Subject | English | Russian |
progr. | a set of operations to be performed upon the elements of the data structure when an instance of the function block type is called | набор операций, выполняемых с элементами структуры данных при вызове экземпляра типа функционального блока (ssn) |
progr. | A top-level container of a program is an instance of a heavyweight container | Основной контейнер программы – экземпляр тяжеловесного контейнера (ssn) |
progr. | A top-level container of a program is an instance of a heavyweight container | Основной контейнер программы экземпляр тяжеловесного контейнера (ssn) |
progr. | address of an instance of a derived FB type | адрес экземпляра производного типа функционального блока (ssn) |
progr. | address of an instance of a derived FB type | адрес экземпляра порождённого типа функционального блока (ssn) |
progr. | address of an instance of a derived FB type without additional variables | адрес экземпляра производного типа функционального блока без дополнительных переменных (ssn) |
progr. | address of an instance of a derived FB type without additional variables | адрес экземпляра порождённого типа функционального блока без дополнительных переменных (ssn) |
progr. | address of an instance of a derived function block type | адрес экземпляра производного типа функционального блока (ssn) |
progr. | address of an instance of a derived function block type | адрес экземпляра порождённого типа функционального блока (ssn) |
progr. | an association link is an instance of the association | Ассоциативная связь представляет собой экземпляр ассоциации (см. Maciaszek, L.A.: Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. 2007 ssn) |
progr. | an instance of the fact variable | экземпляр переменной-факта (Alex_Odeychuk) |
progr. | an instance of the given type | экземпляр заданного типа (Alex_Odeychuk) |
progr. | an instance of the strategy implementation | экземпляр реализации стратегии (Alex_Odeychuk) |
progr. | an object belonging to the set of objects described by an ADT specification is called an instance of the ADT | Объект, принадлежащий множеству объектов, описываемых спецификацией АТД, называется экземпляром этого АТД (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer ssn) |
progr. | another instance of the application | другой экземпляр приложения (ssn) |
progr. | assignment of the instance of the derived function blocks | присваивание экземпляра производных функциональных блоков (ssn) |
progr. | assignment of the instance of the derived function blocks | присваивание экземпляра порождённых функциональных блоков (ssn) |
patents. | at the instance of the customs authorities | по запросу администрации таможни |
d.b.. | autowire an instance of the session factory | автоматически внедрить экземпляр фабрики сеансов управления данными (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
progr. | be an instance of a type | являться экземпляром типа (Alex_Odeychuk) |
progr. | be invoked on the instance of view | вызываться на экземпляре представления (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
progr. | call of a method of an instance of another class | вызов метода экземпляра другого класса (ssn) |
progr. | call of a method of an instance of another class | вызов метода из экземпляра другого класса (ssn) |
progr. | call of an instance of a function block | вызов экземпляра функционального блока (ssn) |
comp., MS | Cannot have more than one instance of Queue reader agent for the distribution database "%1" | База данных распространителя "%1" не может иметь больше одного экземпляра агента чтения очереди (SQL Server 2012 ssn) |
law | Court of First Instance of the European Communities | суд первой инстанции с юрисдикцией на территории стран-членов Европейского сообщества (независимый суд при Суде Европейских Сообществ – An independent Court attached to the Court of Justice: eu.int) |
progr. | create a new instance of a class | создавать новый экземпляр класса (Alex_Odeychuk) |
progr. | create a new instance of the type | создать новый экземпляр тип |
progr. | create an instance of a factory | создать экземпляр фабрики (Alex_Odeychuk) |
progr. | create an instance of a type | создать экземпляр типа |
progr. | creating instance of a generic type | создание экземпляра универсального типа (ssn) |
progr. | current instance of the class | текущий экземпляр класса (ssn) |
progr. | declared instance of a function block | объявленный экземпляр функционального блока (ssn) |
progr. | direct instance of a class | прямой экземпляр класса (объект данного класса ssn) |
progr. | every object is an instance of some class | каждый объект является экземпляром некоторого класса (объектный принцип (object rule) ssn) |
progr. | external call of a method of an instance of another class | внешний вызов метода экземпляра другого класса (ssn) |
progr. | external call of a method of an instance of another class | внешний вызов метода из экземпляра другого класса (ssn) |
progr. | function defined by the maximum number of steps taken in any instance of size n | функция, определяемая максимальным количеством шагов, требуемых для обработки любого входного экземпляра размером n (ssn) |
progr. | function defined by the minimum number of steps taken in any instance of size n | функция, определяемая минимальным количеством шагов, требуемых для обработки любого входного экземпляра размером n (ssn) |
progr. | get an instance of a handler | получить экземпляр обработчика (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
progr. | in any instance of size n | любой входной экземпляр размером n (ssn) |
progr. | in programs written in the Java programming language, an instance of a class is created using the new operator followed by the class name | в программах на языке Java экземпляр класса создаётся с помощью оператора new, за которым следует имя класса |
