DictionaryForumContacts

Terms containing is concerned | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.as far as chemistry is concernedпоскольку дело идёт о химии
polit.as far as domestic policy is concernedс точки зрения внутриполитической ситуации (Andrey Truhachev)
polit.as far as domestic policy is concernedс точки зрения внутриполитической обстановки (Andrey Truhachev)
polit.as far as domestic policy is concernedс точки зрения внутренней политики (Andrey Truhachev)
gen.as far as he is concernedчто касается его (ssn)
gen.as far as his conduct is concernedчто касается его поведения
gen.as far as someone or something is concernedпоскольку дело идёт о (В.И.Макаров)
gen.as far as ... is concernedчто касается (+ gen.)
gen.as far as someone or something is concernedпоскольку это касается
gen.as far as someone or something is concernedчто касается (as far as the time scale is concerned, we assume that...)
gen.as far as someone or something is concernedс точки зрения (someone mascot)
gen.as far as someone or something is concernedс точки зрения (as far as domestic policy is concerned Andrey Truhachev)
gen.as far as someone or something is concernedкогда речь идёт о
gen.as far as someone or something is concernedв плане (чего-либо Alex_Odeychuk)
gen.as far as someone or something is concernedколь скоро речь заходит о (bigmaxus)
inf.as far as somebody is concernedпо мнению кого-либо (chiefcanelo)
media.as far as...is concernedкогда речь идёт о
media.as far as...is concernedчто касается
inf.as far as somebody is concernedчто касается мнения кого-либо (chiefcanelo)
gen.as far as someone or something is concernedпоскольку
gen.as far as ... is concernedчто касается (Stas-Soleil)
gen.as far as she is concernedчто касается её (ssn)
gen.as far as someone is concernedпоскольку это касается
scient.as far as that is concernedчто касается этого
gen.as far as the case is concernedв данном случае (ssn)
gen.as far as the food is concernedчто касается еды (ssn)
gen.as far as the problem is concernedчто касается этой проблемы
scient.as far as the quantitative estimate is concerned speed remains as one of important parametersчто касается количественной оценки ..., скорость остается одним из важных параметров ...
cliche.as far as this is concernedв этом отношении (There are no hormones or antibiotics in your milk. Canada has strict regulations as far as this is concerned. ART Vancouver)
cliche.as far as this is concernedна этот счёт (There are no hormones or antibiotics in your milk. Canada has strict regulations as far as this is concerned. ART Vancouver)
scient.as far as this method is concerned, it considers onlyчто касается этого метода, он рассматривает только
Makarov.as far as this problem is concernedчто касается этой проблемы
gen.be a concernпредставлять проблему (Post Scriptum)
Gruzovikbe concernedдумать (about; impf of подумать)
gen.be concernedопасаться (about + gerund = делать что-л. • Need a new washer dryer combo in a condo. Will any company disconnect and remove the old units? I'm looking at most places and they say they will not take the old unit away unless it's completely disconnected. I'm concerned about doing this myself as the space is very small and I've never done it before. I'm worried about flooding my unit or some other catastrophe from happening. (Reddit) ART Vancouver)
busin.be concerned aboutбыть озабоченным проявлять озабоченность по поводу
gen.be concerned byволновать (требует изменения конструкции в рус. яз. • Absolutely everyone should be concerned by this. No matter where you stand on this, the police department should not be partisan. -- Это должно волновать абсолютно всех. ART Vancouver)
dipl.be concerned thatвысказывать озабоченность, что (Alex_Odeychuk)
polit.be concerned about the state of affairsиспытывать озабоченность состоянием дел
busin.be concerned withзаниматься (smth, чем-л.)
busin.be concerned withрассматривать (smth, что-л.)
busin.be concerned withучаствовать (smth, в чем-л.)
cliche.be one's number one concernстоять на первом месте (*по важности • Obviously, the safety of our customers is our number one concern. – стоит для нас на первом месте ART Vancouver)
polit.be of concernбыть причиной озабоченности
gen.be of concernзаботить (to Tamerlane)
busin.be of concern toбыть предметом беспокойства для (smb, кого-л.)
