Subject | English | Russian |
gen. | be advised | учтите! (Марчихин) |
gen. | be advised | сообщаю! (Марчихин) |
gen. | be advised that | доводим до вашего сведения, что (sankozh) |
gen. | Be advised that | следует знать, что (vp_73) |
formal | Further be advised that | Дополнительно сообщаем, что (Ying) |
Makarov. | he is not qualified to advise you qualify | он недостаточно компетентен, чтобы давать вам советы |
Makarov. | he was advised that his wife could not recover | ему было разъяснено, что его жена не может выиграть процесс |
Makarov. | however, you should be advised and understand that this Advisory Opinion is only advisory in nature, only an opinion from the Committee on Professional Ethics is of binding effect | однако вам следует иметь в виду, что данное консультативное заключение имеет рекомендательный характер, обязательным для исполнения является лишь заключение Комитета по профессиональной этике |
formal | I am delighted to be able to advise you that | я рад сообщить Вам, что (Soulbringer) |
Makarov. | I would advise the tutor not to press his young pupil to give attendance, when he is eagerly engaged with some other favourite pursuit | я посоветую преподавателю быть не очень строгим по отношению к ученику младших классов в том, что касается посещаемости, когда ученик занимается одним из своих любимых исследований |
math. | is ill advised | не рекомендуется |
Игорь Миг | is ill-advised | нежелателен |
Игорь Миг | is ill-advised | нецелесообразно |
Игорь Миг | is ill-advised | нежелательно |
Игорь Миг | is ill-advised | неэффективен |
Игорь Миг | is ill-advised | противоречит здравому смыслу |
quot.aph. | is strongly advised | настоятельно рекомендуется (financial-engineer) |
gen. | kindly be advised that | обращаю ваше внимание на то, что (Hinter_Face) |
gen. | please be advised that | прошу иметь в виду, что (Technical) |
busin. | please be advised that | примите, пожалуйста, к сведению, что
(Азери) |
O&G, sakh. | please be advised that | информируем о том, что |
busin. | please be advised that | примите, пожалуйста, к сведению, что ... |
busin. | please be advised that | сообщаем Вам о том, что |
gen. | please be advised that | обратите внимание, что (sankozh) |
gen. | please be advised that | доводим до вашего сведения (Lavrov) |
gen. | that is most ill-advised | это очень нехорошо (Liv Bliss) |
gen. | that move was ill-advised | это было неразумно (Taras) |
gen. | that move was ill-advised | это было опрометчиво (Taras) |
Makarov. | the client was advised that he could not recover | клиенту было разъяснено, что он не может выиграть процесс |
Makarov. | they should be kept advised of what is happening in the future | их следует держать в курсе того, что будет происходить в будущем |
gen. | this is to advise that | настоящим уведомляю, что |
TV | viewer discretion is advised | просмотр на усмотрение родителей (тж. см. parental discretion required Taras) |
TV | viewer discretion is advised | просмотр на усмотрение зрителя (VDA implies the show's content may not be suitable for some viewers, that is, too explicit; Discretion means making a choice. It's saying that the show has a few questionable parts, and if you don't want to see them then don't watch the show Taras) |
telecom. | viewer discretion is advised | рекомендуется разграничить аудиторию (убрать детей и чувствительного зрителя Александр_10) |
telecom. | viewer discretion is advised | не рекомендуется для просмотра детям (Александр_10) |
telecom. | viewer discretion is advised | смотрите на свой страх и риск. (Александр_10) |
TV | viewer discretion is advised | просмотр на усмотрение зрителя (Taras) |
cinema | viewer discretion is advised | не рекомендуется к просмотру детям и лицам с неустойчивой психикой (proz.com inyazserg) |
telecom. | viewer's discretion is advised | материал на усмотрение зрителя (eugeene1979) |
telecom. | viewer's discretion is advised | "Предупреждаем-следующие кадры могут быть неприемлемы для некоторых категорий зрителей" (eugeene1979) |