progr. | initialize an instance of the aspect class | инициализировать экземпляр класса-аспекта (Alex_Odeychuk) |
progr. | instance of a class | представитель класса (ssn) |
progr. | instance of a class | экземпляр класса (ssn) |
progr. | instance of a clause | пример дизъюнкта (в языке программирования Prolog Alex_Odeychuk) |
progr. | instance of a composite function block type | экземпляр типа композиционного функционального блока (см. IEC 61499-1 ssn) |
progr. | instance of a control structure | экземпляр управляющей конструкции (IBM Alex_Odeychuk) |
progr. | instance of a derived FB type | экземпляр производного типа функционального блока (ssn) |
progr. | instance of a derived FB type | экземпляр порождённого типа функционального блока (ssn) |
progr. | instance of a derived FB type without additional variables | экземпляр производного типа функционального блока без дополнительных переменных (ssn) |
progr. | instance of a derived FB type without additional variables | экземпляр порождённого типа функционального блока без дополнительных переменных (ssn) |
progr. | instance of a derived function block type | экземпляр производного типа функционального блока (ssn) |
progr. | instance of a derived function block type | экземпляр типа производного функционального блока (ssn) |
progr. | instance of a derived function block type | экземпляр типа порождённого функционального блока (ssn) |
progr. | instance of a derived function block type | экземпляр порождённого типа функционального блока (ssn) |
progr. | instance of a derived function block type with additional input and output variables | экземпляр типа производного функционального блока с дополнительными входными-выходными переменными (ssn) |
progr. | instance of a derived function block type with additional input and output variables | экземпляр типа порождённого функционального блока с дополнительными входными-выходными переменными (ssn) |
progr. | instance of a derived type | экземпляр порождённого типа (ssn) |
progr. | instance of a derived type | экземпляр производного типа (ssn) |
progr. | instance of a function block | экземпляр функционального блока (ssn) |
progr. | instance of a generic subprogram | экземпляр обобщённого метода (из кн.: Макконнелл С. Совершенный код. Практическое руководство по разработке программного обеспечения Alex_Odeychuk) |
progr. | instance of a generic type | экземпляр универсального типа (ssn) |
progr. | instance of a generic unit | экземпляр обобщённого модуля (Alex_Odeychuk) |
progr. | instance of a handler | экземпляр обработчика (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
progr. | instance of a heavyweight container | экземпляр тяжеловесного контейнера (ssn) |
progr. | instance of a metadata object | экземпляр объекта метаданных (ssn) |
progr. | instance of a method call | экземпляр вызова метода (ssn) |
progr. | instance of a relation | экземпляр отношения (отношение, содержащее строки значений данных ssn) |
progr. | instance of a service | экземпляр сервиса (ssn) |
progr. | instance of a service interface function block type | экземпляр типа сервисного интерфейсного функционального блока (ssn) |
progr. | instance of a subapplication type | экземпляр типа субприложения (см. IEC 61499-1 ssn) |
progr. | instance of a subtype | экземпляр подтипа (Alex_Odeychuk) |
progr. | instance of a template engine class | экземпляр класса-шаблонизатора (Alex_Odeychuk) |
progr. | instance of a type | экземпляр типа (ssn) |
progr. | instance of ADT | экземпляр АТД (ssn) |
progr. | instance of ADT | экземпляр абстрактного типа данных (ssn) |
progr. | instance of an adapter interface type | экземпляр типа адаптерного интерфейса (см. IEC 61499-1, Robert W. Lewis: Modelling control systems using IEC 61499. Applying function blocks to distributed systems ssn) |
progr. | instance of an entity | экземпляр сущности (реальное проявление сущности, представленное значениями её атрибутов ssn) |
progr. | instance of an interchange package | экземпляр пакета обмена (ssn) |
progr. | instance of an interface or a type | экземпляр интерфейса или типа (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
progr. | instance of an object | объект-экземпляр (класса; см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
progr. | instance of an output | экземпляр выходных данных (ssn) |
busin. | instance of authority | орган власти |
progr. | instance of basic function block | экземпляр базисного функционального блока (см. IEC 61499-1, Robert W. Lewis: Modelling control systems using IEC 61499. Applying function blocks to distributed systems ssn) |
progr. | instance of benchmarking | реализация сопоставительного анализа (детально определённый набор операций, используемый при выполнении конкретного сопоставительного анализа согласно данному методу ssn) |
progr. | instance of class | экземпляр класса (объект данного класса или потомка данного класса ssn) |
progr. | instance of component function block | экземпляр компонентного функционального блока (ssn) |
progr. | instance of component function block | экземпляр составного функционального блока (см. IEC 61499-1, Robert W. Lewis: Modelling control systems using IEC 61499. Applying function blocks to distributed systems ssn) |
progr. | instance of composite function block | экземпляр композиционного функционального блока (см. IEC 61499-1, Robert W. Lewis: Modelling control systems using IEC 61499. Applying function blocks to distributed systems ssn) |
progr. | instance of entity | экземпляр сущности (в реляционных базах данных ssn) |
gen. | instance of fraud | факт мошенничества (Alexander Demidov) |
progr. | instance of function block | экземпляр функционального блока (ssn) |
progr. | instance of function block definition | экземпляр определения функционального блока (ssn) |
