DictionaryForumContacts

Terms containing is all | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.after all, he is only a childон ведь ребёнок
gen.all advice is lost upon himон глух ко всяким советам
gen.all bread is not baked in one ovenлюди разные бывают
progr.All computing in a pure object-oriented language is done by the same uniform technique: sending a message to an object to invoke one of its methodsвсе вычисления в полностью объектно-ориентированном языке выполняются с помощью передачи сообщения объекту для вызова одного из его методов (ssn)
gen.all glory is fleetingВся слава мимолётна (andy450)
Игорь Мигall hell is breaking looseнаступил конец света
Игорь Мигall hell is breaking looseтворится невообразимое
gen.all hell is let looseдым коромыслом (Anglophile)
gen.all his fortune is in paperвсё его состояние в бумагах
gen.all hope is goneвсе надежды рухнули
gen.all I can do is do somethingвсё, что мне остаётся (обычно без to 4uzhoj)
gen.all I can say is...единственно, что я могу сказать
gen.all I have to do isстоит мне только (All I have to do is step outside and it starts to pour)
gen.all I stipulate is to know the dayвсё, что я требую в качестве условия, – это знать день
gen.all I stipulate is to know the dayвсё, что я требую в качестве условия, – это знать день
gen.all i want to do isвсё, чего я хочу (linton)
gen.all i'm saying isвсё, что я хочу сказать, так это то, что
gen.All I'm saying is ...я просто хочу сказать
gen.All I'm saying is …я просто хочу сказать … (Taras)
gen.all in all, her health is greatly improvedв общем, её здоровье значительно улучшилось
gen.all information related to gas compressor will be updated, once compressor p&id is available from compression groupвся информация относительно компрессора газа будет уточнена после получения СТ и КИП компрессора от компрессорной группы (eternalduck)
gen.all is arranged to a strawвсё приведено в порядок с немецкой аккуратностью
gen.all is clock-workвсё работает как часы
gen.all is clock-workвсё в порядке
gen.all is doneвсё покончено
gen.all is doneвсё устроено
gen.all is fair in love and warв любви, как на войне, все средства хороши (перевод А.Кривцовой Thomas Hardy "Tess of the D'Urb..." lulic)
gen.all is gas and gaitersвсё распрекрасно
gen.all is gas and gaitersвсё в ажуре
humor.all is gas and gaitersдела идут – контора пишет (VLZ_58)
gen.all is going OKвсё в порядке (всё идёт хорошо 4uzhoj)
gen.all is going OKвсё хорошо (все идёт хорошо 4uzhoj)
gen.all is gone!всё пропало!
gen.all is grist that comes to millиз всего можно извлечь выгоду (Mira_G)
proverball is grist that comes to the millдоброму вору всякий сапог впору
gen.all is in good trimвсё как следует
gen.all is in good trimвсё в порядке
gen.all is in readinessвсё готово
gen.all is lost!всё потеряно!
gen.all is lostвсё пропало
gen.all is lost save honourвсё потеряно, кроме чести
gen.all is mighty fine!всё тип-топ! (ABelonogov)
gen.all is not gold that glittersвнешность обманчива
gen.all is not wellне всё хорошо
gen.all is not well with himу него не всё благополучно
gen.all is now pieced up between themони между собой всё уладили
gen.all is orderвсё работает как часы
gen.all is orderвсё в порядке
gen.all is out of syncвсё идёт наперекосяк
gen.all is readyвсё готово
gen.all is safe hereздесь всё благополучно
gen.all is up with himс ним всё кончено
gen.all is vanity of vanitiesвсё суета сует
gen.all is very snug thereтам всё как нельзя лучше
gen.all is very snug thereтам всё в порядке (как нельзя лучше)
gen.all is wellвсё прекрасно
gen.all is wellвсё хорошо
gen.all is wellвсё в порядке
gen.all is well that ends wellхорошо то, что хорошо кончается (nikanikori)
gen.all it adds up to is...это просто сводится к тому, что...
