Subject | English | Russian |
progr. | A control application is represented in the form of network of function blocks which can be allocated and run on different resources and devices | Управляющее приложение представляется в виде сети связанных между собой функциональных блоков, которые могут разместиться и выполняться на различных ресурсах и устройствах (системы ssn) |
math. | A different frequency band is allocated to each channel | каждому каналу отводится своя полоса частот |
Makarov. | a good many parts and organs are thus simulant of others from which they are morphologically different | многие части и органы тела по функции замещают другие, от которых они отличаются морфологически |
el. | A plesiochronous signal is one that has nominally the same, but slightly different frequency as the local clock | Плезиохронный сигнал имеет частоту, номинально совпадающую с частотой локального тактового сигнала, но всё же немного отличающуюся (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
math. | although it is natural to make the assumption that the l k are bounded the case is different with m | если числа l k естественно считать равномерно ограниченными, то для m k дело обстоит иначе (k) |
Makarov. | an alien is a person who belongs to a different political society from that in which he resides | иностранец – это человек, принадлежащий к иному политическому обществу, чем то, в котором он живёт |
Makarov. | an eigenvalue of a graph is called main if the corresponding eigenspace contains an eigenvector in which the sum of coordinates is different from zero | собственное значение графа называется главным если соответствующее собственное пространство содержит собственный вектор, в котором сумма координат отлична от нуля |
progr. | an XML Schema Definition type that provides information about the structure of part of an event. A single event definition can have different event parts that are defined by different XML schemas | Тип "Определение схемы XML", предоставляющий информацию о структуре части события. У одного и того же определения события могут быть разные части события, определяемые разными схемами XML (см. event part ssn) |
Makarov. | arrow-heads are made separately and of different material from the shaft | наконечники для стрел изготовляются отдельно и из материала, отличающегося от того, из которого делают их древка |
progr. | Attack surface reduction is closely aligned with threat modeling, although it addresses security issues from a slightly different perspective | Уменьшение видов атак тесно связано с моделированием угроз, хотя оно рассматривает проблемы безопасности немного с иной точки зрения (см. ISO/IEC 27034-1:2011 ssn) |
gen. | back at home in America everything is different | у нас дома, в Америке, всё иначе |
demogr. | be born and raised in a much different setting | родиться и вырасти в совсем других условиях (Alex_Odeychuk) |
gen. | be different from | отличаться от |
math. | be different in that | отличаться тем, что |
inf. | be in different leagues | и рядом не стоять (Abysslooker) |
progr. | behavior is driven by many different types of events | поведение управляется многими различными типами событий (ssn) |
rhetor. | but that is a different story | это другой вопрос (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | coherent superposition of electronic states can be achieved by simultaneous laser excitation at different frequencies | когерентная суперпозиция электронных состояний может быть достигнута синхронным лазерным возбуждением при различных частотах |
progr. | different event parts that are defined by different XML schemas | разные части события, определяемые разными схемами XML (ssn) |
scient. | a different interpretation on is found in | другое объяснение ... находим в ... |
progr. | different log record formats that can be transmitted from client to server | различные форматы регистрационных записей, которые могут передаваться от клиента к серверу (ssn) |
scient. | Dr. N.'s explanation is quite different | объяснение д-ра N. совершенно иное |
Makarov. | eigenvalue of a graph is called main if the corresponding eigenspace contains an eigenvector in which the sum of coordinates is different from zero | собственное значение графа называется главным если соответствующее собственное пространство содержит собственный вектор, в котором сумма координат отлична от нуля |
el. | Electronic timers and time-delay circuits can be triggered in a lot of different ways | Электронные реле времени и времязадающие устройства могут включаться самыми различными способами (ssn) |
proverb | every time is different | один пошёл-полтину нашёл, семеро пойдут-много ли найдут? (Супру) |
proverb | every time is different | часом с квасом, а порою с водою (Супру) |
gen. | every time is different | раз на раз не приходится (VLZ_58) |
proverb | everybody is ignorant but in different subjects | и на солнце бывают пятна (Верещагин) |
gen. | everything is different | всё изменилось |
Makarov. | fingers of a line finder sweep through different lines and pause on the particular one where the user is calling | искатель вызова передвигает щётки до установки на ламелях, в которые включена линия вызывающего абонента |
gen. | he is a different kind of man | он совершенно другой человек |
Makarov. | he is a different person | он словно переродился |
