Subject | English | Russian |
tech. | a microtome is designed for cutting microscopic sections | микротом служит для получения тонких срезов, исследуемых под микроскопом |
Makarov. | Academic vocabulary is designed to accompany a reading text at the highest reading level. Readings cover academic subjects to prepare students for college. | "Словарь специальной лексики" буквально: словарь по учебным дисциплинам приводится в дополнение к текстам, предназначенным для наиболее высокого читательского уровня. Тексты охватывают различные учебные дисциплины, необходимые для подготовки студентов в колледж |
Makarov. | agreement is designed to do | соглашение имеет целью |
Makarov. | apparatus is designed to derive three telephone circuits from a apparatus is designed to derive three telephone circuits from a communication line | аппаратура предназначена для уплотнения линии связи тремя телефонными каналами |
Makarov. | apparatus is designed to derive three telephone circuits from a communication line | аппаратура предназначена для уплотнения линии связи, напр. тремя телефонными каналами |
Makarov. | apparatus is designed to derive three telephone circuits from a communication line | аппаратура предназначена для уплотнения линии связи тремя телефонными каналами |
progr. | as always, be aware that overclocking will push components further that they're designed to operate | как всегда, надо учитывать, что разгон процессора заставит компоненты работать в режиме с большей нагрузкой, чем та, на которую они спроектированы (Gordon Laing) |
EU. | Commission Regulation EEC N° 4087/1988 of 30 Nov. 1988 on the application of Article 853 of the Treaty to categories of franchise agreements. OJ L 359 – which was designed specifically for franchising | Регламент Комиссии ¹4087 / 1988 "О применении статьи 853 Соглашения о ЕЭС к определённым категориям договоров франчайзинга", который был действителен с 1989 по 1999 год и был принят исключительно для договоров франчайзинга (kiev.ua) |
EU. | Commission Regulation EEC N° 4087/1988 of 30 Nov. 1988 on the application of Article 853 of the Treaty to categories of franchise agreements. OJ L 359 – which was designed specifically for franchising | Регламент Комиссии №4087/1988 "О применении статьи 853 Соглашения о ЕЭС к определённым категориям договоров франчайзинга", который был действителен с 1989 по 1999 год и был принят исключительно для договоров франчайзинга (kiev.ua 13.05) |
gen. | convention is designed to | целью соглашения является |
goldmin. | dam is designed as homogeneous | плотина спроектирована однородной (MichaelBurov) |
goldmin. | dam is designed as homogeneous | плотина принята однородной (Leonid Dzhepko) |
progr. | Each subsystem is then designed | Затем проектируется каждая подсистема (ssn) |
Makarov. | in a May 23, 1964, speech, Johnson publicly launched the bridge-building policy that was designed to improve relations with the Communist Bloc states. | 23 Мая 1964 президент Л. Джонсон выступил с речью, в которой провозгласил политику ""наведения мостов"" – нормализации отношений со странами коммунистического блока |
progr. | in ALGOL 60, the rules of the language have been carefully designed to ensure that the lifetimes of block instances are nested, in the sense that those instances that are latest activated are the first to go out of existence | Тщательно разработанные в ALGOL 60 правила языка направлены на обеспечение вложенности друг в друга экземпляров блоков по времени жизни в том смысле, что экземпляры блоков, активированные последними, первыми заканчивают своё существование |
progr. | in the design modeling phase, the software architecture of the system is designed, in which the analysis model is mapped to an operational environment | на этапе проектного моделирования разрабатывается программная архитектура системы, при этом аналитическая модель отображается на эксплуатационную среду (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011) |
automat. | inputs that are designed to be within specified tolerances | входные сигналы, которые должны находиться в пределах указанных допусков (ssn) |
O&G, sakh. | something is designed | проектом предусмотрено (Проектом предусмотреть/предусмотрена/предусматривается отдельная факельная система для ДКС. – A dedicated flare system is designed for booster compressor station Bauirjan) |
O&G, sakh. | something is designed | проектом предусматривается (Проектом предусмотреть/предусмотрена/предусматривается отдельная факельная система для ДКС. – A dedicated flare system is designed for booster compressor station. Bauirjan) |
product. | is designed as | выполнена в виде (Yeldar Azanbayev) |
math. | the present paper is designed as | задуман как (a tutorial on ...) |
math. | is designed for | рассчитан на |
gen. | is designed to do something | служит для (гидронасос служит для – hydraulic pump is designed to snowleopard) |
media. | meeting is designed to maintain momentum | цель встречи – сохранить стимул (bigmaxus) |
Makarov. | MIS is designed to furnish management personnel with data for decision making | АСУП служит для обеспечения руководящего персонала данными для принятия решений |
O&G, sakh. | OBE is the condition for which the complex shall be designed to withstand an earthquake without major damage, such that the complex can be put back into operation after normal commissioning checks and/or minor repairs | землетрясение типа OBE определяет состояние, для которого должен проектироваться комплекс, чтобы выдержать землетрясение без крупных повреждений и быть снова введенным в работу после нормального предпускового контроля и / или мелкого ремонта |
progr. | phase of the object-oriented software life cycle in which the software architecture of the system is designed | этап жизненного цикла объектно-ориентированного ПО, на котором разрабатывается программная архитектура системы (ssn) |
Makarov. | picture is superbly designed | картина выполнена великолепно |
Игорь Миг | radio or television broadcasts that are designed to promote social disorder or to disrupt the constitutional order of a targeted State | радио-и телепередачи, которые используются для создания социальных беспорядков или нарушения конституционного порядка затрагиваемого государства (Перевод: Архив ООН) |