gen.all it costs is fifty kopeksстоит это всего-навсего полтинник
Игорь Мигall it takes isнадо будет лишь
Игорь Мигall it takes isнадо будет всего-навсего
gen.All it takes isНужно всего лишь (All is takes is a call to the manager and you will be fired. Keep that in mind, will you? ART Vancouver)
Игорь Мигall it takes isнадо лишь просто
Игорь Мигall it takes isпотребуется только
Игорь Мигall it takes isнужен сущий пустяк
Игорь Мигall it takes isнужно лишь
Игорь Мигall it takes isдостаточно будет просто
gen.all it takes isдля этого нужно только (VLZ_58)
gen.All meat is sold less the boneвсё мясо продаётся без костей (ssn)
gen.all my money the sugar, the wine, etc. is goneвсе мои деньги и т.д. кончились
gen.all my money the sugar, the wine, etc. is goneвсе мои деньги и т.д. вышли
idiom.all new is well forgotten oldновое – это хорошо забытое старое (trtrtr)
gen.all of the things, I wanna do to you is infiniteя столько всего хочу с тобой сделать, что мой список бесконечен (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигall of this is bound to be upsettingвсё это не может не вызвать возмущения
gen.all of this is pure exotica to meвсё это для меня чистая экзотика (Евгений Тамарченко)
gen.all one can do is waitостаётся только ждать (and see 4uzhoj)
gen.All politics is localПолитика -- дело локальное (bookworm)
gen.all refinement is though sorrowдуша очищается страданием (Dominator_Salvator)
gen.all resistance is vainсопротивление бесполезно
gen.all resistance is vain, to resist is vain, it is vain to resistсопротивление бесполезно
gen.all she does is cryона плачет, да только
gen.all that glitters is not goldне всё блестящее – золото
gen.all that is within him condemns itselfв нём всё само по себе предосудительно
gen.All that's missing isне хватает только (A seven-digit salary, an executive home in Greenwood, a Ferrari – all that's missing is a private jet. ART Vancouver)
gen.all the craze is aboutвсех сводит с ума (A.Rezvov)
gen.all there is to knowподноготная (Anglophile)
gen.all there is to knowвся подноготная
gen.all they are isвсё, чем они являются, это (alfonsointerpreting.com MichaelBurov)
gen.all they're good for is to play giddy in the bushesони только и умеют что валяться под кустами
gen.all this is a mere phantasmвсё это только иллюзия
gen.all this is mineвсё это моё
gen.all this is quite recentвсё это произошло только что
gen.all this is quite recentвсё это произошло совсем недавно (только что, на днях)
gen.all this is quite recentвсё это произошло на днях
gen.all this is very relativeвсё это очень условно (mariakn)
gen.All this travelling about the country is doing your health no good. Why don't you turn it in?все эти разъезды по стране наносят вред твоему здоровью. Почему бы тебе не бросить эту работу? (Taras)
gen.all traffic is stopped by snowдвижение прервано из-за снежных заносов
gen.all traffic is stopped by snowдвижение приостановлено из-за снежных заносов
gen.all we need is patience in which I've never really knownвсё, что нам нужно – терпение, с которым у меня всегда были проблемы (Taras)
gen.all we need now to make it a complete flop is for him to come lateне хватает лишь того, чтобы и он опоздал!
gen.all you have to do isнужно просто (All you have to do is say yes. VLZ_58)
gen.All you have to do isНужно всего лишь (If you see an accident on the road, all you have to do is call 911. ART Vancouver)
gen.all you need is loveвсё, что тебе нужно, это любовь
gen.all your love is worth the chaseтвоя любовь того стоит (Alex_Odeychuk)
gen.at the end of the day, all you have is some young woman's uncorroborated allegations which we have guttedв конце концов, всё, что у вас есть, всего-лишь неподтверждённые обвинения молодой девушки, которые мы опровергли
gen.be done all is doneвсё сделано
gen.be done all is doneвсё кончено
gen.be put out all repairs are done on the premises and nothing is put outвесь ремонт производится на месте, ничего не делается на стороне
gen.be used up all the coal is used upвесь уголь уже вышел
gen.capital letter is used in all proper namesвсе имена собственные пишутся с заглавной буквы
gen.cellulose is distinguished by its lack of solubility in all but the strongest acidsцеллюлоза отличается своей полной нерастворимостью во всех кислотах, за исключением самых сильных
gen.charm is a golden key that opens all doorsшарм-это золотой ключик, подходящий к любой двери
gen.chess is all about focusшахматы – это игра на внимание (предложено Reilly Costigan Yakov F.)
