказать своё авторитетное мнение
Makarov.he is planning to go swimming and sunbathing on the beachон собирается купаться и загорать на пляже
Makarov.he is set on going to the cinemaон собрался идти в кино
gen.he is set on going to the cinemaон настроился идти в кино
Makarov.he is trying to brush up on his French before he goes to Parisон пытается освежить свои знания французского прежде чем поедет в Париж
humor.he is twenty two going on sixteenон отстал в развитии
gen.here's L10 to be going on with, I'll give you more tomorrowвот тебе десять фунтов на первый случай, завтра дам ещё
Makarov.his father is going to take us on a boat tripего отец покатает нас на лодке
fig.of.sp.I am not going to die on that hillдля меня это не принципиально (A key part of the meaning is the cost-benefit analysis. How high is the issue on your list of priorities, versus how high would be the cost of fighting that fight? In military terms, fighting up a hill, with the enemy above you, can cost much time and many lives. A military commander must judge whether taking that hill is worth the high cost. • An American comedian was asked about her views on marijuana legalization during an interview. She said she supported it, but she wasn't going to die on that hill. It wasn't high enough on her list that she should be putting herself out to support its recreational use. wordreference.com 'More)
gen.I found things going on that were not kosherя обнаружил кое-какие махинации
gen.I found things going on that were not kosherя обнаружил кое-какие нарушения
gen.I found things going on that were not kosherя обнаружил кое-какие злоупотребления
Makarov.I only got small parts, and it's dreadful to have to go on with nothing to sayя получал только маленькие роли, а это ужасно – выходить на сцену, когда слов у тебя нет
lit.I remember after we looked at all the Indian stuff, usually we went to see some movie in this big auditorium. Columbus. They were always showing Columbus discovering America, having one helluva time getting old Ferdinand and Isabella to lend him the dough to buy ships with, and then the sailors mutinying on him and all.Помню, как после осмотра этих индейских изделий нам показывали какой-нибудь фильм в большой аудитории. Про Колумба. Всегда почти нам показывали, как Колумб открыл Америку и как он мучился, пока не выцыганил у Фердинанда с Изабеллой деньги на корабли, а потом матросы ему устроили бунт. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
gen.I'd like to go on if that's all right by youя бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений
gen.if our Founding Fathers could see what is going on, they would roll over in their graves.если бы наши отцы-основатели увидели, что сейчас происходит, они бы в гробу перевернулись (Alexey Lebedev)
Makarov.instruct someone of what is going onсообщить кому-либо о том, что происходит
gen.instruct of what is going onсообщить кому-либо о том, что происходит
gen.is it wise to go on such a supposition?следует ли основываться на таком предположении?
gen.it is going on for a year since we metуже почти год, как мы познакомились
gen.it is now going on four months since...уже около четырёх месяцев, как...
gen.it's going on for 3скоро будет три часа
gen.know what is going on behind the scenesзнать подоплёку (чего-либо)
Makarov.know what is going on behind the scenesзнать, что происходит за кулисами
gen.know what is going on behind the scenesзнать, что происходит в кулуарах
gen.know what is going on behind the scenesбыть в курсе дела
busin.let's recap before we go on to...давайте подведём итоги, прежде чем мы перейдём к ...
gen.on Christmas Eve it is customary to go from house to house singing Christmas carols.на Рождество принято колядовать
proj.manag.process is going onпроцесс идёт (Alex_Odeychuk)
gen.remain in the dark about what is going onоставаться в неведении о происходящих событиях (Alexey Lebedev)
gen.she cannot understand what is going onей непонятно, что происходит
gen.she goes on terribly when she is angryкогда она сердится, лучше из дому беги
gen.she is always going on at her husbandона без конца пилит своего мужа
Makarov.she is always going on at me about my schoolworkона вечно ругает меня за мои домашние задания
Makarov.she is dying to go on the stageона хочет любой ценой стать актрисой
gen.she is dying to go on the stageона хочет любой ценой стать актрисой
gen.she is going on for 20ей почти 20 лет
gen.she is going on for fiveей скоро исполнится пять (лет)
gen.she is going on for thirtyей скоро исполнится тридцать
gen.she is going on for twentyей идёт двадцатый год
gen.she is going on sixteenей шестнадцатый год
gen.she is going on sixtyей шестидесятый год
gen.she is 2 going on 5 years oldей 2 года, но можно подумать, что 5 (bookworm)
Makarov.she is gone on a diet to fight the flabона села на диету, чтобы похудеть
inf.she is on the go from morning to nightона с утра до вечера на ногах
Makarov.she is on the go from morning to nightона с утра до вечера на ногах
humor.she is sixteen going on thirty twoакселератка (VLZ_58)
humor.she is sixteen going on thirty twoона не по годам зрелая (мудрая VLZ_58)
gen.something is going onчто-то происходит (Andrey Truhachev)
gen.something is going onчто-то тут затевается (Andrey Truhachev)
gen.something is going onчто-то тут не в порядке (Andrey Truhachev)
gen.something is going onчто-то (тут) творится (разг. Andrey Truhachev)
gen.something is going onтут что-то не так (Andrey Truhachev)
slangsomething is going onтут какая-то движуха (сленг Andrey Truhachev)
gen.something is going onчто-то тут неладное творится (Andrey Truhachev)
