Subject | English | Russian |
math. | a bar брусок under compression is called a column, providing its length is about ten times greater than its least diameter | стойка |
Makarov. | a change in social class position is called vertical mobility, with the sub-classes of upward mobility and downward mobility | изменения социального статуса называют вертикальной мобильностью, выделяя восходящую и нисходящую мобильность |
math. | A closer look at the data is called for | необходимо более внимательно изучить данные |
math. | a condition of this type form is called termed uncoupled | несвязанное условие |
gen. | a correction is called for here | тут требуется поправка |
Makarov. | a definition must be universal, or as some call it, adequate, that is, it must agree to all the particular species or individuals that are included under the same idea | определение должно быть универсальным, или, как некоторые говорят, адекватным, т. е. оно должно быть применимым ко всем элементам, входящим в один и тот же класс |
Makarov. | a dial tone informs the user that it is proper to make the call | абоненту посылается сигнал готовности станции к приёму набора номера |
Makarov. | a drowsy frowsy poem called "The Excursion," was written in a manner which is my aversion | скучное ужасное стихотворение "путешествие" было написано в манере, внушающей мне отвращение |
Makarov. | a language that is no longer spoken is called a dead language | язык, на котором больше не говорят, называют мёртвым языком |
progr. | A mathematical function is a mapping of members of one set, called the domain set, to another set, called the range set | Математическая функция это отображение элементов одного множества, называемого областью определения, в другое множество, называемое множеством значений (ssn) |
math. | A matrix is called symmetric if | матрица называется симметричной, если ... (it is equal to its transpose) |
math. | A quadrilateral with both pairs of opposite sides parallel is called a parallelogram | параллелограммом называется |
progr. | A sequential application is a sequential program that consists of passive objects and has only one thread of control. When an object invokes an operation in another object, control is passed from the calling operation to the called operation. When the called operation finishes executing, control is passed back to the calling operation. In a sequential application, only synchronous message communication procedure call or method invocation is support | Последовательное приложение это последовательная программа, которая состоит из пассивных объектов и имеет только один поток управления. Когда один объект вызывает операцию другого объекта, управление передаётся от вызвавшей операции к вызванной. После того как вызванная операция завершает выполнение, управление возвращается вызвавшей операции. В последовательном приложении существует только синхронная передача сообщений вызов процедуры или метода (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011 ssn) |
progr. | a set of operations to be performed upon the elements of the data structure when an instance of the function block type is called | набор операций, выполняемых с элементами структуры данных при вызове экземпляра типа функционального блока (ssn) |
automat. | A set of SP values called a profile, which is generated in real time upon each loop calculation | Набор значений SP, называемый профилем, генерируемых в реальном времени при каждом расчёте контура (ssn) |
progr. | A signal with an associated resolution function is called a resolved signal | Сигнал с сопоставленной ему функцией разрешения называется разрешённым сигналом (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
Makarov. | a statue called the Colossus of Rhodes, is said to have bestridden the mouth of the harbour | говорят, что скульптура, которая называется Колосс Родосский, стоит, как бы расставив ноги по обоим берегам у входа в бухту |
gen. | A synchronous condenser is a synchronous machine running without mechanical load and supplying or absorbing reactive power to or from a power system. Also called a synchronous capacitor, synchronous compensator or rotating machinery | Синхронный компенсатор |
patents. | after the case is called | после оглашения дела |
progr. | aggregate object: An object that's composed of subobjects. The subobjects are called the aggregate's parts, and the aggregate is responsible for them | агрегированный объект: объект, составленный из подобъектов. Подобъекты называются частями агрегата, и агрегат отвечает за них (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
