Subject | English | Russian |
gen. | a letter of introduction | рекомендательное письмо |
Makarov. | a new introduction has been prefixed to the third printing of the book | третьему изданию книги было предпослано новое предисловие |
Makarov. | a new method for the selective quantitation of cyanogenic glucosides by membrane introduction mass spectrometry | новый способ селективного определения цианогенных гликозидов методом масс-спектрометрии с мембранным вводом |
Makarov. | a zone of decline follows the introduction of organic wastes | зона ухудшения качества воды находится ниже по течению от места сброса органических отходов |
law | act as intermediaries in the introduction of sellers | действовать в качестве посредника, представляя (интересы) продавцов (торговцев Andy) |
Makarov. | after stumbling over the introduction because of his nervousness, he delivered the rest of the speech smoothly | из-за нервного напряжения он немного запинался во вступлении, но оставшуюся часть речи произнёс гладко, без ошибок |
Makarov. | after stumbling over the introduction because of his nervousness, he delivered the rest of the speech smoothly | от волнения он немного запинался во вступлении, но оставшуюся часть речи произнёс гладко |
math. | an introduction to the theory of bifurcation as outlined above may be found in 2 | введение в теорию бифуркаций |
lit. | being an introduction to the study of hieroglyphs | введение в изучение иероглифов (Alex_Odeychuk) |
busin. | brief introduction about the subject of the presentation | краткое изложение темы презентации |
UN | by way of introduction | в порядке вступления (grafleonov) |
UN | by way of introduction | в своём вводном выступлении (grafleonov) |
UN | by way of introduction | в своём вступительном слове (grafleonov) |
UN | by way of introduction | в качестве вступления (grafleonov) |
law | by way of introduction | разрешите представиться (parfait) |
gen. | Concerning the Introduction of Amendments and Additions to | о внесении изменений и дополнений в (E&Y) |
gen. | Concerning the Introduction of Amendments to Certain Legislative Acts | о внесении изменений в некоторые законодательные акты (E&Y) |
gen. | Concerning the Introduction of an Amendment to Article | о внесении изменения в статью (E&Y) |
gen. | Concerning the Introduction of Migration Cards | о введении в действие миграционных карт (E&Y) |
mil. | covert introduction of forces | скрытное введение ВС (напр., в район) |
econ. | critical deterrent to the widespread commercial introduction of | существенное препятствие на пути к широкому коммерческому внедрению (Alex_Odeychuk) |
law | Decision of introduction of amendments to the constituent instruments | Решение о внесении изменений в учредительные документы (Konstantin 1966) |
Makarov. | determination of chloride by flow injection spectrophotometry with membrane reagent introduction | определение хлорид-ионов проточно-инжекционной спектрофотометрией с введением реагента в мембрану |
law | due to the introduction of amendments into the applicable law, normative requirement, either governmental rule or another agency | по причине внесения изменения в применимый закон, нормативное требование или постановление государственного Органа или иного учреждения (Konstantin 1966) |
law | due to the introduction of amendments into the applicable law, normative requirement, either governmental rule or rule of another agency | по причине внесения изменения в применимый закон, нормативное требование или постановление государственного Органа или иного учреждения (Konstantin 1966) |
Makarov. | effect of this parameter is simulated with introduction of coefficient B | влияние этого параметра моделируется введением коэффициента B |
law | element of introduction | коллизионная привязка |
Makarov. | experimental upgrades of membrane introduction mass spectrometry for water and air analysis | усовершенствования в анализе воды и воздуха методом масс-спектрометрии с мембранным вводом пробы |
dipl. | facilitate the introduction of advanced ideas and suggestions as they relate to our plans | содействовать внедрению в преломлении к нашим планам передовых идей и наработок (Alex_Odeychuk) |
O&G, sahk.r. | federal law on introduction into RF legislative acts of changes and amendments arising from the federal law on production sharing agreements | закон о внесении в законодательные акты РФ изменений и дополнений, вытекающих из закона о СРП |