gen.desire for freedom is common to all peopleстремление к свободе присуще всем людям
gen.drink till all is blueдопиваться до зеленого змия
gen.drink till all is blueдопиться до белой горячки
gen.everything is all rightвсе обстоит благополучно
gen.everything is all rightвсё нормально
gen.everything is all rightвсё в порядке (у кого всё в порядке с кем, с чем всё в порядке)
gen.for all he is so silent nothing escapes himхотя он и молчит, ничто не ускользает от его внимания
gen.for all he is so silent nothing escapes himхоть он и молчит, ничто не ускользает от его внимания
gen.for all one is worthвсей силой (Andrey Truhachev)
gen.for all one is worthчего бы это ни стоило (Anglophile)
gen.for all one is worthсломя голову (Anglophile)
gen.for all one is worthизо всей мочи (Anglophile)
gen.for all one is worthчто есть силы (Andrey Truhachev)
gen.for all one is worthчто есть духу (He ran for all he was worth. Anglophile)
gen.for all one is worthчто есть сил (Anglophile)
gen.for all one is worthсо всей силой (Andrey Truhachev)
gen.for all one is worthчто есть мочи (Anglophile)
gen.for all one is worthчто есть мочи (And between breaths, he shouted for all he was worth, his hoarse screams blistering the back of his throat. "Stop!" he yelled. "Don't shoot!". 4uzhoj)
gen.for all one is worthизо всех сил
gen.for all one is worthв полную силу (Andrey Truhachev)
gen.for all one is worthи в хвост и в гриву (curse someone for all one is worth Taras)
gen.for all one is worthвсей мощью (Andrey Truhachev)
gen.for all it is worthна полную катушку (Anglophile)
gen.for all it is worthпо полной программе (Anglophile)
gen.for all one is worthчто есть сил
gen.for all one is worthбез памяти
gen.for some people, competing is the be-all and end-all of their runningдля некоторых чувство соперничества – самое важное в жизни
gen.friendship is all very well, butдружба дружбой, но (Technical)
gen.God is the bounder of all thingsБог положил предел всему
gen.he is a clever man by all accountsпо всем известиям, он умный человек
gen.he is a hater of all displayон ярый противник всего показного
gen.he is a hater of all displayон ярый противник всего напускного
gen.he is a jack of all tradesон на все горазд
gen.he is a jack of all tradesон мастер на все руки
gen.he is a jack-of-all-tradesон на все руки мастер
gen.he is a man, take him for all in allон настоящий мужчина
gen.he is a role model for all of usмы все берём с него пример
gen.he is a scholar and a musician all in oneон и учёный, и музыкант
gen.he is a terror to all wrong-doersнарушители законов не знают от него пощады
gen.he is agreeable to all the conditionsон согласен на все условия
gen.he is all attentionон весь внимание
gen.he is all clued up about radioчто касается радио, он дока
gen.he is all doubled up with painон весь скрючился от боли
gen.he is all earsон весь обратился в слух
gen.he is all earsон весь внимание
gen.he is all fingers and thumbsон очень неловкий
gen.he is all for himselfшкурник
gen.he is all geared up for a fightон настроен на драку
gen.he is all greyон совсем седой
gen.he is all greyон весь седой
gen.he is all in a tangleон совершенно растерялся он перестал соображать
gen.he is all in a tangleон совершенно растерялся он перестал понимать
gen.he is all out to get the jobон вовсю хлопочет, чтобы получить эту работу
gen.he is all rightон чувствует себя хорошо
gen.he is all right withон чувствует себя хорошо
gen.he is all skin and boneон кожа да кости
gen.he is all talkон вечно болтает
gen.he is all thereкотелок у него варит (хорошо)
gen.he is all thereкотелок у него в порядке
gen.he is all thumbsон очень неловкий
gen.he is all washed up, but he still yells at everyoneон уже совсем выдохся, но по-прежнему кричит на всех
gen.he is at his desk all day longон работает сидит за столом целый день
gen.he is beset by tribulations of all kindsс ним всегда случаются всякие несчастья
gen.he is bound to believe all these storiesон непременно поверит всем этим россказням (to obey the laws, to pay the debt, to come, to win, etc., и т.д.)
gen.he is bound to believe all these storiesон обязательно поверит всем этим россказням (to obey the laws, to pay the debt, to come, to win, etc., и т.д.)
