Subject | English | Russian |
tech. | a continuous function is represented by a sequence of samples taken at equal time intervals | квантование сигнала по времени преобразует непрерывный сигнал в последовательность импульсных сигналов разделённых равными промежутками времени |
tech. | a continuous function is represented by a sequence of samples taken at equal time intervals | квантование сигнала по времени преобразует непрерывный сигнал в последовательность импульсных отсчётов, разделённых равными промежутками времени |
Makarov. | a hartley is a unit of information content equal to one of ten equiprobable values | один хартли определяет количество информации, равное одному равновероятному значению из десяти |
math. | a signature matrix is a diagonal matrix whose elements are equal to 1 or -1 | сигнатурная матрица |
lit. | All he lacked was age to make a name for himself equal to Captain Kidd or George Washington. | Только возраст мешал ему сделать себе имя не менее громкое, чем капитан Кидд или Джордж Вашингтон. (M. Twain) |
polit. | be equal to | оказаться на высоте (smth) |
polit. | be equal to smb. | быть равным кому-л. (in) |
polit. | be equal to | быть на высоте (smth) |
polit. | be equal to the occasion | оказаться на высоте |
polit. | be equal to the occasion | быть на высоте |
O&G, tengiz. | be equal to the requirements | отвечать требованиям (Yeldar Azanbayev) |
busin. | be of equal status and age | быть одинакового положения и возраста |
busin. | be of equal status and age | быть равного положения и возраста |
chess.term. | Black is fully equal | чёрные полностью уравняли игру |
Makarov. | classical Wiener index, WG, is equal to the sum of the distances between all pairs of vertexes of a graph | классический индекс Винера равен сумме расстояний между всеми парами вершин графа |
comp., MS | Document amount is not equal to advance holder's reported amount. | Сумма по документу не равна отчётной сумме по подотчётному лицу (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
gen. | each side of a cube is equal to each other side | каждая сторона куба равна любой другой |
Makarov. | feminists insist that women can be absolute equals with men | феминистки считают, что женщины могут во всём быть ровней мужчинам |
Makarov. | fencing is an accomplishment in which he is very nearly my equal | в фехтовании он почти так же искусен, как и я |
phys. | for every action, there is an equal and opposite reaction | сила действия равна силе противодействия (george serebryakov) |
tech. | force A is equal and opposite to force B | сила А равна по величине и противоположна по направлению силе В |
gen. | four times five is equal to twenty | четырежды пять равняется двадцати |
Makarov. | hartley is a unit of information content equal to one of ten equiprobable values | один хартли определяет количество информации, равное одному равновероятному значению из десяти |
gen. | he insists that women can be absolute equals with men | он считает, что женщины могут ни в чём не уступать мужчинам |
gen. | he is equal to anything | он способен на все |
gen. | he is equal to the task | он вполне может справиться с этой задачей |
gen. | he is not equal to the task | он не может справиться с этой задачей |
Makarov. | he is not equal to the task | эта задача ему не по плечу |
gen. | he is not equal to the task | он не может справиться с этим заданием |
gen. | he is not equal to the task | эта задача ему не по силам |
inf. | he is not her equal | он ей неровня |
Makarov. | he is not her equal | он ей не ровня |
gen. | he is not your equal | он вам не чета |
gen. | he is not your equal | он вам неровня |
gen. | he is not your equal | он вам не ровня |
gen. | he is not your equal | он тебе не ровня |
Makarov. | in sampling, a continuous function is represented by a sequence of samples taken at equal time intervals | квантование сигнала по времени преобразует непрерывный сигнал в последовательность импульсных сигналов, разделённых равными промежутками времени |
Makarov. | in sampling, a continuous function is represented by a sequence of samples taken at equal time intervals | квантование сигнала по времени преобразует непрерывный сигнал в последовательность импульсных отсчётов, разделённых равными промежутками времени |
Makarov. | in time quantization, a continuous function is represented by a sequence of samples taken at equal time intervals | квантование сигнала по времени преобразует непрерывный сигнал в последовательность импульсных сигналов, разделённых равными промежутками времени |
Makarov. | in time quantization, a continuous function is represented by a sequence of samples taken at equal time intervals | квантование сигнала по времени преобразует непрерывный сигнал в последовательность импульсных отсчётов, разделённых равными промежутками времени |
math. | is equal | равняется (to Andrey Truhachev) |
math. | is equal | равно (to) |
math. | is equal | равен (to) |
math. | is equal in magnitude but opposite in sign to | равен по величине, но противоположен по знаку |
math. | is equal in magnitude but opposite in sign to | равен по величине, но противоположен по знаку |
math. | is equal in value | численно равен |
math. | is equal to ... in magnitude | равен по величине (size, etc.) |
math. | is equal to or greater than | равен или больше |