money | for the first time since the introduction of the euro in 1999 | впервые после введения евро в 1999 г. (Alex_Odeychuk) |
math. | for the sake of avoiding the introduction of further terminology | чтобы избежать введения дополнительной терминологии |
gen. | foreign borrowings of recent introduction | недавно заимствованные иностранные слова |
food.ind., Makarov. | graining by introduction of powdered sugar | заводка кристаллов введением сахарной пудры |
avia., corp.gov. | Guidelines for the Introduction and Operational Use of Global Navigation Satellite System | Рекомендации по внедрению и эксплуатационному использованию глобальной навигационной спутниковой системы |
Makarov. | I had sent off a few letters of introduction, but they weren't answered | я отправил несколько рекомендательных писем, но не получил на них ответа |
busin. | industrial introduction of scientific and technological achievements | внедрение научнотехнических достижений в промышленность |
tech. | industrial introduction of scientific and technological achievements | внедрение научно-технических достижений в промышленность |
Makarov. | introduction and removal of protecting groups | введение и удаление защитных групп |
polit. | Introduction by the Soviet Union of a moratorium on the deployment of its medium-range missiles and the suspension of the implementation of other countermeasures in Europe until November 1985 with the decision to be made after that depending on whether the United States follows its example: whether or not it stops the deployment of its medium-range missiles in Europe | Введение Советским Союзом моратория на развёртывание своих ракет средней дальности и приостановление осуществления других ответных мер в Европе до ноября 1985 г. с принятием последующего решения в зависимости от того, последуют ли США его примеру: остановят они или нет развёртывание своих ракет средней дальности в Европе (объявлено в беседе Генерального секретаря ЦК КПСС М. С. Горбачёва с редактором газеты "Правда"; "Правда". 8 апреля 1985 г.; док. ООН <-> CD/587 от 9 апреля 1985 г., announced in an interview given by M. S. Gorbachev, the General Secretary of the Central Committee of the CPSU to the editor of the newspaper Pravda; Pravda, 8 April 1985; UN Doc. CD/587 of 9 April 1985) |
Makarov. | introduction into ice of soluble mineral products of rock weathering | привнос в лёд растворимых продуктов выветривания горных пород |
polit. | introduction into the arms race of weapons of mass destruction | включение в гонку вооружений оружия массового уничтожения |
gen. | introduction of | появление (gennier) |
notar. | introduction of a bill | внесение законопроекта |
gen. | introduction of a bill into | внесение законопроекта на рассмотрение в (Дума, Parliament, etc. Alexander Demidov) |
econ. | introduction of a common customs tariff | введение общего таможенного тарифа |
gen. | introduction of a document | представление документа |
gen. | introduction of a document | внесение документа |
gen. | introduction of a heating system | теплофикация |
Gruzovik, heat. | introduction of a heating system | теплофикация |
Makarov. | introduction of a probational licence for a period of one year after passing the test | введение испытательной лицензии на период в один год после прохождения теста |
patents. | introduction of a product into an exhibition | демонстрация изделия на выставке |
patents. | introduction of a product into an exhibition | помещение изделия на выставку |
tech. | introduction of a standard | введение стандарта |
econ. | introduction of a tax | введение налога |
Игорь Миг | introduction of a unified automated command and control system at the tactical level | внедрение единой автоматизированной системы управления войсками и оружием в тактическом звене |
polit. | introduction of a visa-free regime | либерализация визового режима (Artjaazz) |
Makarov. | introduction of admixtures | введение добавок |
Gruzovik | introduction of advanced methods of work | внедрение передовых методов труда |
math. | introduction of advanced technology | внедрение передовой технологии |
tech. | introduction of advanced technology | внедрение прогрессивной технологии |
railw. | introduction of air | подвод воздуха |
econ. | introduction of alterations | внесение изменений |
econ. | introduction of amendments | введение поправок |
gen. | introduction of amendments and additions | внесение изменений и дополнений (ABelonogov) |
gen. | introduction of amendments into | внесение изменений в (VictorMashkovtsev) |