gen.be of particular concernвызывать особую озабоченность (Stas-Soleil)
gen.be of particular concernвызывать особое беспокойство (Stas-Soleil)
progr.Computer security is a serious concern in today's technology-driven cultureКомпьютерная безопасность представляет собой серьёзное беспокойство в сегодняшней технологически обусловленной культуре (ssn)
Makarov.don't concern yourself with matters that are not your businessне суй свой нос не в свои дела
Makarov.enforcement, insofar as salaries are concerned, is costing nothingпринуждения не требуется до тех пор, пока работники заинтересованы в зарплате
scient.the final phase of is concerned with a detailed assessment ofзаключительный этап ... связан с подробной оценкой ...
scient.the final phase of is concerned with the detailed assessment ofзаключительный этап ... связан с подробной оценкой ...
Makarov.hackney-coach is a great square concernшестиместная карета – это такая огромная квадратная штуковина
Makarov.he is directly concernedего это непосредственно касается
Makarov.he is increasingly concerned for her safetyон всё более озабочен её безопасностью
Makarov.he is naturally concerned about the futureон, естественно, озабочен будущим
gen.he is not concerned with itэто не входит в его задачи
gen.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
Makarov.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
gen.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести
gen.he is not in the least concernedон ничуть не встревожен
Makarov.he is primarily concerned with keeping expenditure downон в первую очередь заинтересован в снижении расходов
Makarov.he is probably more concerned to hold on to his jobон, вероятно, склонен держаться за свою работу
Makarov.he is said to have been concerned in the conspiracyговорят, что он замешан в заговоре
Makarov.he is said to have been concerned in the crimeговорят, что он замешан в преступлении
Makarov.he is said to have been concerned in the plotговорят, что он замешан в интриге
Makarov.he is touched by your concernон тронут вашей заботой
gen.he is very concerned about itэто его очень заботит
gen.his honour his reputation, his position, etc. is concernedдело идёт о его чести (и т.д.)
Makarov.his life is concernedвопрос идёт о его жизни
gen.his life is concernedречь идёт о его жизни
Makarov.I always try to stay out of other people's affairs that don't concern meя стараюсь не вмешиваться в дела других, если это не касается меня непосредственно
gen.I am concerned to hear that...я с сожалением услышал, что...
dipl.I think a genuine concern should be thatистинная подкладка беспокойства состоит, пожалуй, в том, что (CNN Alex_Odeychuk)
gen.in far as is concernedкогда речь идёт о
media.in so far as... is concernedкогда речь идёт о
media.in so far as... is concernedчто касается
math.in the main the paper is primarily concerned with establishing quantitative performance data forв основном статья посвящена установлению количественных соотношений
scient.the information is concerned with economic factorsэта информация касается экономических факторов ...
Makarov.information is fed back to government department concernedэта информация возвращается в заинтересованное ведомство
Makarov.insofar as ... is concernedкогда речь идёт о
gen.insofar as someone or something is concernedчто касается (В.И.Макаров)
gen.insofar as the stated reasoning is concernedв мотивировочной части (ABelonogov)
archit.is a concernпредставляет собой проблему (yevsey)
gen.is a source of concernвызывает озабоченность (segu)
gen.is concernedчто касается (кого́-л.)