gen.something is going onчто-то тут происходит (Andrey Truhachev)
gen.something is going onчто-то творится (разг. Andrey Truhachev)
gen.something is going onчто-то затевается (Andrey Truhachev)
gen.that is enough to be going on withэтого пока хватит
Gruzovikthat which is going onпроисходящее
gen.that which is going onпроисходящий
Makarov.that's about half the going price on world oil marketэто около половины действительной цены на мировом нефтяном рынке
Makarov.that's all the police had to go on to catch the killerвот и все улики, которые были у полиции и по которым она должна была поймать убийцу
Makarov.the early chapters of the book signpost what is going to happen further onпервые главы книги указывают на то, что случится дальше
gen.the patient is going on very wellбольной идёт на поправку
gen.the patient is going on very wellдела у больного идут хорошо
lit.The thing is — what to do next', she said. 'It seems to me we've got three angles of attack'. 'Go on, Sherlock.'"Вопрос в том, как быть дальше,- сказала она. Мне кажется, можно подойти к делу с трёх сторон".— "Продолжайте, Шерлок". (A. Christie)
Makarov.the walls are paper thin, you can hear everything that goes onстены тут не толще бумаги, так что можно слышать всё, что происходит вокруг
Makarov.the walls are paper-thin, you can hear everything that goes onстены тут не толще бумаги, так что слышно всё, что происходит вокруг
Makarov.the walls paper-thin, are you can hear everything that goes onстены тут не толще бумаги, так что слышно всё, что происходит вокруг
gen.the work is going on at full speedработа идёт полным ходом
inf.the work is going on full swingработа идёт вовсю
gen.the work on the new bridge is going aheadстроительство нового моста продвигается
gen.there is a wedding going onидёт свадьба
polit.there is an ideological battle going onведётся идеологическая борьба (New York Times Alex_Odeychuk)
polit.there is an ideological battle going onидёт идеологическая борьба (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.there is buzz on the go that we depart at 8 o'clockсогласно последним слухам мы уезжаем в восемь
gen.there is buzz on the go that we depart at 8 o'clockдо нас дошли слухи, что мы уезжаем в восемь
Makarov.there is going to be hardship, but we have to grit out teeth and get on with itвпереди нас ожидают трудности, но нам придётся стиснуть зубы и продолжать дело
traf.there is some filming going onснимается кино (There is some filming going on around downtown Vancouver, West Cordova is closed between Jervis and Thurlow, so plan your trip accordingly. ART Vancouver)
jarg.there is something fishy going on hereчего-то тут непонятное творится (MichaelBurov)
idiom.there is something strange going on hereчто-то тут непонятное творится (Andrey Truhachev)
jarg.there is something strange going on hereчего-то тут непонятное творится (MichaelBurov)
idiom.there is something strange going on hereчто-то тут неладное творится (Andrey Truhachev)
inf.there is something strange going on hereтут творится непонятно что (MichaelBurov)
gen.there is still a debate going on overвсё ещё идут дебаты (Ivan Pisarev)
gen.there is still a debate going on overведется много споров (Ivan Pisarev)
gen.there is still a debate going on overспоры продолжаются (Ivan Pisarev)
gen.there is still a debate going on overне прекращаются споры (Ivan Pisarev)
gen.there is still a debate going on overне прекращаются обсуждения (Ivan Pisarev)
gen.there is still a debate going on overдо сих пор идут споры (Ivan Pisarev)
gen.there is still a debate going on overвсё ещё идёт обсуждение (Ivan Pisarev)
Makarov.there is too much shenanigan going on hereмы занимаемся какой-то ерундой
Makarov.these facts indicate there is some shenanigan going onэти факты говорят о том, что что-то здесь не так
gen.these facts indicate there is some shenanigan going onэти факты говорят о том, что здесь что-то не так.
gen.this has been going on for 3 yearsэто тянется уже три года (for 2 months, for weeks, for ages, etc., и т.д.)
gen.this has been going on for 3 yearsэто продолжается уже три года (for 2 months, for weeks, for ages, etc., и т.д.)
busin.transparency about what is going onясность того, что происходит
Makarov.we shall fetch up in trouble if he goes on spending the firm's money like thatу нас в итоге будут большие неприятности, если он продолжит так же транжирить деньги компании
Makarov.we were told that we should have to go on next day in a cabooseнам сказали, что нам придётся на следующий день продолжить наше путешествие в служебном вагоне товарняка
disappr.what in the world is going on here?что за дела здесь творятся? (ART Vancouver)
gen.what is going onто, что происходит (evolkov)
gen.what is going on here?что здесь происходит?
Gruzovik, inf.what is going on in Moscow?что поделывается в Москве?
gen.what is going on there?что там делается?
gen.what is he going on about?что значит его поведение? (ad_notam)
gen.what is he going on about?что он имеет в виду? (ad_notam)
Makarov.what is the perfect job for Yuppies? A six-figure salary where anything that goes wrong can be blamed on a superior or subordinateкакая работа самая лучшая для яппи? Та, на которой платят шестизначную зарплату, а все неудачи можно свалить на начальника или на подчинённого
vulg.what the fuck is going on?что за нахуй? (Мастер)
amer.what the heck is going on?что происходит? (Val_Ships)
gen.when you're going on 17 you will be given a passкогда вам пойдёт семнадцатый год, вам выдадут пропуск
inf.where on earth is he going?куда его несёт?
idiom.while this is still going onпока суд да дело (grafleonov)
gen.smth. wrong is going onчто-то неладное происходит

Get short URL