Makarov. | an eigenvalue of a graph is called main if the corresponding eigenspace contains an eigenvector in which the sum of coordinates is different from zero | собственное значение графа называется главным если соответствующее собственное пространство содержит собственный вектор, в котором сумма координат отлична от нуля |
gen. | an explanation is called for | в данном случае не обойтись без объяснений |
math. | an infinite straight-line bounded from one side is called a half-line a ray in one direction | ограниченный |
progr. | an object belonging to the set of objects described by an ADT specification is called an instance of the ADT | Объект, принадлежащий множеству объектов, описываемых спецификацией АТД, называется экземпляром этого АТД (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer ssn) |
progr. | an object declaration is called a multiple object declaration if its identifier list has two or more identifiers | Объявление объекта называется множественным объявлением объекта, если стоящий в нём список идентификаторов содержит два или более идентификаторов (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
progr. | an object declaration is called a single object declaration if its identifier list has a single identifier | Объявление объекта называется отдельным объявлением объекта, если стоящий в нём список идентификаторов содержит единственный идентификатор (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
Makarov. | another favourite dish is also made of flour and water, mixed into a batter and fried in fat, it is eaten with syrup or sugar, and is called slap-jack | другое популярное блюдо готовят из муки и воды, которые взбивают в жидкое тесто и жарят в жиру, едят его с сиропом или сахаром, а называют это блюдо оладьями или лепёшками |
math. | as it is called | так называемый |
gen. | as X is called | как зовётся X (ART Vancouver) |
progr. | Association can also be defined on a single class. This is called a unary or singular association. The unary association establishes links between objects of a single class | Ассоциацию можно также определить на единственном классе. Тогда она называется унарной или сингулярной ассоциацией. Унарная ассоциация устанавливает связь между объектами одного класса (см. Maciaszek, L.A.: Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. 2007 ssn) |
progr. | based on the arguments the method is called with | на основе аргументов, с которыми был вызван метод (Alex_Odeychuk) |
inf. | be at someone's beck and call | лакействовать (george serebryakov) |
amer. | be called to one's account | покончить счёты с жизнью |
busin. | be called to account | понести ответственность (Alex_Odeychuk) |
amer. | be called to account | покончить счёты с жизнью |
progr. | be called using | вызываться с использованием (ssn) |
progr. | be called within a function | вызываться из функции (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | benzenoid graphs is called catacondensed if its characteristic graph is a tree | бензоидные графы называются ката-конденсированными, если их характеристический граф есть дерево |
gen. | call it like it is | называть вещи своими именами (beserg) |
telecom. | Called number is responsible for payment | Разговор за счёт вызываемого абонента (Georgy Moiseenko) |
gen. | Chaucer is called the Father of English Poetry | Чосера называют отцом английской поэзии |
scient. | concentration is a necessary but not sufficient prerequisite of what we call | концентрация ..., необходимая, но не достаточная предпосылка того, что мы называем ... |
econ. | credit is called for | требуются ассигнования для |
progr. | delegates, which are called when a specific event is raised | делегаты, которые вызываются при наступлении определённых событий (ssn) |
Makarov. | dial tone informs the user that it is proper to make the call | абоненту посылается сигнал готовности станции к приёму набора номера |
construct. | Down-feed heating system is called for here | Здесь предусмотрена отопительная система с верхней разводкой |
Makarov. | eigenvalue of a graph is called main if the corresponding eigenspace contains an eigenvector in which the sum of coordinates is different from zero | собственное значение графа называется главным если соответствующее собственное пространство содержит собственный вектор, в котором сумма координат отлична от нуля |
ed. | finish a test before the time is called | закончить тест досрочно (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | Greece is called the origin of civilization | Грецию называют колыбелью цивилизации |
Makarov. | he is called John | его зовут Джон |
Makarov. | he is called Tom | его зовут Томом |
gen. | he is called Tom | его зовут Том |