Игорь Миг, inf., idiom.is no concern of mineмоя хата с краю
gen.is of great concernвызывать большую озабоченность (erelena)
gen.is of great concernсерьёзно беспокоить (erelena)
gen.is of great concernвызывать глубокую обеспокоенность (erelena)
lit.It did not concern him in the least that in the opinion of "serious" filmmakers his works were considered as artistically significant as Barnum and Bailey's Circus. He feared only one thing — that an audience might be bored.Его ни капли не волновало мнение "серьёзных" кинематографистов, считавших, что в его работах не больше художественной ценности, чем в цирковом балагане. Он опасался только одного- как бы публике не стало скучно. (J. Lasky)
med.it is no cause for concernне должно вызывать тревоги (Discoloration is to be expected in certain areas, it will disappear gradually and is no cause for concern. ART Vancouver)
med.it is no cause for concernне является основанием для беспокойства (Discoloration is to be expected in certain areas, it will disappear gradually and is no cause for concern. ART Vancouver)
gen.it is no concern of mineэто меня не касается
gen.it is no concern of mineмоё дело маленькое (Anglophile)
Игорь Миг, inf., idiom.it is no concern of mineмоя хата с краю
Игорь Мигit is no concern of mineне моего ума дело
gen.it is no concern of mineэто не моё дело
gen.it is no concern of yoursэто вас не касается
Игорь Мигit is no concern of yoursне твоего ума дело (груб., в некоторых контекстах)
gen.it is no concern of yoursне твоё дело (Anglophile)
gen.it is none of your concernэто не ваше дело
fig., inf.it is not my concernне моя хвороба
quot.aph.it is of concern thatесть опасения, что (Alex_Odeychuk)
lit.I've just about had enough of this 'expense of spirit' lark, as far as women are concerned. Honestly, it's enough to make you become a scouts-master or something, isn't it? Sometimes I almost envy old Gide and the Greek chorus boys.Я, что называется, обрёл "спокойствие души", по крайней мере в отношении женщин. Откровенно говоря, этого достаточно, чтобы сделаться предводителем бойскаутов или чем-нибудь в этом роде. Иногда я почти завидую Андре Жиду или мальчикам из греческих хоров (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
progr.Like all software production, architectural design is a continuing, iterative and incremental, effort. Early architectural decisions take a broad view on the software architecture. One of the first decisions to be taken relates to structuring the system into layers of modules and establishing principles of inter-module communication. This is the concern of this chapter. More detailed architectural solutions, such as intra-module communication, are discussed in relevant places later in the bookкак и всё производство ПО, структурное проектирование – непрерывная, итерационная и пошаговая работа. Первоначально структурные решения принимаются на основе широкого взгляда на структуру ПО. Одно из первых принятых решений касается структурирования системы на уровни модулей и установления принципов связи между модулями. это тема данной главы. Более детальные структурные решения, типа связи внутри модуля, рассматриваются позже в соответствующих местах книги (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
Makarov.my chief concern is :я больше всего озабочен тем, что :
gen.my chief concern isя больше всего озабочен тем, что
inf.my concern isменя беспокоит (Andy)
inf.my concern isменя волнует (Andy)
quot.aph.my private tragedy, which cannot, and indeed should not, be anybody's concern, is thatмоя личная трагедия – которая не может и не должна кого бы то ни было касаться – это то, что (Alex_Odeychuk)
inf.my real concern isменя реально беспокоит (Andy)
slangnow that he is out of the picture we needn't concern ourselves about his objectionsСейчас, когда он уже не играет никакой роли, мы можем не обращать внимание на его возражения
math.of even greater concern isещё большую озабоченность вызывает (the accuracy of the test)
math.our concern is only withнас интересует только
math.our concern is only withнас интересует только
formalOur main concern isНас в основном интересует (Lanita2)
formalOur primary concern isНас прежде всего интересует (Lanita2)
math.our project is concerned with the possibility ofнаш проект связан с возможностью ...
math.our project is concerned with the possibility ofнаш проект касается возможности ...
amer.Paris is still supposed to hold the scepter as far as feminine dress is concernedПариж всё ещё считается законодателем моды в женской одежде
Makarov.Paris is still supposed to hold the sceptre as far as feminine dress is concernedПариж всё ещё считается законодателем моды в женской одежде
Makarov.people were concerned that pets or wildlife could be affected by the pesticidesлюди были обеспокоены тем, что пестициды могут наносить вред домашним животным и живой природе
gen.photograph is a true likeness of the individual concernedфотография соответствует внешности (4uzhoj)
scient.the present book is not basically concerned with such aspects asнастоящая книга, по существу, не затрагивает такие аспекты как ...