busin. | introduction of amendments to | внесение изменений в (Ying) |
law | Introduction of amendments to the data contained at the Uniform Government Register of Legal Entities | Внесение изменений в сведения, содержащиеся в Едином государственном реестре юридических лиц (Konstantin 1966) |
law | introduction of amendments to the data on the legal entity | внесение изменений в сведения о юридическом лице (Konstantin 1966) |
gen. | Introduction of amendments to the registration dossier | Внесение изменений в документы регистрационного досье (emirates42) |
Makarov. | introduction of an addition | присаживание |
tech. | introduction of an amendment | внесение поправки |
el. | introduction of an electrical installation into operation | ввод электроустановки в эксплуатацию |
environ. | introduction of animal species | заселение видов животных (Животные, переселенные человеком в земли или воды, в которых ранее они не существовали, по крайней мере, в исторические времена. Такое переселение видов всегда сопряжено с определённым элементом риска, если не серьезной опасностью. Вновь прибывшие виды в зависимости от их специфических взаимоотношений и свойств могут быть переносчиками болезней или сами выступать в качестве паразитов, существуя за счёт аборигенных видов, либо проявить какие-либо токсичные свойства, сильно конкурировать с местными видами и сообществами или каким-либо другим образом отрицательно на них воздействовать; Animals which have been translocated by human agency into lands or waters where they have not lived previously, at least during historic times. Such translocation of species always involves an element of risk if not of serious danger. Newly arrived species, depending on their interspecific relationships and characteristics, may act as or carry parasites or diseases, prey upon native organisms, display toxic reactions, or be highly competitive with or otherwise adversely affect native species and communities) |
tech. | introduction of automatic machinery | внедрение автоматики |
commun. | introduction of automatic working | введение автоматической связи |
law | introduction of bill | внесение законопроекта |
gen. | introduction of brooders | брудерация |
Gruzovik, agric. | introduction of brooders | брудерация |
account. | introduction of capital | внесение капитала |
bank. | introduction of cash registers with fiscal memory | фискализация (Alex Lilo) |
O&G, tengiz. | introduction of change to the construction | ВИС (внедрение изменение в строительство Burkitov Azamat) |
tech. | introduction of changes | внесение изменений |
polit. | introduction of chemical missiles | ввоз химического оружия (в страну, into a country) |
polit. | introduction of chemical weapons | ввоз химического оружия (в страну, into a country) |
ed. | Introduction of China | Ознакомление с китайской культурой (Johnny Bravo) |
Makarov. | introduction of color print made a revolution in the photography | изобретение цветной печати произвело революцию в фотографии |
busin. | introduction of communication channels | представление каналов связи |
busin. | introduction of communication channels | введение каналов связи |
tech. | introduction of computers | внедрение вычислительной техники |
gen. | introduction of control | введение контроля (Alex Lilo) |
econ. | introduction of convertibility | введение обратимости |
tech. | introduction of correction | ввод поправок (в показания приборов) |
tech. | introduction of corrections | ввод поправок (в показания приборов) |
agric. | introduction of crop-rotations | освоение севооборотов |
Gruzovik, transp. | introduction of dispatcher system | диспетчерование (= диспетчеризация) |
tech. | introduction of dispatcher system | диспетчеризация |
Makarov. | introduction of disturbance | внесение возмущения |
met. | introduction of dummy bar | ввод затравки |
product. | introduction of environmental science | экологизация (Yeldar Azanbayev) |
polit. | introduction of new equipment | ввод в строй нового оборудования |
Makarov. | introduction of ethanol solution | введение этанольного раствора |
audit. | Introduction of the Euro | Введение евро (Andy) |
law | introduction of evidence | представление доказательств |
leath. | introduction of fillers | введение наполнителей |
bank. | introduction of fiscal cash registers | фискализация (кассовых аппаратов, платёжных терминалов и т.д.; fiscal data recording Alex Lilo) |