gen. | he is in the next room, call him | он в соседней комнате, позовите его |
Makarov. | he is in the next room, call him | он в соседней комнате, крикни его |
gen. | he is in the next room, call him | он в соседней комнате, кликните его |
gen. | he is not what you might call a goody-goody | он не тот, кого называют пай-мальчиком |
gen. | he is not what you'd call handsome | его красивым не назовёшь |
Makarov. | he is now going to call on Professor to give us the benefit of his expert opinion | он попросит профессора высказать своё авторитетное мнение |
Makarov. | he is proud to call him his friend | он счастлив, что может назвать его своим другом |
Makarov. | he is proud to call him his friend | он горд, что может назвать его своим другом |
Makarov. | he is sure to call on you | он к вам непременно зайдёт |
Makarov. | he is waiting anxiously for her call | он с нетерпением ждёт её звонка |
Makarov. | he is what we call nowadays an "operator", and completely unscrupulous and unashamed | он относится к тому сорту людей, которых в наши дни называют "дельцами", и абсолютно беспринципен и бесстыден |
gen. | he never comes when he is called | его не дозовёшься |
Makarov. | he was what is called "a tough customer" | он принадлежал к тому типу клиентов, которых обычно называют "трудными" |
Makarov. | he won't be called up for military service, he is over age | его не призовут в армию, он вышел из призывного возраста |
gen. | he won't be called up for military service, he is over age | его не призовут в армию, он вышел из призывного возраста |
lit. | He would die of shame if anyone were to call him 'cultured' and he would be as unlikely to quote Shakespeare as Pater would have been to talk cockney. | Он сгорел бы со стыда, назови его кто-нибудь культурным человеком. В его устах цитата из Шекспира была бы столь же невероятна, как в устах высоколобого критика — уличный жаргон. (J. Krutch) |
progr. | hidden methods that allow you to register and unregister delegates, which are called when a specific event is raised | скрытые методы, позволяющие регистрировать и отменять регистрацию делегатов, которые вызываются при наступлении определённых событий (ssn) |
gen. | his name is Richard but we all call him Dick | его имя Ричард, но мы все зовём его Диком |
gen. | his new comes when he is called | его не дозовёшься |
Makarov. | his so-called bargain is just a con | его так называемая сделка – чистое надувательство |
gen. | I don't like to be called on before 11 a.m. | я не люблю, когда ко мне приходят до одиннадцати утра |
Makarov. | I got caught in what is politely called a trade recession | грубо говоря, я остался без работы |
Makarov. | I got caught in what is politely called a trade recession | попросту говоря, я остался без работы |
Makarov. | I had known for years that certain members of the Brighton police force were what we call bent | я уже много лет знаю, что некоторые представители брайтонской полиции вели себя бесчестно |
math. | if a fraction is expressed in the form a/b in-line notation, then the slash "/" between a and b is called a solidus | черта в дроби |
gen. | if a second edition is called for | если возникнет необходимость во втором издании |
IT | if the computer being awakened is communicating via Wi-Fi, a supplementary standard called Wake on Wireless LAN WoWLAN must be employed | если пробуждённый компьютер обменивается данными через Wi-Fi, дополнительный стандарт, который называется Wake on Wireless LAN WoWLAN, должен быть использован (wikipedia.org Goplisum) |
Makarov. | I'm sorry, Mr Sharp is not in the office at the moment, he's been called away to attend a meeting | прошу прощения, мистера Шарпа нет на месте, его вызвали на заседание |
scient. | in 1988, a report called "" was published | в 1988 г. доклад, названный ... ", был опубликован ... |
mech. | in arterial blood, hemoglobin is always combined with oxygen, and is then called "oxyhemoglobin" | в артериальной крови гемоглобин всегда соединяется с кислородом, и в этом случае его называют "оксигемоглобин" |
Makarov. | in China there is also a female sect called the Abstinents who make a vow to abstain from everything that has enjoyed life, and to eat nothing but vegetables | в Китае есть даже женская секта под названием "постящиеся", представительницы которой дают клятву отказаться от всех радостей жизни, а также не есть ничего, кроме овощей |
Makarov. | in my younger days frogs and toads and newts used to be reptiles, now we are told that they are more like fishes, and ought to be called Amphibians | когда я был ребёнком, лягушки, жабы и тритоны считались пресмыкающимися, сейчас же нам говорят, что они больше похожи на рыб и их следует относить к амфибиям |