progr. | instance of function block type | экземпляр типа функционального блока (см. IEC 61499-1, Robert W. Lewis: Modelling control systems using IEC 61499. Applying function blocks to distributed systems ssn) |
auto. | instance of ignition | вспышка |
auto. | instance of ignition | момент вспышки |
progr. | instance of program | экземпляр программы (ssn) |
progr. | instance of program or function block type | экземпляр программы или типа функционального блока (ssn) |
comp., MS | instance of queue reader agent | экземпляр агента чтения очереди (ssn) |
progr. | instance of reference type | экземпляр ссылочного типа (Alex_Odeychuk) |
progr. | instance of size n | экземпляр размером n (ssn) |
progr. | instance of some class | экземпляр некоторого класса (ssn) |
progr. | instance of subapplication | экземпляр субприложения (ssn) |
progr. | instance of the application | экземпляр приложения (ssn) |
progr. | instance of the association | экземпляр ассоциации (ssn) |
progr. | instance of the builder | экземпляр построителя (Alex_Odeychuk) |
automat. | instance of the class | элементы класса (напр., при моделировании ГПС) |
progr. | instance of the class | экземпляр класса (ssn) |
progr. | instance of the containing type | экземпляр содержащего типа (ssn) |
progr. | instance of the function block type | экземпляр типа функционального блока (ssn) |
progr. | instance of the generic type | экземпляр обобщённого типа (Alex_Odeychuk) |
progr. | instance of the given type | экземпляр заданного типа (ssn) |
progr. | instance of the IO driver | экземпляр IO-драйвера (ssn) |
progr. | instance of the IO-driver | экземпляр IO-драйвера (ssn) |
progr. | instance of the POU | экземпляр программного компонента (ssn) |
comp., MS | instance of the singleton | экземпляр объекта-одиночки (Alex_Odeychuk) |
progr. | instance of the type | экземпляр типа (функционального блока, см. IEC 61499-1 ssn) |
progr. | instance of view | экземпляр представления (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
gen. | instance of wrongdoing | злоупотребление |
gen. | instance of wrongdoing | случай правонарушения (Alexander Demidov) |
progr. | maximum number of steps taken in any instance of size n | максимальное количество шагов, требуемых для обработки любого входного экземпляра размером n (ssn) |
progr. | minimum number of steps taken in any instance of size n | минимальное количество шагов, требуемых для обработки любого входного экземпляра размером n (ssn) |
comp., MS | mirrored instance of Publisher | зеркальный экземпляр издателя (SQL Server 2012 Rori) |
progr. | mix in a trait dynamically when creating a new instance of a class | выполнять динамическое подмешивание типажа при создании нового экземпляра класса (Alex_Odeychuk) |
progr. | mocked instance of the dependent object | имитирующий экземпляр объекта-зависимости (Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
progr. | name of the instance of the IO-driver | имя экземпляра IO-драйвера (ssn) |
progr. | new instance of the class | созданный экземпляр класса (ssn) |
progr. | number of steps taken in any instance of size n | количество шагов, требуемых для обработки любого входного экземпляра размером n (ssn) |
math. | one frequently cited instance of ... is | один часто приводимый пример |
progr. | Only the input and output variables shall be accessible outside of an instance of a function block, i.e., the function block's internal variables shall be hidden from the user of the function block | Вне экземпляра функционального блока должны быть доступны только входные и выходные переменные, т.е. от пользователя должны быть скрыты внутренние переменные функционального блока (см. IEC 61131-3 2003 ssn) |
progr. | operations to be performed upon the elements of the data structure when an instance of the function block type is called | операции, выполняемые с элементами структуры данных при вызове экземпляра типа функционального блока (ssn) |
progr. | specific instance of a more general type of structure | частный случай другой, более общей структуры (ssn) |
progr. | specific instance of a more general type of structure called a directed graph | частный случай другой, более общей структуры, называемой ориентированным графом (о диаграмме состояний конечного автомата ssn) |
law | supervisory instance of courts | надзорная инстанция судов |
gen. | termination at the instance of the employee | увольнение по инициативе работника (If the termination is genuinely at the instance of the employee, it is resignation. Alexander Demidov) |
gen. | termination at the instance of the employer | увольнение по инициативе администрации (An employment relationship can be terminated mutually or at the instance of one of the parties. Alexander Demidov) |
progr. | the instance of the IO driver is created automatically as soon as a corresponding device is added to the device tree | Экземпляр IO-драйвера создаётся автоматически при добавлении соответствующего устройства в дерево устройств |
progr. | the methods of interface are methods of the function block the user may call by the name of the instance of the IO-driver | Методы интерфейса – это методы функционального блока, которые могут вызываться пользователем с помощью имени экземпляра IO-драйвера |
progr. | the methods of interface are methods of the function block the user may call by the name of the instance of the IO-driver | Методы интерфейса это методы функционального блока, которые могут вызываться пользователем с помощью имени экземпляра IO-драйвера |
progr. | the object is said to be an instance of the class | Говорят, что объект является экземпляром класса (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides) |
Makarov. | the object is said to be an instance of the class | говорят, что объект является экземпляром класса |