fin. | introduction of food sanctions | введение продовольственных санкций (Ying) |
Makarov. | introduction of functionality | введение функциональных групп |
ecol. | introduction of Gambusia | гамбузирование (IrinaGlabuchek) |
med. | introduction of gammaglobulins | введение гаммаглобулина (xmoffx) |
tech. | introduction of gas in metal | внедрение газа в металл |
econ. | introduction of goods into the market | продвижение товара на рынок |
el. | introduction of impurities | легирование |
nano | introduction of impurities | введение примесей |
med. | introduction of infection | заражение |
med. | introduction of infection | инфицирование |
progr. | introduction of interfaces | включение интерфейсов (напр., в проект ssn) |
progr. | introduction of interfaces | добавление интерфейсов (напр., между пакетами ssn) |
progr. | introduction of interfaces between packages | добавление интерфейсов между пакетами (ssn) |
polit. | introduction of international sanctions | введение международных санкций (MichaelBurov) |
patents. | introduction of inventions | внедрение изобретений |
gen. | introduction of items in the agenda | внесение пунктов в повестку дня |
gen. | introduction of items in the agenda | включение пунктов в повестку дня |
gen. | introduction of items on the agenda | внесение пунктов в повестку дня |
gen. | introduction of items on the agenda | включение пунктов в повестку дня |
law | introduction of legislation | внесение законопроекта |
busin. | introduction of liquidity | приток ликвидности |
NATO | introduction of martial law | введение военного положения (Yeldar Azanbayev) |
product. | introduction of measures to | принять меры по (Yeldar Azanbayev) |
med. | introduction of medicinal substance | введение медицинского препарата |
gen. | introduction of membership fees | внесение членских взносов (Yeldar Azanbayev) |
chem. | introduction of mercury | меркурирование (into) |
Gruzovik, chem. | introduction of mercury into | меркурирование |
econ. | introduction of modifications | внесение изменений |
progr. | introduction of network variables | представление переменных сети (ssn) |
polit. | introduction of neutron missiles | ввоз нейтронного оружия (в страну, into a country) |
polit. | introduction of neutron weapons | ввоз нейтронного оружия (в страну, into a country) |
construct. | introduction of new construction methods | внедрение новых методов строительства |
oil | introduction of new equipment | внедрение нового оборудования |
gen. | introduction of new generation capacity | ввод новых генерирующих мощностей (witness) |
patents. | introduction of new matter | введение новых признаков (в формулу изобретения) |
polit. | introduction of new methods | внедрение новых методов |
gen. | introduction of new plants | интродукция новых растений |
polit. | introduction of new systems | ввод в боевой состав новых систем (ядерного оружия и т. п., of nuclear weapon, etc.) |
math. | introduction of new techniques | внедрение новой техники |
tech. | introduction of new techniques | внедрение передовых методов труда |
R&D. | introduction of new technologies | внедрение новых технологий (Soulbringer) |
econ. | introduction of new technology | внедрение новой технологии |
law | introduction of new technology | внедрение новой техники |
econ. | introduction of new technology costs | затраты на внедрение новой технологии |
econ. | introduction of norms | внедрение нормативов |
gen. | introduction of norms | нормировка |
tech. | introduction of norms | нормирование |
econ. | introduction of norms | введение норм |
Gruzovik, inf. | introduction of norms | нормировка (= нормирование) |
construct. | introduction of norms and standards | введение норм и стандартов |
polit. | introduction of nuclear missiles | ввоз ядерного оружия (в страну, into a country) |
polit. | introduction of nuclear weapons | ввоз ядерного оружия (в страну, into a country) |
dipl. | introduction of nuclear weapons | введение ядерного оружия |
Makarov. | introduction of parasites | интродукция паразитов |
busin. | introduction of patent description | преамбула описания патента |