gen. | he is a manager of two different businesses | он директор двух разных фирм |
gen. | he is become entirely different | он стал совсем другим |
gen. | he is clearly of a very different stamp | он человек совсем другого склада |
gen. | he is different from all of us | он отличается от всех нас |
gen. | he is different from all of us | он не такой, как все мы |
gen. | he is different off-stage | он совсем другой в частной жизни |
Makarov. | he is entirely different from his brother | они с братом совершенно разные |
Makarov. | he is made of different stuff | он из другого теста |
gen. | he is made of different stuff | он совсем другой человек |
gen. | he is of different paste | он сделан из другого теста |
Makarov. | his brother is different from him | его брат не такой, как он |
Makarov. | his brother is different from him | его брат отличается от него |
Makarov. | his income is derived from several different businesses | он получает доход сразу из нескольких источников |
gen. | his message is very different from yours | его сообщение сильно отличается от вашего |
Makarov. | his method is different from mine | его метод отличен от моего |
Makarov. | his method is to compare different versions | его метод состоит в сопоставлении разных вариантов |
gen. | how is it different from...? | чем он отличается от...? |
gen. | how is this any different to | чем это отличается от |
scient. | however, the situation is different for | однако ситуация отличается |
Makarov. | in the beginning of the following story a very different moment of the Civil War is specificated | в начале следующего рассказа подробно описывается другой эпизод гражданской войны |
gen. | something is a different story | с чем-либо дело обстоит иначе (yarkru) |
gen. | someone is a totally different person | словно подменили (кого-либо VLZ_58) |
idiom. | is a whole different story | – это совсем другое дело (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | is completely different from | абсолютно другой, чем (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | is completely different from | абсолютно не похож на (Alex_Odeychuk) |
SAP.tech. | is different | отличается |
astr. | is different from | не равно |
gen. | is different from | это не одно и то же (jpeg is different from jpg. ART Vancouver) |
gen. | is no different | не исключение (Андрей Шагин) |
math. | is no different from | ничем не отличается от |
gen. | is no different from | не отличается от (Alexander Demidov) |
gen. | is no different than | ничем не отличается от (+ gerund; Using sex as a means to help sell out her shows is no different than selling sex on the street. And pushing this kind of sexual fantasy onto little girls is creepy and disgusting! ART Vancouver) |
gen. | is no different than | не отличается от (Prejudice "for" is no different than prejudice "against". ART Vancouver) |
progr. | it becomes possible to produce portable code, that is, code which can be generated and compiled to run in a number of different real time environments without changing the userwritten portion of the code | Становится возможным произвести переносимый код, то есть код, который может быть создан и скомпилирован, чтобы функционировать во многих различных средах реального времени без осуществления изменений в пользовательской части кода (Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World ssn) |
gen. | it is a different kettle of fish | это другое дело! |
idiom. | it is a different kettle of fish | это другое дело (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | it is altogether different to feel hunger and thirst, as states of pain, and to desire or will their appeasement | испытывать боль от голода или жажды и желать утолить их – две совершенно разные вещи |
gen. | it is altogether different to feel hunger and thirst, as states of pain, and to desire or will their appeasement | ощущение нестерпимого голода и жажды и желание утолить их – две совершенно разные вещи |
gen. | it is different with me | со мной дела обстоят иначе |
gen. | it is different with me | со мной дело обстоит иначе |
gen. | it is good for people with different interests to mix | хорошо, когда сходятся люди с разными интересами |
gen. | it is good for people with different interests to mix | хорошо, когда вступают в общение люди с разными интересами |
gen. | it is good for people with different interests to mix | хорошо, когда общаются люди с разными интересами |
gen. | it is hard to get along with people from a different background | сложно иметь дело с людьми не своего круга (Samura88) |
gen. | it is just different | это совсем другое (ssn) |
math. | it is possible for two entirely different systems to be represented by the same block diagram | могут быть представлены |
scient. | it is seen in different interpretations of | это видно в различных объяснениях |
scient. | it is seen in different interpretations of | это видно в различных толкованиях |
gen. | it's a different kettle of fish | это другое дело! |
lit. | love is something that comes in different clothes, with a different way and different face,, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it love | любовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах,, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имени (Alex_Odeychuk) |