gen.he is clear of all bad intentionsу него нет дурных намерений
gen.he is different from all of usон отличается от всех нас
gen.he is different from all of usон не такой, как все мы
gen.he is failing all his classesон отстаёт по всем предметам
gen.he is forever spoiling all our funон нам вечно отравляет всё удовольствие
gen.he is forging ahead of all his rivalsон постепенно опережает всех своих соперников
gen.he is forging ahead of all his rivals onпостепенно опережает всех своих соперников
gen.he is free to do what he likes for all I careпо мне, пусть поступает, как хочет
gen.he is French all overон вылитый француз
gen.he is handsome as all get-outон красив невообразимо
gen.he is hoping for the all-clear in the New Year after chemotherapyон надеется, что в новом году можно будет вздохнуть спокойно после химиотерапии
gen.he is known to us all as a good teacherон известен нам всем как хороший учитель
gen.he is loaded down with all those parcelsон прямо сгибается под тяжестью всех этих посылок
gen.he is missed by all of usнам всем его недостаёт (Evgeny Primakov was an indispensable partner in this effort. His sharp analytical mind combined with a wide grasp of global trends acquired in years close to and ultimately at the center of power, and his great devotion to his country refined our thinking and helped in the quest for a common vision. We did not always agree, but we always respected each other. He is missed by all of us and by me personally as a colleague and a friend. TNI, США (2016))
gen.he is missed by all of usнам всем его не хватает
gen.he is not a bad guy at allон совсем не злой парень
gen.he is not a doctor at allон никакой не доктор
gen.he is not all thereу него не все дома
gen.he is not all thereон немного тронулся
gen.he is not all thereу него винтика не хватает
gen.he is not an engineer at all, he's an economistникакой он не инженер, он экономист
gen.he is not at all a poor manон не бедный человек
gen.he is not at all likely to do itэто совсем не похоже на него – делать это
gen.he is not at all likely to do itэто совсем не похоже на него — делать это
gen.he is not at all unmindful of the criticismон довольно внимательно относится к критике
gen.he is not quite all thereон не в своём уме
gen.he is not quite all thereу него не все дома
gen.he is not tired at allон нисколько не устал
gen.he is pigged all the bisquitsон сожрал всё печенье
gen.he is pranged up the plane, but he is all rightон совершил аварийную посадку, но с ним всё в порядке
gen.he is reading all current publications touching on his field of researchон следит за всем, что выходит по его специальности
gen.he is ready to fulfill all his wishesон готов исполнить все его желания
gen.he is set against all reformsон решительно настроен против всяких реформ (against having electric light in the house, against this marriage, against the trip, etc., и т.д.)
gen.he is shaking all overего всего трясёт
gen.he is so hot all over he is probably sickон весь горит, он, верно, болен
gen.he is sure to do it allуж он всё это сделает
gen.he is the cause of all our troublesон является причиной всех бед
gen.he is the cause of all our troublesон виновник всех наших бед
gen.he is the cause of all our troublesвсе наши беды от него
gen.he is the image of the invisible God, the firstborn over allон есть образ Бога невидимого, рождённый прежде всякой твари (Bible)
gen.he is the most knowing of all the staffон самый компетентный из всего персонала
gen.he is the worst of them allон хуже всех их
gen.he is trembling all overон весь трясётся
gen.he is trying to mobilize all the support supporters for his partyон пытается заручиться поддержкой сторонниками для своей партии
gen.he is trying to mobilize all the supporters for his partyон пытается заручиться сторонниками для своей партии
gen.he is twitching all overего всего дёргает
gen.he is up to all the dodgesон тёртый калач
gen.he is up to all the dodgesон стреляный воробей
gen.he is up to all the tricks and then someон знает все эти фокусы
gen.he is very much all thereон парень с головой
gen.he is well in with all the television crowdон свой человек у телевизионщиков
gen.he is your brother, after allведь он твой брат
gen.he was born in the mountains, but his blood is all meridianон родился в горной местности, но в нём течёт южная кровь
gen.her future is all mapped out for herеё будущее тщательно распланировано
gen.her future is all mapped out for herеё будущее тщательно определено
gen.her influence is all pervasiveеё влияние ощущается везде (Olga Okuneva)
gen.her sewing is no good at allеё шитье никуда не годится
gen.his all is at stakeон рискует всем
gen.his breathing is difficult, and there are all the symptoms of approachingон дышит с трудом, и по всем признакам конец близок (J. W. Croker)
gen.his brilliance as a pianist is known all over the worldего талант пианиста известен всему миру
gen.his forehead is all wrinkledу него весь лоб в морщинах
gen.his head is in a whirl from all thisу него от всего этого голова кругом идёт
gen.his individuality is strongly stamped on all his workна всех его работах лежит печать его индивидуальности
gen.his modesty is all put onего скромность лишь напускная
gen.his name is Richard but we all call him Dickего имя Ричард, но мы все зовём его Диком
gen.his necktie is all on one sideу него галстук сбился на сторону
gen.his pay is now on a par with all adult workersон теперь зарабатывает наравне со взрослыми рабочими
gen.his talk is all superlativesего слова – сплошное преувеличение
gen.his tie is all on one sideу него галстук сбился на сторону
gen.I think the young fighter is down for the count, yes, it's all over!мне кажется, что молодого боксёра отправили в нокаут
gen.I think the young fighter is down for the count, yes, it's all over!да, так и есть, это всё!
