Subject | English | Russian |
el. | Although it is possible to synchronize asynchronous signals by detecting events and introducing latencies into a data stream synchronized to a local clock | Асинхронные сигналы можно синхронизировать, детектируя события и вводя в поток данных, синхронизированный с локальным тактовым сигналом, периоды ожидания (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
Makarov. | chairman introduced the speaker to the audience | председатель представил оратора аудитории |
gen. | don't introduce him to me | не представляйте его мне |
Makarov. | I was introduced to him in full form | я был представлен ему по всей форме |
Makarov. | I'll start off with introducing you to him | начну с того, что познакомлю вас |
gen. | I'll start out with introducing you to him | начну с того, что познакомлю вас |
Gruzovik, inf. | introduce a baby to mixed feeding | прикармливать |
inf. | introduce a baby to mixed feeding | прикормиться |
inf. | introduce a baby to mixed feeding | прикормить |
inf. | introduce a baby to mixed feeding | прикармливаться |
inf. | introduce a baby to mixed feeding | прикармливать |
dipl. | introduce a speaker to the audience | представить докладчика аудитории |
gen. | introduce A to B | познакомить А с Б (ART Vancouver) |
econ. | introduce amendments to an agreement | вносить изменение в договор |
torped. | introduce an amendment to | вносить поправку к (..., ...) |
gen. | introduce art to kids | приобщить детей к искусству (grafleonov) |
Игорь Миг | introduce balancing measures with respect to imports from | принять балансирующие меры в отношении импорта из |
busin. | introduce benefits to a customer | представлять преимущества чего-л. покупателю |
gen. | introduce children to the world of music | знакомить детей с миром музыки |
Makarov. | introduce impurity to in something | вводить примесь (во что-либо) |
Makarov. | introduce impurity to in something | вводить примесь (во что-либо) |
polit. | introduce new thinking to something | привносить новое мышление во (что-либо ssn) |
dipl. | introduce one person to another | познакомить (кого-либо, с кем-либо) |
Makarov. | introduce oneself to | представиться |
gen. | introduce oneself to her parents | представиться её родителям |
Makarov. | introduce oneself to notice | обратить на себя внимание |
Makarov. | introduce readers to a poem | познакомить читателей со стихотворением |
gen. | introduce one's self to notice | выйти в свет |
gen. | introduce one's self to notice | заявить о себе |
gen. | introduce one's self to notice | обратить на себя внимание |
vulg. | introduce the shoemaker to the tailor | ударить кого-либо ногой по ягодицам |
gen. | introduce someone to something | ознакомить (bookworm) |
gen. | introduce students to the elements of computer science | приступить к чтению лекций об основах вычислительного дела |
Makarov. | introduce the book to the public | познакомить общественность с книгой |
gen. | introduce the speaker to the meeting | представить докладчика собранию (the lecturer to the audience, the actor to the public, etc., и т.д.) |
gen. | introduce them to all our friends | познакомить их со всеми нашими друзьями (his two sisters to us, the stranger to his family, etc., и т.д.) |
gen. | introduce to | приобщать к (В.И.Макаров) |
gen. | introduce to | приобщить к (В.И.Макаров) |
busin. | introduce smb to smb | представлять кого-л. (кому-л.) |
math. | introduce to | знакомить |
ed. | introduce to | ознакомить с (Анна Ф) |
math. | introduce to | познакомить |
gen. | introduce to | познакомить с (introduce somebody to something/introduce something to somebody: Malcolm introduced me to the joys of wine-tasting. LDOCE Alexander Demidov) |
inf. | introduce to | свести (с кем-либо Побеdа) |
Makarov. | introduce to | вводить в курс (чего-либо) |
gen. | introduce to | привести (gennier) |
gen. | introduce sb. to one's friends | познакомить со своими друзьями (If you are a boy, your sister can introduce you to her friends – or she won't. irishtimes.com • “It was really good fun.” She made a great friend in Judith Gantley, who managed the library at the time. “She introduced me to a lot of her friends.” ART Vancouver) |
textile | introduce to needles | прокладывать нить на иглы вязальной машины |
textile | introduce to needles | прокладывать нить на иглы (вязальной машины) |
market. | introduce something to product assortment | вводить в ассортимент (Ying) |
busin. | introduce to the market | выводить на рынок (linkin64) |
gen. | introduce to the market | представить на рынок (scherfas) |
polit. | introduce to the media | представить (новоизбранного чиновника и т.п. на пресс-конференции и т.д. denghu) |
gen. | introduce smb. to the process | познакомить кого-л. с этим процессом (to our customs, to skiing, to the city by showing the sights, to the intricacies of Euclid, to a strange mode of life, to Japanese poetry, etc., и т.д.) |
gen. | introduce smb. to the process | ознакомить кого-л. с этим процессом (to our customs, to skiing, to the city by showing the sights, to the intricacies of Euclid, to a strange mode of life, to Japanese poetry, etc., и т.д.) |
gen. | introduce to the public | напечатать |
gen. | introduce to the public | опубликовать |
beekeep. | introducing queen to bees | подсаживание матки пчёлам |
gen. | introducing to the Internet | приобщение к интернету (Andrey Truhachev) |
gen. | introducing to the Internet | ознакомление с интернетом (Andrey Truhachev) |
law | on Introducing Amendments to Certain Legislative Acts of the Russian Federation | о внесении изменений в некоторые законодательные акты Российской Федерации |
gen. | On the peculiarities of implementing financial operations with foreign citizens and legal entities, on introducing changes to the Russian Federation Administrative Offence Code and recognizing certain provisions of legislative acts of the Russian Federation to be no longer effective | Об особенностях осуществления финансовых операций с иностранными гражданами и юридическими лицами, о внесении изменений в Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях и признании утратившими силу отдельных положений законодательных актов Российской Федерации (NeiN; замена русских слов на английские -- это не перевод. "peculiarities" -- серьезно? monkeybiz) |
Makarov. | targeted assistance to the countries more advanced in introducing market-oriented reforms | целевое содействие странам, наиболее продвинувшимся по пути рыночных реформ |
Makarov. | the chairman introduced the speaker to the audience | председатель представил оратора аудитории |
math. | the purpose of this paper is two-fold: to introduce ... and to exhibit | цель данной книги двоякая |
Makarov. | we need the machinery to introduce these reforms | чтобы ввести эти реформы, нужно создать особый аппарат |