environ. | introduction of plant species | заселение видов растений (Растения, переселенные человеком в земли или воды, в которых ранее они не существовали, по крайней мере, в исторические времена. Такое переселение видов всегда сопряжено с определённым элементом риска, если не серьезной опасностью. Вновь прибывшие виды могут сильно конкурировать с местными видами и сообществами или каким-либо другим образом отрицательно на них воздействовать. Многие могут разрастись слишком буйно и стать помехой для развития других растений. В новых окружающих условиях растения могут стать подверженными быстрым генетическим изменениям. Известны случаи, когда в результате неквалифицированного переселения растительных видов без всестороннего учёта возможных экологических последствий был нанесен непоправимый ущерб местной природе. С другой стороны, новые растения, попавшие в измененные или деградировавшие условия среды, могут оказаться более полезными, чем аборигенные виды, напр., при контроле за эрозией почвы или при выполнении других полезных функций; Plants which have been translocated by human agency into lands or waters where they have not lived previously, at least during historic times. Such translocation of species always involves an element of risk if not of serious danger. Newly arrived species may be highly competitive with or otherwise adversely affect native species and communities. Some may become a nuisance through sheer overabundance. They may become liable to rapid genetic changes in their new environment. Many harmful introductions have been made by persons unqualified to anticipate the often complex ecological interaction which may ensue. On the other hand many plants introduced into modified or degraded environments may be more useful than native species in controlling erosion or in performing other positive functions) |
Gruzovik, ed. | introduction of polytechnical education | политехнизация |
gen. | introduction of polytechnical education | политехнизация |
med. | introduction of preparation under study | введение испытуемого препарата |
econ. | introduction of products | внедрение продукции |
gen. | introduction of products to the market | вывод продукции на рынок (bookworm) |
econ. | introduction of quotas | введение квот |
gen. | introduction of remote control | телемеханизация |
Gruzovik, tech. | introduction of remote control | телемеханизация |
law | introduction of resolution | внесение резолюции |
product. | introduction of rules | введение правил (Yeldar Azanbayev) |
geogr. | introduction of species | интродукция видов |
econ. | introduction of stock | допуск акций к котировке на бирже |
econ. | introduction of targets | введение норм |
law | introduction of taxes | введение налогов (ksuh) |
econ. | introduction of technology | внедрение технологии |
avia. | introduction of the corrections | ввод поправок |
law | introduction of the goods into civil circulation | введение товаров в гражданский оборот (copyright.ru Elina Semykina) |
progr. | introduction of three extra objects | добавление трёх дополнительных объектов (ssn) |
gen. | introduction of tractors | тракторизация (into agriculture) |
Gruzovik, agric. | introduction of tractors into agriculture | тракторизация |
polit. | introduction of troops | ввод войск (в район, страну и т. п., into an area, a country, etc.) |
mil. | introduction of troops | ввод войск |
avia. | introduction of unmanned vehicles into the common use | Внедрение беспилотных средств в повседневную практику (Konstantin 1966) |
fish.farm. | introduction of wastes | привнесение отходов |
polit. | introduction of nuclear weapons into areas of international conflicts | ввоз ядерного оружия в районы международных конфликтов |
polit. | introduction of nuclear weapons into areas of international strife | ввоз ядерного оружия в районы международных конфликтов |
law | introduction of witness | выставление свидетеля |
ed. | Introduction to Information Technology of Training | введение в информационные технологии обучения (название дисциплины Jasmine_Hopeford) |
hist. | Introduction to the Code of State Laws | Введение к Уложению государственных законов (Сперанский grafleonov) |
gen. | Introduction to the Discipline of Nursing | Введение в сестринское дело (Indiana University Southeast 4uzhoj) |
econ. | Introduction to the Economics and Mathematics of Financial Markets | введение в экономику и математику финансовых рынков (McCoy) |
progr. | introduction to the expression of uncertainty in measurement | введение в выражение неопределённости измерения (ssn) |
tech. | introduction to the physics of low-noise design | введение в физику проектирования оборудования с низким уровнем шума (ssn) |
progr. | introduction to the principles of feedback | введение в принципы обратной связи (ssn) |
IT | introduction to the theory of computation | введение в теорию вычислений (Alex_Odeychuk) |