progr. | infer the types of the call's actual parameters | выполнять вывод типов фактических параметров вызова (Alex_Odeychuk) |
math. | is called | называться |
math. | is called | называется |
math. | is called for | требуется |
gen. | is called ... for a reason | не просто так называется (*is / are called • Weather warnings are called "warnings" for a reason. ART Vancouver) |
gen. | it has not been until very recently that the basic assumptions of this theory have been seriously called in question | лишь за последнее время основные положения этой теории были подвергнуты серьёзным сомнениям |
math. | it is also called the null set and is denoted as | пустое множество |
math. | it is called | называться |
math. | it is called | называется |
gen. | it is well that he called | очень удачно, что он позвонил |
gen. | it may truly be called tragic | ситуация в полном смысле слова трагическая |
gen. | it seems that the so-called new theory is likely to sink into oblivion | похоже, что так называемая новая теория будет предана забвению |
gen. | it's a hit over-the-top to call him a fascist | это было чересчур, назвать его фашистом |
lit. | love is something that comes in different clothes, with a different way and different face,, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it love | любовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах,, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имени (Alex_Odeychuk) |
lit. | love is something that comes in different clothes, with a different way and different face, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it love | любовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имени |
scient. | the main strategy I have devised is one that I call | главную стратегию, которую я задумал, я назвал ... |
math. | more conventionally called conjugate directions, is worth making mathematically explicit | заслуживает того, чтобы сделать её математически явной |
gen. | motel is composed of motel and is called a blend | слово мотель составлено из двух слов и называется словом-гибридом |
gen. | motel is composed of motel and is called a blend-word | слово мотель составлено из двух слов и называется словом-гибридом |
Makarov. | motel is composed of mo/tor and ho/tel and is called a blend | слово мотель составлено из двух слов и называется словом-гибридом |
gen. | motel is composed of motor and hotel and is called a blend | слово мотель составлено из двух слов и называется словом-гибридом |
gen. | motel is composed of motor and hotel and is called a blend-word | слово мотель составлено из двух слов и называется словом-гибридом |
inf. | now that's what I call the life of Riley! | Кучеряво живёшь! |
progr. | one of refactoring targets is called large class – a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999 | Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом – классом, который делает слишком много и/или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения (Фаулер, 1999; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
progr. | one of refactoring targets is called large class a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999 | Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом классом, который делает слишком много и / или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering; Фаулер, 1999) |
gen. | only if the case is urgent call out the doctor at night | ночью и т.д. вызывайте врача только в экстренных случаях (at once, etc.) |
progr. | operations to be performed upon the elements of the data structure when an instance of the function block type is called | операции, выполняемые с элементами структуры данных при вызове экземпляра типа функционального блока (ssn) |
media. | period during which a call is active | срок действия заказа на разговор |
libr. | reader's request call slip | читательское требование |
math. | recall that statements that are accepted without proof are called postulates | напомним, что утверждения, которые принимаются без доказательства, называются аксиомами |
progr. | separate subprogram whose name is passed as a parameter to the called unit | отдельная подпрограмма, передаваемая в качестве параметра в вызываемый модуль (ssn) |
gen. | she is called Mary | её зовут Мери |
Makarov. | she is paid according to the time during which she is occupied in doing the work: this is called time work | ей платят в соответствии со временем, которое она тратит на выполнение работы, это называется повременная работа |