math. | is equal to or smaller than | равный или меньший |
math. | is equal to zero | равный нулю |
chinese.lang. | is equal или up to 100% | составляет 100% (vatnik) |
astr. | is not equal | не равно |
math. | is numerically equal to | численно равен |
quot.aph. | is taken to be equal to | предполагается равным (Alex_Odeychuk) |
math. | is taken to be equal to | полагается равным (Alex_Odeychuk) |
gen. | is without equals | не имеет аналога (Ying) |
proverb | it is an equal failing to trust everybody and to trust nobody | доверять – плохо и не доверять – плохо |
proverb | it is an equal failing to trust everybody and to trust nobody | доверять всем и никому не доверять – одинаково плохо |
proverb | it is an equal falling to trust everybody and to trust nobody | доверять всем и никому не доверять – одинаково плохо |
gen. | it is convenient to have Rac equal to some even value, such as 1000 ohms | удобно чтобы Rac равнялось некоторой ровной круглой величине, например 1000 ом |
gen. | it is equal to me | мне всё равно |
gen. | it is without equal in the history of journalism | ничего подобного история журналистики не знает |
econ. | market situation in which the quantity demanded is equal to the quantity supplied | ситуация на рынке, при которой величина спроса равна величине предложения (anyname1) |
Makarov. | my money margins were equal 50 bucks in total | мои денежные запасы составляли 50 баксов в общем сложности |
math. | n is less than or equal to k | меньше или равно (но не less or equal to) |
math. | n is less than or equal to k | n меньше или равно k (но не less or equal to) |
gen. | not to be equal to the requirements | не соответствовать требованиям |
gen. | not to be equal to the requirements | не отвечать требованиям |
gen. | nothing is equal to this | ничто не сравнится с этим (“Nothing is equal to this, all of the beauty we have.” ctvnews.ca ART Vancouver) |
gen. | of equal interest is that | Столь же интересно, что |
gen. | other things being equal | при прочих равных (условиях) |
Makarov. | our basic tenet is that all people are equal | наш основной закон принцип провозглашает равноправие всех людей |
mining. | part of a total amount of gas, liquid, or solid that has been completely divided into equal parts | аликвота (MichaelBurov) |
mining. | part of a total amount of gas, liquid, or solid that has been completely divided into equal parts | аликвотная проба (MichaelBurov) |
mining. | part of a total amount of gas, liquid, or solid that has been completely divided into equal parts | часть пробы, содержащаяся целое число раз в большем объёме (MichaelBurov) |
mining. | part of a total amount of gas, liquid, or solid that has been completely divided into equal parts | аликвота проб (MichaelBurov) |
topogr. | part of a total amount of gas, liquid, or solid that has been completely divided into equal parts | аликвотная часть (MichaelBurov) |
topogr. | part of a total amount of gas, liquid, or solid that has been completely divided into equal parts | аликвотная часть участка (MichaelBurov) |
survey. | part of a total amount of gas, liquid, or solid that has been completely divided into equal parts | точно отмеренная кратная часть общего объёма (MichaelBurov) |
econ. | price elasticity is equal to unity | эластичность цен равна единице |
gen. | she is not equal to the task | она не справляется с этой работой |
math. | similarity of triangles means that the three angles in one triangle are equal to the three angles of another triangle and, as a consequence, the corresponding sides are in the same ratio | подобие треугольников |
math. | supplementary adjacent angles have a common vertex and a common side and their sum is equal to 180 deg | смежные углы |
law | the Agreement is drawn up in English and Russian languages in duplicate having equal legal force, one for each of the Parties | Договор составлен на английском и русском языке, в двух идентичных экземплярах, по одному для каждой из его Сторон |
busin. | the Agreement is made in two copies of equal legal force, one for each Party | настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из Сторон. |
gen. | the cake was divided into twelve equal parts | торт был разрезан на двенадцать равных частей |
Makarov. | the classical Wiener index, WG, is equal to the sum of the distances between all pairs of vertexes of a graph | классический индекс Винера равен сумме расстояний между всеми парами вершин графа |
math. | the degree of N is less or equal to | степень N меньше или равна (the degree of the polynomial f, less in case of multiple roots) |
math. | the degree of N is less or equal to | степень N меньше или равна (the degree of the polynomial f, less in case of multiple roots; ...) |
math. | the integer value of a number is the next smaller or equal integer | целое значение |
math. | the integral S is equal to zero whenever n is odd | всегда когда |
Makarov. | the longest day is equal to the longest night | самый длинный день равен самой длинной ночи |
math. | the measure of any exterior angle in a triangle is equal to the sum of the measures of the two remote interior angles | внешний угол треугольника |
Makarov. | the paragraph reads to the effect that all men are equal | в этом абзаце говорится, что все люди равны |