gen.if it is all right with youесли вы согласны
gen.if it is all right with youесли это вас устраивает
gen.if it is all the same to youесли это вам безразлично
gen.if it is all the same to youесли вы не возражаете
gen.if the only tool you have is a hammer, you will start treating all your problems like a naileсли из инструментов у тебя только молоток, то ко всем проблемам начнешь относиться как к гвоздю (Alex Lilo)
gen.I'm so glad to meet you. – The pleasure is all mineочень рад с вами познакомиться – И я тоже
gen.in spite of all their efforts to put things right, it looks as if their relationship is beyond redemptionнесмотря на то, что они стараются наладить отношения, кажется, их союз окончательно потерпел крушение
Игорь Мигin the land of all men, even your wife is a womanна безбабье и жена – женщина
Игорь Мигin the land of all men, even your wife is a womanна безрыбье и рак щука
Игорь Мигin the land of all men, even your wife is a womanна безбабье и бык-баба
Игорь Мигin the land of all men, even your wife is a womanв темноте и гнилушка светит
Игорь Мигin the land of all men, even your wife is a womanлучше стоя ехать, чем сидя ждать
Игорь Мигin the land of all men, even your wife is a womanв стране слепых и одноглазый-царь
Игорь Мигin the land of all men, even your wife is a womanна безрыбье и рак рыба (MBerdy.17)
Игорь Мигin the land of all men, even your wife is a womanза неимением гербовой пишут на простой
Игорь Мигin the land of all men, even your wife is a womanза неимением лучшего
gen.it hardly matters at all if he is lateне имеет значения, если он опоздает (what you do, which side may win or lose, etc., и т.д.)
gen.it hardly matters at all if he is lateне играет большой роли, если он опоздает (what you do, which side may win or lose, etc., и т.д.)
gen.it is a sin to waste all that paperгрех тратить столько бумаги
gen.it is a very great advance on all your former writingэто огромный шаг вперёд по сравнению с тем, что вы до этого написали
gen.it is a victory for all thatи всё же это победа
gen.it is all abroadразносится слух
gen.it is all clear gain to meэто для меня верный барыш
gen.it is all clear on the evidenceвсё ясно из показаний
gen.it is all common knowledge, no secrets hereэто всё общеизвестно, никаких секретов здесь нет (korshakov.com Alex_Odeychuk)
gen.it is all downhill from hereхудшее уже позади (malder)
gen.it is all downhill from hereтеперь будет ещё хуже (malder)
gen.it is all Greek to meэто для меня "китайская грамота"
gen.it is all his faultон кругом виноват
gen.it is all in a lifetimeв жизни всякое бывает
gen.it is all in one's lifetimeв жизни всякое бывает
gen.it is all moonshineэто всё глупости
gen.it is all moonshineэто всё вздор
gen.it is all my faultэто я во всём виновата (ART Vancouver)
gen.it is all oneчто в лоб, что по лбу
gen.it is all oneодинаково
gen.it is all oneэто одно и то же
gen.it is all oneбезразлично
gen.it is all oneэто всё равно
gen.it is all overвсё пропало
gen.it is all overвсё кончено
gen.it is all overсвершилось
gen.it is all over but the shoutingможно ликовать
gen.it is all over but the shoutingвсе трудности позади (можно и повеселиться)
gen.it is all over but the shoutingвсе трудности позади
gen.it is all over with himс ним покончено
gen.it is all over with himон человек конченый
gen.it is all over with himон конченный человек (Верещагин)
gen.it is all over with himс ним всё кончено
gen.it is all over with himон разорён
gen.it is all over with himон погиб
gen.it is all over with himей пришёл конец
gen.it is all over with himдля него всё кончено
gen.it is all over with meя пропал!