gen. | she is paid according to the time during which she is occupied in doing the work: this is called timework | ей платят в соответствии со временем, которое она тратит на выполнение работы, это называется повремённая работа |
Makarov. | she is what is called a silly | она из тех, кого называют глупышками |
inf. | she never comes when she is called | её никак не дозовёшься |
polit. | sitting is called to order | заседание открыто |
Makarov. | Socrates will not allow such agencies to be called causes: he says that they are only co-efficients | Сократ называет такие факторы не причиной, а действующими факторами |
gen. | St Petersburg is not called "The Venice of the North" for nothing | не зря Санкт-Петербург называют "Северной Венецией" |
math. | susceptibility to progressive failure is called fatigue | подверженность прогрессирующему разрушению называется усталостью материала |
proverb | that is what difficult times call for | друзья познаются в беде (grafleonov) |
saying. | that's what difficult times call for | друзья познаются в беде (Thank you for your kindness in difficult times. – That's what difficult times call for. — Спасибо вам за доброту, проявленную в непростое время. – Друзья познаются в беде. Alex_Odeychuk) |
Makarov. | that's what the locals call the place | местные так называют это место |
progr. | the actual hardware of the graphics card itself is wrapped by a class called CDisplayCardObject | Возможности аппаратного решения графического адаптера скрываются классом CDisplayCardObject (см. Game Architecture and Design / Andrew Rollings, David Morris 2004) |
dipl. | the basic assumptions of security are called into question | основные предпосылки для безопасности подвергаются сомнению |
gen. | the book is called “The Gadfly” | книга называется «овод» |
progr. | the C library provides definitions of the system call that are converted to the appropriate trap statements at compile-time | Библиотека С предоставляет определения системного вызова, которые во время компиляции преобразуются в соответствующие операторы ловушки |
Makarov. | the call is for 11 o'clock | репетиция назначена на 11 часов |
telecom. | the called is busy | телефон вызываемого абонента занят (oleg.vigodsky) |
telecom. | the called is idle | телефон вызываемого абонента свободен (oleg.vigodsky) |
gen. | the case is called for | слушание дела назначено на (напр., понедельник Anglophile) |
gen. | the city which, by a misnomer, is called N | город, который по ошибке называют N |
math. | the completion of S in this norm is called the space H | пополнение множества S в данной норме называется пространством H |
math. | the destructive oxidation of metals is called corrosion | разрушающее окисление |
Makarov. | the director has just called in to say that he'll be late | только что позвонил директор и сказал, что задержится |
Makarov. | the director has just called in to say that he'll be late | только что позвонил директор, сказал, что задержится |
Makarov. | the group's significance, however, lies not in its demands but in its membership, which is made up of traditionally loyal Labour MPs, not the so-called "usual suspects" of rebel backbenchers | важно не то, с какими требованиями выступила эта группа, а то, что в неё вошли не заднескамеечники, что было бы неудивительно, а традиционно лояльные депутаты от партии Лейбористов |
Makarov. | the hyena, or as it is sometimes called, the tiger, is about the size of a large terrier | гиена, или как её иногда называют, тигр, размером примерно с большого терьера |
math. | the interior angle that is greater than n and whose apex faces into an irregular polygon is called a reentrant reentering angle | угол входа |
progr. | the left side is called the consequent because it is the consequence of the truth of the antecedent | Левая часть называется консеквентом, поскольку она является следствием истинности антецедента |
math. | the mapping of A into itself is called a | отображение на себя |
Makarov. | the meeting is called to order | собрание объявляется открытым |
gen. | the meeting is called to order | объявляю собрание открытым |
gen. | the phone is ringing, who will take the call? | звонит телефон, кто будет говорить? |
gen. | the phone is ringing, who will take the call? | звонит телефон, кто возьмёт трубку? |
Makarov. | the plant called into being by war requirements | завод, возникший по требованию военного времени |
gen. | the plant was called into being by war requirements | завод был построен для военных нужд |
gen. | the plant was called into being by war requirements | этот завод возник в ответ на требования военного времени |
gen. | the plant was called into being by war requirements | завод был построен по военным соображениям |