lit. | love is something that comes in different clothes, with a different way and different face, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it love | любовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имени |
progr. | mobile gaming is different | игры для мобильников – особая штука (ssn) |
progr. | mobile gaming is different | игры для мобильников особая штука (ssn) |
progr. | nobody expects a bridge to be moved by ten meters after it has been built. Similarly, nobody should expect a software product to happily perform different tasks after it has been built. If this is what is expected then the software has not failed | Никто не ожидает, что мост будет перемещён на десять метров после того, как он был построен. Точно так же не следует ожидать, что программный продукт успешно выполнит различные задачи после того, как будет создан. Если это то, что нам нужно, тогда программное обеспечение создано удачно (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Makarov. | nonclassical bioisosteric molecules are are characterized by a different number of atoms, by similar physicochemical parameters, and by a broadly similar biological activity | неклассические биоизостерные молекулы характеризуются различным числом атомов, сходными физико-химическими свойствами и похожей биологической активностью в широкой области |
gen. | now that I know you, it is different | теперь, когда я вас узнал, всё изменилось |
book. | ours is a very different world | мы живём в совершенно ином мире (A.Rezvov) |
Makarov. | parts of a cross-section in glacier ice which are subdivided by the surface of local disconformities and have different structure and | части разреза льда ледников, которые разделены поверхностями региональных несогласий и имеют разное строение и генезис |
Makarov. | prisoners of war were interned in specially built camps in different parts of the country | военнопленных содержали в специально построенных лагерях в разных уголках страны |
quot.aph. | Reality is quite different than it actually is. | в действительности всё не так, как на самом деле (Antoine de Saint-Exupery Soulbringer) |
progr. | remote object that is running in a different address space | удалённый объект, выполняемый в другом адресном пространстве (ssn) |
IT | Resynch failed. Files are too different | Ресинхронизация сравнение не удалась. Файлы слишком различны |
Makarov. | she is quite a different person | она совсем другой человек |
gen. | Show-ballet show + balletto – it's a kind of a theatrical and music art. It is a symbiosis different dance styles. | Шоу-балет шоу + Balletto-это своего рода театрального и музыкального искусства это симбиоз различных стилей танца |
math. | since the early 1960s several generalized theories of differentiation have been proposed by different authors | с начала |
el. | Since the transmitted signal can arrive at the receiving module at a different rate than the local clock, one needs to utilize a buffering scheme to ensure all data is received | Поскольку переданный сигнал может поступать на принимающий модуль со скоростью, отличной от задаваемой локальным генератором, для обеспечения приёма всех данных необходимо использовать какую-нибудь схему буферизации (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
progr. | size of the data set is different for different runs of the program | размер набора данных для каждого выполнения программы разный (ssn) |
progr. | software engineering is different from traditional engineering | программная инженерия отличается от традиционной инженерии (ssn) |
gen. | somehow it is different | и всё же это совсем другое |
mech. | Studying the behaviour of beams when subjected to different loadings is essential for applications | Изучение поведения балок при различных нагружениях важно для приложений |
Makarov. | synonimize is to express one thought in different terms | подобрать синоним значит выразить ту же самую мысль другими словами |
gen. | tastes are different, you know. – That's true | ты же знаешь, что вкусы бывают разные. – это верно, но твой – чертовски странный |
gen. | that is a different kettle of fish | это другое дело! |
gen. | that is different | это другое дело |
gen. | that is quite a different issue | это совсем другой вопрос (Franka_LV) |
gen. | that is quite a different matter | это совсем другое дело (be (quite) a different matter (also be (quite) another matter) especially British English used to say that a situation or action is very different from the one you have just mentioned, and may not be as easy, pleasant etc 'More) |
gen. | that is quite a different matter | это совсем другой вопрос (Franka_LV) |
gen. | that is quite different | это совсем другое дело |
gen. | that's a different kettle of fish | это другое дело! |
gen. | that's a very different matter | это совсем другое дело |
Makarov. | that's a different matter | это другое дело |
gen. | that's a different matter | это другое (If you say that something is another matter or a different matter, you mean that it is very different from the situation that you have just discussed. • You have to take control of your career. But relationships are a different matter. 'More) |
gen. | that's a different matter | это уже другой вопрос (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | that's a different question that we'll have to wait and see what the results are | это другой вопрос, чем это закончится покажет время (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | that's a different thing | это другое (If you say that something is another matter or a different matter, you mean that it is very different from the situation that you have just discussed. 'More) |