gen.so far as... is concernedпоскольку речь идёт о
gen.so far as... is concernedпоскольку дело идёт о
Makarov.so far as ... is concernedпоскольку речь идёт о
media.so far as... is concernedчто касается
gen.so far as is concernedкогда речь идёт о
media.so far as... is concernedкогда речь идёт о
gen.so far as something is concernedпоскольку это касается чего-либо
mining.in so far as.. is concernedкогда дело касается
mining.in so far as... is concernedкогда дело касается
gen.so far as someone or something is concernedчто касается
gen.so far as somebody is concernedпоскольку это касается (кого-либо)
gen.that are not of their concernк которым они не имеют отношения (vatnik)
gen.that is not my concernэто не моё дело
gen.the article is concerned withстатья посвящена (MichaelBurov)
gen.the article is concerned withв работе рассматривается (MichaelBurov)
gen.the article is concerned withв статье рассматриваются (MichaelBurov)
gen.the article is concerned withработа посвящена (MichaelBurov)
gen.the book the present part of this monograph, the chapter, etc. is largely primarily concerned with the latest discoveriesкнига и т.д. посвящена в основном в первую очередь новым открытиям
gen.the certificate is issued to whom it may concernСправка дана по месту требования
polit.the Civil Service is concerned with the conduct of the whole range of government activitiesгосударственная служба связана с руководством всем спектром деятельности Правительства
gen.the company is on its last legs as far as its economic position is concernedв экономическом плане компания доживает свои последние дни
econ.the concern is thatпроблема в том, что (A.Rezvov)
econ.the concern is thatбеспокоит то, что (A.Rezvov)
Makarov.the hackney-coach is a great square concernшестиместная карета – это такая огромная квадратная штуковина
Makarov.the information is fed back to the government department concernedэта информация возвращается в заинтересованное ведомство
math.the investigation is concerned withобъектом исследования является
Makarov.the last two probables are untried men as far as Parliament is concernedдвое других вероятных кандидатов не испытаны ещё в парламентских делах
Makarov.the last two probables are untried men as far as Parliament is concernedпоследние два возможных кандидата не имеют парламентского опыта
math.the paper is concerned withстатья описывает ...
gen.the present article is concerned withв работе рассматривается (MichaelBurov)
gen.the present article is concerned withв статье рассматриваются (MichaelBurov)
gen.the present article is concerned withработа посвящена (MichaelBurov)
Makarov.the problem with that politician is that he always sits on the fence as far as the big political questions are concernedпроблема этого политика в том, что он всегда сохраняет нейтралитет, когда речь идёт о важных политических вопросах
Makarov.the world is showing concern over the invasionмировое сообщество выражает озабоченность по поводу вторжения
gen.there is a concern aboutостро стоит вопрос о
gen.there is much concern aboutостро стоит вопрос о (There is much concern about the proposed size for the new lifts at Bath Spa station ... – Bath, UK)
math.there is some concern whether a strain pulse measured by a gauge on the surface of a bar rod is representative of the wave travelling down its interiorвнутри
gen.there was concern thatбыло опасение, что
gen.this affair is no concern of mineя не имею никакого касательства к этому делу
gen.this article is concerned withстатья посвящена (MichaelBurov)
gen.this chapter is concerned with the other components besides this house belonged to them until their family line failedэтот дом принадлежал им, пока пока не кончился их род
gen.this is no concern of mineэто не моё дело
gen.this is not a fundamental concernэто не принципиально (D Cassidy)
gen.this is not your concernэто тебя не касается (Vladimir Shevchuk)
gen.this is not your concernэто вас не касается (Vladimir Shevchuk)
progr.this is the concern of this chapterэто тема данной главы (ssn)
mech.this section is concerned with an important class ofэтот раздел посвящён важному классу
proverbused to mean: it is none of our my business and no concern of ours mine he cares not whose child cry, so his laughмоё дело сторона
proverbused to mean: it is none of our my business and no concern of ours mine he cares not whose child cry, so his laughнаше дело сторона
Makarov.what concern is it of yours?что вам до этого?
auto.what is the concernв чём заключается неполадка (вопрос клиенту translator911)
gen.where something is concernedесли речь заходит о (Abysslooker)
gen.where something is concernedв плане (Abysslooker)
gen.where something is concernedв отношении (Abysslooker)
gen.where something is concernedотносительно (Abysslooker)
gen.where something is concernedчто касается (Abysslooker)
gen.which is of no concern to themчто их вовсе не касается (rechnik)
gen.who is concerned in the matter?кто занимается этим вопросом?
automat.whole fleet is concernedзадействован целый парк (Konstantin 1966)
gen.your honour is concernedдело идёт о вашей чести

Get short URL