busin. | letter of introduction | письмо-представление |
gen. | letter of introduction | рекомендательное письмо |
Makarov. | methods of improving mechanical properties of ice by introduction of admixtures or artificial consolidation | метод улучшения механических свойств льда посредством введения добавок или уплотнения |
Makarov. | new method for the selective quantitation of cyanogenic glucosides by membrane introduction mass spectrometry | новый способ селективного определения цианогенных гликозидов методом масс-спектрометрии с мембранным вводом |
law | object to introduction of evidence at trial | возражать против представления доказательств в суде (Sirenya) |
oil | on introduction of changes into the Rules for arrangement and safe operation of steam and hot-water pipelines. | о внесении изменений в правила устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды |
mil. | overt introduction of forces | открытое введение ВС (напр., в район) |
cables | plan of introduction of new items | план освоения новых изделий |
ecol. | planned introduction of genetically modified organisms | сознательная интродукция генетически изменённых организмов |
gen. | procedure for the introduction of amendments | порядок внесения изменений (ABelonogov) |
Makarov. | rapid introduction of a probe into a wound | быстрое введение зонда в рану |
refrig. | rate of introduction | интенсивность подачи |
sec.sys. | re-introduction of slavery | восстановление рабства (Alex_Odeychuk) |
law | re-introduction of slavery | восстановление института рабства (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | say a few words by way of introduction | сказать несколько слов в качестве вступления |
Makarov. | selective trace level analysis of phenolic compounds in water by flow injection analysis-membrane introduction mass spectrometry | селективный анализ следовых количеств фенольных соединений в воде с помощью сочетания проточного инжекционного метода и масс-спектрометрии с мембранным введением пробы |
Makarov. | she gave a course of lectures on introduction to philosophy | она прочитала курс лекций по введению в философию |
avia. | signature of a person responsible for introduction of changes | подпись лица, ответственного за внесение изменений (NikolaiPerevod) |
fishery | State of Introduction | состояние зарыбления |
progr. | the concepts of classes and inheritance were first used in Simula 67, but only with the introduction of Smalltalk did they start gaining widespread acceptance | Концепции классов и наследования были введены в языке Simula 67, но получили широкое распространение только с появлением языка Smalltalk (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa) |
Makarov. | the effect of this parameter is simulated with introduction of coefficient B | влияние этого параметра моделируется введением коэффициента B |
Makarov. | the government saw the introduction of new technology as vital | правительство считало введение новой технологии жизненно важным |
progr. | the introduction of a lightweight syntax for lambda expressions | появление упрощённого синтаксиса лямбда-выражений (Alex_Odeychuk) |
gen. | the introduction of a new fashion | введение новой моды |
Makarov. | the introduction of Roentgen contrast media – a criminal medical service | введение рентгеноконтрастного вещества – криминальная медицинская услуга |
math. | the introduction of the integral according to Lebesgue | введение понятия интеграла по Лебегу |
Makarov. | the introduction of thy novel needs to be updated | нужно написать новое вступление к роману |
gen. | the introduction packs a great deal of information into a small space | небольшое по объёму введение вмещает массу информации |
Makarov. | the phenyl group itself as a E-substituent, and it is interesting that progressive introduction of positive groups nitro first decreases and then increases the rate of reaction | фенильная группа сама по себе является E-заместителем и интересно, что постепенное введение положительных групп напр. нитро вначале уменьшает, а затем увеличивает скорость реакции |
Makarov. | the rapid introduction of a probe into a wound | быстрое введение зонда в рану |
product. | when found introduction of amendments to | в случае внесения изменений (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | with the introduction of | с введением (e. g., of high frequency heating) |
Makarov. | with the introduction of something | с введением (чего.-либо) |