inf. | that's a totally different ball game | это совершенно другое дело (ART Vancouver) |
Makarov. | that's a very different matter | это совсем другое дело |
gen. | that's a wholly different proposition! | это совсем другое дело! |
Gruzovik, inf. | that's an altogether different matter | это особая статья |
gen. | that's an entirely different matter | это совсем другое дело |
progr. | the biggest advantage of in-process servers is that no context switch to a different process is required, potentially improving performance | Самым большим преимуществом внутрипроцессных серверов является то, что они не требуют никакого контекстного переключения на другие процессы, в результате чего производительность может заметно улучшиться (см. Windows System Programming, 4th Edition by Johnson M. Hart 2010) |
gen. | the car is made up many different parts: wheels, seats, tires, and doors | машина состоит из многих частей: колёса, сиденья, шины и двери |
gen. | the character of the northern plains is different from that of the South | по своему характеру северные равнины отличаются от равнин юга |
patents. | the claimed invention of claim 1 is different from known solution L1 in that the | Заявленное по п.1 решение отличается от известного решения L1 тем, что |
Makarov. | the country is an agglomeration of different ethnic and religious groupings | страна представляет собой скопление различных этнических и религиозных групп |
Makarov. | the desalination of sea water is an illustrative example of a separation problem for which competitive separation processes, based on different separation principles and consuming different amounts of energy, can be used | обессоливание морской воды – это пример, иллюстрирующий проблему разделения, для решения которой могут быть использованы конкурирующие процессы, основанные на разных принципах разделения и потребляющие различное количество энергии |
gen. | the different parts of the universe are in admirable keeping | различные части вселенной находятся в удивительной гармонии |
math. | the differential of f is different from 0 | отличаться на (от) |
Makarov. | the drift in the sea is different from the current in that it affects only upper layers of water | морской поток отличается от течения тем, что перемещаются лишь верхние слои воды |
Makarov. | the engine has stopped because the different parts of the motor are not engaging with each other properly | мотор заглох, потому что разные детали плохо подогнаны |
Makarov. | the expression looked different, one would have said that there was a touch of cruelty in the mouth | выражение лица изменилось, казалось, что в линии рта, губ была какая-то жестокость (О. Уайльд, "портрет Дориана Грея") |
Makarov. | the expression looked different. One would have said that there was a touch of cruelty in the mouth | Выражение лица изменилось Казалось, что в линии рта, губ была какая-то жестокость (О.уайльд, "портрет Дориана Грея", гл. 7) |
Makarov. | the fingers of a line finder sweep through different lines and pause on the particular one where the user is calling | искатель вызова передвигает щётки до установки на ламелях, в которые включена линия вызывающего абонента |
chess.term. | the level of testosterone measured before the tournament is surprisingly different for the eventual winners and losers | Замеренный до турнира уровень тестостерона получился на удивление различным для победителей и проигравших в конечном счёте |
Makarov. | the melting point behaviour of enantiomorphs makes it clear that they really are different compounds | из сравнения точек плавления энантиоморфных веществ становится ясным, что эти вещества действительно являются разными соединениями |
math. | the method is different from the one due to Malkin 2 | данный метод отличается от метода Малкина 2 |
Makarov. | the motive of the rejector is different | мотивы, движущие тем, кто отказывает, различные |
gen. | the real reason is different | на самом деле причина в другом |
gen. | the Russian language is fascinatingly different from English | в русском языке меня увлекает его полное несходство с английским |
comp., MS | the sender's email address in different countries/regions can end with top-level domain codes, such as .ca, .mx, or .ux. | Почтовые адреса отправителей в различных странах могут оканчиваться на код домена этой страны, например ca, mx или us. (Windows Live Mail W4M4) |
gen. | the situation is different | дело обстоит иначе (Stas-Soleil) |
gen. | the situation is different | иначе обстоит дело (Stas-Soleil) |
gen. | the situation is different for | иначе обстоит дело с (Stas-Soleil) |
math. | the situation is different now | сейчас дело обстоит иначе |
math. | the situation is different now | дело обстоит иначе |
fig. | the story is different | картина другая (A.Rezvov) |
fig. | the story is different | картина отличается (A.Rezvov) |
Makarov. | the weather here is quite different | погода здесь совершенно другая |
Makarov. | the wool is tinctured with a different hue | шерсть приобрела другой оттенок |
Makarov. | there are different kinds of molecular complexity, e.g. elemental complexity, structural complexity, dynamic complexity | существуют различные виды молекулярной сложности, напр. элементная сложность, структурная сложность, динамическая сложность (etc.; и т.д.) |