math. | the process of bringing a fractional number to lower terms is called reducing a fraction | приведение |
math. | the quantity of solar radiation received... on a unit of surface in a unit of time is called the solar constant | на единицу поверхности |
progr. | the right side of a clausal form proposition is called the antecedent | Правая часть в дизъюнктивной форме высказывания называется антецедентом |
math. | the second term due to the change in the velocity is called A | появившийся за счёт изменения |
Makarov. | the second term due to the change in the velocity is called ST | второй член, появившийся за счёт изменения скорости, назван ST |
math. | the set of points on the plane, which is called a circumference | назовём окружностью множество точек на плоскости ... |
dipl. | the sitting is called to order | заседание открыто |
Makarov. | the so-called race line is held to divide the people of Baden from those of Alsace, though in bodily form they alike belong to the Alpine sub-race | так называемая расовая граница изобретена для того, чтобы провести различие между жителями Бадена и жителями Альзаса, хотя по внешнему виду они схожи и являются представителями подрасы альпийцев |
construct. | the splash finish is called for here | в этом месте предусмотрена отделка набрызгом |
math. | the surface generated by the rays ... is called | образованная лучами ... поверхность |
Makarov. | the traditional way on Unix is to read the text from a file called "signature" in your home folder | стандартным для Unix способом является считывание подписи из файла "signature" в домашнем каталоге |
progr. | the type of this record of instance variables is called the representation type of the object | Тип этой записи, содержащей переменные экземпляра, называется типом представления объекта (см. "Types and Programming Languages" by Benjamin C. Pierce 2002) |
chess.term. | the winner is too close to call | кто выигрывает, судить рано |
lit. | 'There is always about you,' he said, 'a sort of waiting. Whatever I see you doing, you are not really there: you are waiting — like Penelope when she did her weaving... I'll call you Penelope,' he said. | ты в ожидании, как Пенелопа, когда она ткала своё покрывало... Я буду звать тебя Пенелопой". (D.H. Lawrence) |
lit. | 'There is always about you,' he said, 'a sort of waiting. Whatever I see you doing, you are not really there: you are waiting — like Penelope when she did her weaving... I'll call you Penelope,' he said. | "Ты живёшь,— сказал он,— в каком-то постоянном ожидании. Вот я смотрю на тебя — что бы ты ни делала, ты где-то далеко (D.H. Lawrence) |
Makarov. | there is known to some systems of law a sort of conventional death, or, as it is sometimes called, a civil death | в некоторых правовых системах имеется тип условной смерти, или, как её иногда называют, гражданской смерти |
gen. | there is little call for his service | на его услуги – слабый спрос |
gen. | there is no call to, for | нет необходимости (There was no call to get the police involved because it's a simple dispute between neighbors. thefreedictionary.com) |
gen. | there is no call to, for | нет оснований (There was no call to get the police involved because it's a simple dispute between neighbors. thefreedictionary.com) |
gen. | there is no call for her to worry | ей нечего волноваться |
Makarov. | this defect is called far-sightedness | этот дефект называют дальнозоркостью |
gen. | this envelope is to be left till called for | конверт пусть лежит здесь, пока за ним не придут |
progr. | this is not the case for application-level state machines that are called when the application goes from one discrete mode of operation or user interface display into another | Однако для конечных автоматов, работающих на уровне приложения, которые вызываются при переходе приложения из одного режима выполнения операций или отображения пользовательского интерфейса в другой, такие ситуации не характерны (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005 ssn) |
avia. | this is the final boarding call for the flight 221 | заканчивается посадка на самолёт, вылетающий рейсом 221 ... (dinchik%)) |
gen. | this is what I call real coffee | вот это я называю настоящим кофе |
gen. | this parcel is to be left till called for | нужно оставить эту бандероль до тех пор, пока за ней не придут |
progr. | this technique, called method overloading, is used to implement methods that perform similar tasks but with different types and/or different numbers of arguments | этот приём, называемый "перегрузкой методов", используется для реализации методов, выполняющих сходные задачи с разными типами и / или количеством аргументов (см. Deitel P., Deitel. H. – Visual C# 2012 How to Program, 5Ed. – 2013) |