gen. | the paragraph reads to the effect that all men are equal | в этом абзаце провозглашается, что все люди равны |
gen. | the paragraph reads to the effect that all men are equal | в этом абзаце говорится что все люди равны |
math. | the potential is set equal to zero | полагать равным |
Makarov. | the principle of equal opportunity for men and women is here to stay | принцип равных возможностей для мужчин и женщин укоренился навек |
scient. | the probability is equal to zero | Вероятность равна нулю |
math. | the probability of adsorption at collision of the particle with the completely free surface is equal to 1/2 | при столкновении |
econ. | ... the quantity demanded is equal to the quantity supplied. | величина спроса равна величине предложения (anyname1) |
Makarov. | the racketeers were paid a kickback from shopkeepers equal to 10 percent of their incomes | рэкетиры состригали с лавочников по 10 процентов дохода |
mech. | the resistance which arises from the lack of slipperiness originating in a fluid – other things being equal – is proportional to the velocity by which the parts of the fluid are being separated from each other | Сопротивление, происходящее от недостатка скользкости жидкости, при прочих одинаковых условиях предполагается пропорциональным скорости, с которою частицы жидкости разъединяются друг от друга |
mech. | The resistance which arises from the lack of slipperiness originating in a fluid - other things being equal - is proportional to the velocity by which the parts of the fluid are being separated from each other | Сопротивление, происходящее от недостатка скользкости жидкости, при прочих одинаковых условиях предполагается пропорциональным скорости, с которою частицы жидкости разъединяются друг от друга |
chess.term. | the rook is equal to five pawns | ладья равна пяти пешкам |
gen. | the square of the hypotenuse is equal to the sum of the squares of the two sides | квадрат гипотенузы равен сумме квадратов катетов (Ремедиос_П) |
gen. | the sum is equal to | сумма эквивалентна (WiseSnake) |
math. | the temperature T is maintained equal to zero | температура сохраняется равной нулю |
math. | the value of a is set equal to b | величину a положить равной b |
math. | then M exists and is equal to | тогда М существует и равно ... |
gen. | there is a trend towards equal opportunities for men and women | наблюдается тенденция к созданию равных возможностей для мужчин и женщин |
law | this Agreement is drawn up in Russian, signed and made in duplicate, one copy for each party, both of them having equal validity, one for the Customer and one for the Contractor | настоящий Договор составлен на русском языке и подписан в двух подлинных экземплярах, по одному для каждой из Сторон, с равной юридической силой каждого экземпляра: один – Заказчику, один – Исполнителю |
law | this agreement is made in two copies of equal legal force, one for each party | Договор составлен в двух экземплярах для каждой из сторон, имеющих равную юридическую силу (romeo Bema) |
busin. | this agreement is made in two copies of equal legal force, one for each party | Договор составлен в двух экземплярах, равной юридической силы, по одному экземпляру для каждой из сторон. (Johnny Bravo) |
busin. | this Contract is made in two copies of equal legal force, one for each Party | настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из Сторон. |
Makarov. | this machine is capable of operating over land, water, sand, swamps, or snow, with equal ease | этой машиной одинаково легко управлять на земле, воде, песке, на болоте или на снегу |
Makarov. | time quantization, a continuous function is represented by a sequence of samples taken at equal time intervals | квантование сигнала по времени преобразует непрерывный сигнал в последовательность импульсных сигналов, разделённых равными промежутками времени |
Makarov. | time quantization, a continuous function is represented by a sequence of samples taken at equal time intervals | квантование сигнала по времени преобразует непрерывный сигнал в последовательность импульсных отсчётов, разделённых равными промежутками времени |
math. | two-thirds of its diameter is equal to | две трети |
dipl. | Ukraine is a reality that needs to be spoken to on an equal footing | Украина — это реальность, с которой нужно разговаривать на равных |
law | value of the Contract on the signature date is equal to ... US dollars | общая сумма Контракта на дату его подписания составляет ... долларов США (Michelle_Catherine) |
math. | we shall also assume that f x is positive leaving the reader to make the modifications appropriate when f x can be equal zero | предоставляя читателю |
math. | we shall also assume that f x is positive leaving the reader to make the modifications appropriate when f x can be equal zero | оставляя читателю |
cliche. | X is more equal | X у кого надо X (Фраза "Это нога – у кого надо нога" превратилась в клише, в котором говорящий может при желании заменить ногу другим словом. На мой взгляд, при переводе этого клише на английский язык можно использовать фразу 'All animals are equal, but some are more equal (than others)' в полном либо усечённом виде, заменяя 'animals' соответствующим словом • Some hate speech is more equal than other = Эта hate speech – у кого надо hate speech. Alexander Oshis) |