gen.it is all over with usмы пропали
gen.it is all rightудобно
Gruzovikit is all rightудобно
gen.it is all squareвсё в порядке
Gruzovikit is all the sameвсё равно
gen.it is all the sameбезразлично (kee46)
gen.it is all the same to himэто ему всё равно
gen.it is all the same to meмне это безразлично
gen.it is all the same to meмне всё равно
gen.it is all too easyкуда как просто (Неглокая куздра)
gen.it is all too familiarстарая песня (4uzhoj)
gen.it is all too familiarэто мы уже слышали (4uzhoj)
Gruzovikit is all too obviousэто шито белыми нитками
gen.it is all up with himон разорён
gen.it is all up with himс ним всё кончено
gen.it is all up with himон в безнадёжном положении
gen.it is all up with himс ним всё покончено
gen.it is all up with himвсё кончено, он погиб
gen.it is all upon with himвсё кончено, он погиб
gen.it is all very well for you to sayхорошо вам говорить (Anglophile)
gen.it is all washed-upвсё это давно вышло из моды
gen.it is better than plodding through dry textbooks, they all agreed"это лучше, чем корпеть над выхолощенными учебниками", – согласились они
gen.it is beyond all praiseэто выше всяких похвал
gen.it is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid stateнет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянии
gen.it is important that all precautions be taken to avoid any leakage of oxygenважно, чтобы были приняты все меры, чтобы избежать утечки кислорода
Игорь Мигit is necessary at all times toвсегда необходимо (делать что-то)
gen.it is necessary to be ready for surprises of all kindsнужно быть готовым ко всяким неожиданностям (raf)
gen.it is no news at allв этом нет ничего нового
gen.it is no surprise at all thatвполне закономерно, что (VLZ_58)
gen.it is not all gold that glittersне всё то золото, что блестит
gen.it is not all lavender being a soldierжизнь солдата не вихрь удовольствий
gen.it is not all that badвсё не так плохо (yerlan.n)
gen.it is not all that necessary toсовсем необязательно (That said, it is not all that necessary to coat the wood with fiberglass resin or epoxy ... – by Bob Thompson Tamerlane)
gen.it is not at all essential that equilibrium should be attainedсовсем нет необходимости, чтобы было достигнуто равновесие
gen.it is not at all the caseэто не всё равно
gen.it is not bad at allэто совсем неплохо
gen.it is not so cold as all thatи не так уж холодно
gen.it is not so difficult as all thatэто только кажется таким трудным
gen.it is not so difficult as all thatэто только кажется таким трудным
gen.it is not so difficult as all thatэто не так уж трудно
gen.it is out of all relation toэто не имеет никакого отношения к
gen.it is pure hokum to suggest that all authors are always interestingпредположение о том, что все авторы всегда интересны, полный вздор
gen.it is robbery, insult, homicide, all in oneэто одновременно и ограбление, и оскорбление, и убийство – всё вместе
gen.it is robbery, insult, homicide, all in oneэто одновременно и ограбление, и оскорбление, и убийство
gen.it is unknown to all besideмы только знаем об этом
gen.it is unknown to all besideэто неизвестно никому, кроме нас
gen.it is unknown to all besidesмы только знаем об этом
gen.it is unknown to all besidesэто неизвестно никому, кроме нас
gen.it is very discouraging to be sneered at all the timeтрудно жить, когда над тобой всё время насмехаются
gen.Julius Caesar is numbered among the greatest captains of all agesЮлия Цезаря считают одним из величайших полководцев всех времён
gen.life is not all beer and skittlesжизнь не простая штука
gen.life is not all cakes and aleбез горя не проживёшь
gen.life is not all honeyжизнь не сахар
gen.life is not all rose colourв жизни не одни только удовольствия
gen.life is not all rosesв жизни не одни только удовольствия
gen.Mirror, mirror on the wall, who is the fairest one of all?Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду расскажи: "Я ль на свете всех милее, всех прекрасней и белее? (Белоснежка и семь гномов, братья Гримм Andrey Truhachev)
gen.Mirror, mirror on the wall, who is the fairest one of all?Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду расскажи: “Я ль на свете всех милее, всех прекрасней и белее? (Белоснежка и семь гномов, братья Гримм Andrey Truhachev)
gen.morally he is all that can be desiredв отношении его моральных качеств лучшего и желать нельзя
gen.mother is busy with the house all day longмать целые дни хлопочет по дому
gen.my meal is all doughне выгорело дело
gen.my meal is all doughдело плохо
gen.my tobacco is all goneу меня табак весь вышел
gen.my wife is all for calling in a doctorмоя жена обязательно хочет позвать врача
gen.not all is lost yetещё не всё потеряно (dimock)
gen.on all sides war is believed to be the curse of mankindвсе считают войну бичом человечества
gen.our horse is outrunning them allнаша лошадь всех обгоняет
gen.person who is all talkбалабол (4uzhoj)
gen.play one's hand for all it is worthпоставить всё на карту
gen.please tell me what this is all about, I'm not in the picture yetРасскажи мне, пожалуйста, в чём дело, потому что я ещё не в курсе
gen.pooh, is that all!ну и ну!
gen.pooh, is that all!ничего себе!