amer. | this is a different animal altogether | это тут ни при чём (Maggie) |
gen. | this is a different kettle of fish altogether! | тут и сравнения быть не может! |
gen. | this is a different kettle of fish altogether! | это совсем другое дело! |
Makarov. | this is a horse of a different colour | это совсем другое дело |
progr. | this is a POSIX thing – POSIX says that on different platforms you can have multiple time bases, but that every platform must support at least the CLOCK_REALTIME time base | это вещь из области POSIX – стандарт утверждает, что на различных платформах вы можете использовать различные типы временных базисов, но любая платформа должна, по меньшей мере, поддерживать базис CLOCK_REALTIME (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009 ssn) |
progr. | this is a POSIX thing POSIX says that on different platforms you can have multiple time bases, but that every platform must support at least the CLOCK_REALTIME time base | это вещь из области POSIX стандарт утверждает, что на различных платформах вы можете использовать различные типы временных базисов, но любая платформа должна, по меньшей мере, поддерживать базис CLOCK_REALTIME (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009 ssn) |
idiom. | this is a whole different beast | это две большие разницы, как говорят в Одессе (Alex_Odeychuk) |
gen. | this is certainly different from home | тут всё не по-нашему |
gen. | this is different | это другое (Taras) |
gen. | this is different from what he said | это не соответствует тому, что он говорил |
gen. | this is different in | иначе обстоит дело в (Stas-Soleil) |
math. | this is done by employing two different methods: | путём использования |
rhetor. | this is no different by the way from | к слову сказать, это ничем не отличается от (Alex_Odeychuk) |
gen. | this table is made out of different kinds of wood | этот стол сделан из различных пород дерева |
progr. | this technique, called method overloading, is used to implement methods that perform similar tasks but with different types and/or different numbers of arguments | этот приём, называемый "перегрузкой методов", используется для реализации методов, выполняющих сходные задачи с разными типами и / или количеством аргументов (см. Deitel P., Deitel. H. – Visual C# 2012 How to Program, 5Ed. – 2013) |
gen. | this time the tactic were different | на этот раз тактика была другой |
progr. | Two array types may be closely related even if corresponding index positions have different directions | Два индексируемых типа могут быть родственными, даже если соответствующие позиции индексов имеют разные направления (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
gen. | unless a different date is fixed by law | если иной срок не установлен законом (The Congress shall convene once every year on the fourth Monday of July for its regular session, unless a different date is fixed by law, and shall continue to be ... Alexander Demidov) |
gen. | unless a different date is fixed by law, or specified | если иной срок не установлен законом и не указан (rule shall become effective fifteen (15) days from the date of filing as above provided unless a different date is fixed by law, or specified in the rule in cases. Alexander Demidov) |
Makarov. | Vessel, a general name given to the different sorts of ships. It is, however, more particularly applied to those of the smaller kind, furnished with one or two masts | Судно – обобщённое название различных видов кораблей. Впрочем, чаще всего оно применяется к небольшим кораблям с одной или двумя мачтами |
Makarov. | water behaves in different ways when it is heated and when it is frozen | свойства воды различны при нагревании и охлаждении |
proverb | we might be very good friends, but our tobacco is of different brands | дружба дружбой, а табачок врозь |
jarg. | what has been, has been, it is different now | чего было, то сплыло (MichaelBurov) |
gen. | what is different about it is that | другое дело, что (Alexander Demidov) |
quot.aph. | what is right and what is practicable are two different things | Правильно и осуществимо-это две разные вещи (Бьюкенен, Джеймс) |
econ. | what was different was that | отличие состояло в том, что (A.Rezvov) |
Makarov. | with frequency diversity, the desired message is transmitted at different frequencies separated enough from one another | при частотном разнесении передача одного сообщения осуществляется с использованием разных частот, достаточно разнесённых друг от друга |
Makarov. | wool is tinctured with a different hue | шерсть приобрела другой оттенок |
idiom., polit. | you don't understand, that is a different matter | вы не понимаете, это другое! (Russian meme; a sarcastic reference to double standards; often shortened to "это другое!" • И фраза у таких вот любителей двойных стандартов есть универсальная: вы не понимаете – это другое! Эта фраза действительно универсальная, потому что ею можно оправдать всё что угодно. Своего рода палочка-выручалочка, взмахнул – и как с гуся вода. Она же божья роса.
km.ru • Это другое. МОК обесчеловечил российских спортсменов и впрягся за израильских. Двойные стандарты во всей красе. • Но в целом посыл верный: "это другое" нынче визитная карточка и жизненное кредо запада. 'More) |