Makarov. | this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not | это было то, что в наши дни считается провокационным вопросом – вытянуть у молодого человека был он там недавно или нет |
gen. | this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not | это был, как сегодня говорят, провокационный вопрос, по ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нет |
gen. | to be called for | почтовое отправление до востребования |
st.exch. | Trading was temporarily halted on the Stock Exchange today after declines in the so-called technical index exceeded 5 percent | Торги на фондовой бирже сегодня были временно прекращены после снижения так называемого технического индекса, составившего более 5 % (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
construct. | Up-feed heating system is called for here | Здесь предусмотрена отопительная система с нижней разводкой |
Makarov. | we are called a democracy, for the administration is in the hands of the many and not of the few | мы называемся демократическим государством, так как власть находится в руках большинства, а не маленькой кучки людей |
Makarov. | what in some persons is called eccentricity, in others would be called insanity | то, что в некоторых людях называют оригинальностью, в других следовало бы назвать ненормальностью |
mech. | what is called | так называемый |
gen. | what is called for | то, что требуется (UniversalLove) |
Игорь Миг | what is euphemistically called | стыдливо именуемый |
Игорь Миг | what is euphemistically called | то, что образно называют |
Игорь Миг | what is euphemistically called | стыдливо называемый (конт.) |
Игорь Миг | what is euphemistically called | образно говоря |
inf. | what is it called | как это называется? (Rada0414) |
gen. | what is it called? | как это называется? |
gen. | what is that called in Russian? | как это называется по-русски? |
gen. | what is this called? | как это называется? |
gen. | what is this thing called? | как называется этот предмет? |
rhetor. | what is this thing called love? | что такое любовь? |
gen. | what they are called | как они называются (You know those white and purple flowers across from our building? I don't know what they are called but I'd like to plant some on the patio. You okay with that? ART Vancouver) |
tenn. | What’s the call? | какой был мяч? |
lit. | When a man is called Don Juan the image projected is a vastly attractive lady-killer who enters girls' lives and sweeps them off their humdrum course. | Когда мужчину называют дон-жуаном, в уме возникает образ чертовски привлекательного сердцееда, который, врываясь в жизнь молодых девиц, разрушает её заунывное течение. (Cosmopolitan, 1974) |
progr. | when called, a pointer to the array and its size in bytes is passed to the function | при вызове в функцию передаются адресная ссылка на обрабатываемый массив и размер массива в байтах |
progr. | when called, a pointer to the array and its size in bytes is passed to the function | при вызове в функцию передаются указатель на обрабатываемый массив и размер массива в байтах |
Test. | whenever the stubbed method is called | при каждом вызове метода-заглушки (Alex_Odeychuk) |
scient. | whether you call this "..." or "..." is not really as important as that | назовёте ли вы это "..." или..." в действительности не так важно, как то, что |
gen. | who calls someone a name is called indeed the same | кто как обзывается, тот так и называется (Russian saying characteristic of the Russian juvenile parlance. blackstar3103) |
gen. | who was that who called? | кто это звонил? |
math. | x ставится в соответствие некоторое действительное число, называемое нормой х ... With every element x there is associated a real number, called the norm of x | каждому элементу |
progr. | yet another option is a scheme in which the arrival of a message causes a new thread to be created spontaneously in the receiving process' address space. Such a thread is called a pop-up thread | ещё один вариант заключается в схеме, при которой поступающее сообщение самопроизвольно порождает новый поток в адресном пространстве процесса – получателя сообщения. Он называется всплывающим потоком (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009) |
Makarov. | you came into our consciousness for many Americans in 1947 when you were the author of the so-called containment policy with regard to the Soviet Union | в сознание многих американцев вы вошли как человек, который в 1947 сформулировал принципы так называемой "политики сдерживания" в отношениях с Советским Союзом |