bible.term.prove all things, hold fast that which is goodвсе испытывайте, хорошего держитесь
gen.reputation is all in allдоброе имя самое важное
gen.saving that he is slightly deaf, he has preserved all his facultiesон только немного оглох, а в остальном сохранил все свои способности
gen.security for one is security for allбезопасность для каждого это безопасность для всех (bigmaxus)
gen.she is all but nine years oldей скоро исполнится девять лет
gen.she is all gratitudeона сама благодарность
gen.she is all ice to meона холодна со мной как лёд
gen.she is all ice to meона холодна со мной (как лед)
gen.she is all legsноги от ушей растут (Anglophile)
gen.she is all nervesу неё нервы никуда не годятся
gen.she is all of a fidgetей неймётся (о бесрокойном поведении)
gen.she is all rightона чувствует себя хорошо
gen.she is fussing about all over the placeона повсюду тычется
gen.she is her mother all overона вылитая мать
gen.she is her mother all overона пошла в мать во всех отношениях
gen.she is her mother all overона копия своей матери во всех отношениях
gen.she is her mother all overона точная копия своей матери
gen.she is her mother all overона вся в мать
gen.she is kept busy with the housekeeping all day longона целый день возится по хозяйству
gen.she is out of the pale of all theories and annihilates all rulesона не признаёт никаких теорий и отрицает все правила
gen.she is stupid for all her learningона глупа, несмотря на всю её учёность
gen.she says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince meона говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждает
el.Since the transmitted signal can arrive at the receiving module at a different rate than the local clock, one needs to utilize a buffering scheme to ensure all data is receivedПоскольку переданный сигнал может поступать на принимающий модуль со скоростью, отличной от задаваемой локальным генератором, для обеспечения приёма всех данных необходимо использовать какую-нибудь схему буферизации (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn)
gen.Some newspapers report a general dumbing down that is affecting British society at all levelsНекоторые газеты отмечают снижение интеллектуальных способностей британского общества на всех уровнях (Taras)
gen.somebody is all fingers and thumbsруки растут не из того места (m_rakova)
gen.someone is all thumbsруки растут не из того места (MichaelBurov)
gen.speech is the gift of all, but the thought of the fewговорить умеют все, думать-немногие
gen.such language is not at all ladylikeтакие выражения не подобают воспитанной девочке
gen.such language is not at all ladylikeтакие выражения не подобают даме
gen.that is Tom all overэто так похоже на Тома
gen.that is Tom all overэто так характерно для Тома
gen.that is what presidential campaigning is all aboutв этом и есть суть президентской кампании
gen.the Buick is not all the way in the garageу тебя открыта ширинка
gen.the Buick is not all the way in the garageу тебя расстёгнута ширинка
gen.the butter is allмасло кончилось
gen.the butter is allмасла больше нет
gen.the cardinal is the do-allкардинал является доверенным лицом
gen.the coat is all woolпальто из чистой шерсти
gen.the decision I just quoted is on all fours with this caseрешение, которое я только что процитировал, полностью соответствует обстоятельства дела
gen.the decision I just quoted is on all fours with this caseрешение, которое я только что процитировал, полностью соответствует обстоятельствам дела
gen.the dress is all crinkledплатье совершенно мятое
gen.the eruption is out all over himсыпь выступила у него по всему телу
gen.the food is all right thereпойдём в этот ресторан, там ничего кормят
gen.the game is all overигра окончена
gen.the game is four allсчёт 4:4
gen.the hotel is fitted up with all conveniencesгостиница имеет все удобства
gen.the lion is the monarch of all beastsлев-царь зверей
gen.the new worker is not at all ambitiousновый сотрудник какой-то вялый
gen.the news is all over the countryэти вести разнеслись по всей стране
gen.the news the story, the rumour, etc. is spread all over the townновости и т.д. распространились по всему городу
gen.the news the story, the rumour, etc. is spread all over the townновости и т.д. разнеслись по всему городу
gen.the outside of your coat is still in good condition, but the lining is all tornверх вашего пальто ещё хорош, но подкладка совсем порвалась
gen.the party is all set for Monday at my placeрешено вечеринку провести в понедельник у меня
gen.the pie is allпирог кончился
gen.the pie is allвесь пирог съеден
gen.the pin is all goldбулавка вся из золота
gen.the pleasure is all mineпожалуйста ("The pleasure is all mine" is used after someone thanks you for a favor. If someone thanks you for helping them out, "the pleasure is all mine" is a polite way of saying "you're welcome." Teymour)
gen.the pleasure is all mineвсегда пожалуйста ("The pleasure is all mine" is used after someone thanks you for a favor. If someone thanks you for helping them out, "the pleasure is all mine" is a polite way of saying "you're welcome." Teymour)
gen.the price is out of all reasonэто несусветная цена
gen.the rash is spreading all over his bodyсыпь распространяется у него по всему телу
gen.the ship is all foundсудно полностью снаряжено и оснащено (для плавания)