gen. | scientists say our bodies are designed to last 100 years, at least! | учёные утверждают, что человеческий организм рассчитан, по крайней мере, на сто лет! (bigmaxus) |
archit. | shall be designed so that water will not accumulate on | следует запроектировать таким образом, чтобы предотвратить скапливание воды на (yevsey) |
archit. | shall be designed to conform to the requirements of | следует запроектировать в соответствии с требованиями (какого-либо руководящего документа yevsey) |
archit. | shall be designed to conform to the requirements of | необходимо запроектировать в соответствии с требованиями (какого-либо руководящего документа yevsey) |
archit. | shall be designed to conform to the requirements of | должен быть запроектирован в соответствии с требованиями (какого-либо руководящего документа yevsey) |
Makarov. | support is designed as a bell-crank | опора решена в виде качающегося рычага |
Makarov. | the apparatus is designed to derive three telephone circuits from a communication line | аппаратура предназначена для уплотнения линии связи, напр. тремя телефонными каналами |
Makarov. | the apparatus is designed to derive three telephone circuits from a communication line | аппаратура предназначена для уплотнения линии связи тремя телефонными каналами |
math. | the book is designed as a user's guide to the | книга задумана как руководство (macro package ... Post Scriptum) |
math. | the book is designed as a user's guide to the | книга задумана в качестве руководства (macro package ... Post Scriptum) |
gen. | the book is designed exclusively for family use | книга предназначена сугубо для семейного чтения |
gen. | the book is designed specially for family use | книга предназначена сугубо для семейного чтения |
gen. | the book is designed specially for family use | книга предназначена специально для семейного чтения |
Makarov. | the device is designed for direct current | это устройство работает на постоянном токе |
Makarov. | the dictionary is designed for advanced students | этот словарь предназначен для изучающих язык продвинутого уровня |
MSDS | the information given is designed only as guidance for safe handling, use, processing, storage, transportation, disposal and release and is not to be considered a warranty or quality specification | Предоставленная информация предназначена только в качестве руководства для безопасного обращения, использования, переработки, хранения, транспортировки, утилизации и выпуска и не должна рассматриваться как гарантия или спецификация качества |
Makarov. | the lorry is designed for heavy loads | этот автомобиль предназначен для тяжёлых грузов |
Makarov. | the main difference between MIDI samplers and digital audio cards is that the latter aren't designed to play looped waveforms | главное отличие MIDI-сэмплеров от цифровых звуковых карт состоит в том, что последние не предназначены для многократного повторения записанного сигнала |
Makarov. | the move is designed to reduce travelling costs | эта акция направлена на снижение платы за проезд |
Makarov. | the new law is designed to protect people's privacy | новый закон направлен на защиту частной жизни людей |
gen. | the new model is designed much better | в новом исполнении модель сильно выигрывает |
Makarov. | the office is functionally designed | офис был спланирован функционально |
Makarov. | the picture is superbly designed | картина выполнена великолепно |
Makarov. | the programme is designed to help older welfare dependent people | программа призвана помочь пожилым людям, живущим за счёт социальных пособий |
Makarov. | the section of thematically organized vocabulary lists is designed as an aid to self-expression, and is a valuable reference for writing papers, essays, speeches, business reports, or articles | этот тематический словарь предназначен для того, чтобы помогать читателю выражать свою мысль, его можно использовать при написании диссертаций, сочинений, речей, деловых докладов или статей |
mil., tech. | the structure is designed for elastic response | конструкция рассчитана с учётом работы в упругой стадии |
tech. | the support is designed as a bellcrank | опора решена в виде качающегося рычага |
Makarov. | the support is designed as a bell-crank | опора решена в виде качающегося рычага |
Makarov. | the symmetrical construction of the osmometer is however designed to minimize temperature sensitivity | однако симметричная конструкция осмометра имеет целью свести до минимума температурную чувствительность |
lit. | The way the story is written, the bishop's character too seems to lack a keystone. One thinks of Gaudi, who designed what was intended to be the largest cathedral in the world, then deliberately put the pews so close together that the congregation would be prevented from crossing their legs. | Композиция рассказа такова, что епископ тоже представляется персонажем, лишённым, так сказать, краеугольного камня. Невольно вспоминается архитектор Гауди: замыслив построить грандиознейший в мире собор, он намеренно расположил ряды сидений в нём так тесно, чтобы никто из прихожан не смог положить ногу на ногу. (International Herald Tribune, 1975) |
Makarov. | they were ice-boats, designed for a 10-ton capacity | это были рыболовные суда с рефрижераторными установками грузоподъёмностью 10 тонн |
gen. | this hall is designed to contain 300 people | этот зал рассчитан на триста человек |
comp., MS | this is a non-scalable font designed for screen display | Немасштабируемый экранный шрифт (Word 2007) |
gen. | this room is designed as a study | эта комната предназначается для кабинета |
gen. | this self-help book is designed to help you solve your own problems | эта книга – практическое руководство по решению ваших проблем своими силами |
gen. | this two-day simulation is designed to help the team create an esprit de corps | эти двухдневные испытания задуманы для того, чтобы помочь команде сплотиться, обрести командный дух |
tech. | valve is designed to | клапан предназначен для того, чтобы |
avia. | what is the reason of exceeded designed stress limit? | в чём причина превышения предельной расчётной перегрузки? (типовое сообщение по связи) |