gen.the shopman is nailed all day behind the counterпродавец целый день привязан к прилавку
gen.the station is no distance at allдо станции рукой подать
gen.the vessel is all foundсудно полностью снаряжено и оснащено (для плавания)
gen.the wind is scattering the papers all over the roomветер разносит бумаги по всей комнате
gen.there are no letters from her and yet all he does is run to the post office continuallyот неё всё нет писем, и он то и знай на почту бегает
gen.there is a bright side to all thingsво всём есть своя положительная сторона
gen.there is all the more reason for this asтем более что (There is all the more reason for this as the urease ferment extracts as ordinarily prepared may react to produce ammonia with the frog's kidney in addition to the urea ammonia and the free ammonia which is formed in all such surviving tissues ( by E.J. Conway & F. Kane) Tamerlane)
gen.there is full redundancy of all equipmentобеспечено полное резервирование оборудования
gen.there is full redundancy of all equipmentобеспечивается полное резервирование аппаратуры
gen.there is full redundancy of all equipmentобеспечено полное резервирование (оборудования)
gen.there is full redundancy of all equipmentаппаратура полностью резервирована
gen.there is heavy traffic in the street all the dayдвижение no этой улице остается интенсивным весь день
gen.there is not space to mention all the booksобъём не позволяет назвать все книги
gen.there is one hyperpower with all the rest far behindесть только одна гипердержава, а все остальные далеко позади неё
gen.this book is of no use to me at allэта книга мне ни к чему
gen.this case is too small, I cannot get all my clothes inэтот чемодан слишком маленький, я не могу уложить туда всю мою одежду
gen.this divine truth is spreading all over the worldэта божественная истина обходит весь мир
gen.this hair style is all the cryтакую причёску сейчас носят все модницы
gen.this is all completely off the wallвсё это чепуха и не стоит выеденного яйца (Interex)
gen.this is all completely over my headэто всё выше моего понимания
gen.this is all fee-faw-fumэто всё чепуха
gen.this is all fineвсё это очень здорово
gen.this is all I haveэто всё, что есть (Franka_LV)
gen.this is all lost troubleэто всё напрасный труд
gen.this is all lost troubleэто напрасный труд
gen.this is all my wearэто всё, что я ношу
gen.this is all right as far as it goesпока что всё в порядке
gen.this is not what I meant at allэто совсем не то, что я имела в виду (Alex_Odeychuk)
gen.this is not what I meant at allэто совсем не то, что я имел в виду (Alex_Odeychuk)
gen.this is out of all notchэто ни в какие ворота не лезет
gen.this is their due, and which ought to be rendered to them by all peopleэто их заслуга, и должно им воздать за это всем народом
gen.this passport is valid for all countriesнастоящий паспорт действителен во всех странах
gen.this passport is valid for all countries unless otherwise specified. The bearer must comply with any visa or other entry regulations of the countries to be visitedДанный паспорт действителен для выезда/въезда во все страны мира, если не указано иное. Владельцу необходимо получить визу или соблюдать другие правила по въезду в посещаемые страны (паспорт Канады Johnny Bravo)
gen.this shirt is all worn outрубашка совсем износилась
gen.this talk is all frothэто всё пустая болтовня
inf.used when the object is allпере- (with pfv. verbs only, перекупать всех детей, to bathe all the children)
gen.Vancouver is becoming an all-the-year-round resortВанкувер постепенно превращается в круглогодичный курорт
gen.Variety is the very spice of life, That gives it all its flavourперемены придают остроту жизни (выражение создано поэтом У. Каупером (W. Cowper, 1731-1800) "The Task", "The Timepiece" Taras)
gen.what endears him to all isто, за что его все любят
gen.what is all that but a warning?что всё это, если не предупреждение?
gen.what is all that to me?что мне всё это?
gen.what is all this?что здесь происходит? (surprise or anger ART Vancouver)
gen.what is all this?что всё это значит?
gen.what is all this leading to?к чему всё это клонится?
gen.what is all this rumpus about?из-за чего весь этот шум?
gen.what is all this rush?к чему вся эта спешка всё это волнение, вся эта суматоха?
gen.what is behind all this?что за всем этим кроется?
gen.what is it all about?в чём дело?
gen.what is it all about?что происходит?
gen.what is it all about?что творится?
gen.what is it all about?о чём речь?
gen.what is it all about?что всё это значит? (linton)
gen.what is the argument all about?о чем у вас тут спор идёт?
gen.what is the meaning of all that?что за притча?
gen.wheat is grown all over Australiaпшеницу сеют по всей Австралии
gen.why, he is all grown upого, как он вырос (Technical)
gen.yet what is the use of it all?однако что пользы во всём этом?
gen.you had better obey him - after all, he is your fatherвам лучше слушаться его, он же ваш отец
gen.your behaviour is all of a pieceваше поведение во всём одинаково
gen.your dress is dragging all over the floorу вас платье тащится по полу
gen.your dress is dragging all over the floorу вас платье волочится по полу
gen.your friend is backing you up with all his strengthваш друг за вас горой стоит
gen.you've been looking pensive all day, is anything wrong?вы весь день печальны, что-нибудь случилось?
Showing first 500 phrases

Get short URL