Subject | English | Russian |
Makarov. | a court of first instance | суд первой инстанции |
gen. | a few stray instances | несколько отдельных примеров |
gen. | a number of instances | несколько случаев (a number of instances where skiers have inexplicably gone missing in U.S. national parks ART Vancouver) |
gen. | a pregnant instance | убедительный пример |
gen. | a rare instance when | тот редкий случай, когда (Ремедиос_П) |
math. | a striking instance | яркий пример |
progr. | abstract problem instance | конкретная реализация абстрактной задачи (ssn) |
law | acquittal at first instance | оправдание судом первой инстанции (vleonilh) |
comp., MS | Active Directory Lightweight Directory Services instance | экземпляр служб Active Directory облёгченного доступа к каталогам (A single copy of the Active Directory Lightweight Directory Services (AD LDS) directory service that includes its associated directory store and its application event log) |
gen. | actual instance | факт (напр., факт нарушения tfennell) |
comp., MS | AD LDS instance | экземпляр служб Active Directory облёгченного доступа к каталогам (A single copy of the Active Directory Lightweight Directory Services (AD LDS) directory service that includes its associated directory store and its application event log) |
Makarov. | adducing of instances | приведение примеров |
media. | All instances | все экземпляры (положение переключателя счётчика в Windows 2000) |
progr. | an instance of the strategy implementation | экземпляр реализации стратегии (Alex_Odeychuk) |
progr. | an object belonging to the set of objects described by an ADT specification is called an instance of the ADT | Объект, принадлежащий множеству объектов, описываемых спецификацией АТД, называется экземпляром этого АТД (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer ssn) |
comp., MS | Analysis Server Instance Name | имя экземпляра сервера анализа (Dynamics NAV 2009 SP1 Rori) |
progr. | anonymous inner class with an instance initializer | анонимный внутренний класс с блоком инициализации экземпляра (класса Alex_Odeychuk) |
patents. | appeal instance | кассационная инстанция |
law | appeal to highest instance | апеллирование в высшую инстанцию |
law | appeals instance | апелляционный суд |
law | appeals instance | апелляционная инстанция |
busin. | appellate instance | апелляционная инстанция |
gen. | appellate instance | апелляционное постановление (инстанция Lavrov) |
gen. | appellate instance arbitration court | арбитражный суд апелляционной инстанции (ABelonogov) |
comp., MS | Application instance name | Имя экземпляра приложения (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
comp., net. | application instance role | роль экземпляра приложения (Alex_Odeychuk) |
progr. | array instance | экземпляр массива (ssn) |
math. | as for instance | как например |
comp., net. | assembly instance | экземпляр блока (translator911) |
law | at first instance | в первую очередь (it is a legal term // Liv Bliss) |
busin. | at first instance | в первой инстанции (The High Court deals at first instance with all high value and high importance cases, and also has a supervisory jurisdiction over all subordinate courts and tribunals, with a few statutory exceptions. 4uzhoj) |
law | at first instance | в судах первой инстанции (This leaves the matter largely in the hands of judges at first instance. CME Alexander Demidov) |
busin. | at first instance | в первой инстанции (Alexander Demidov) |
Makarov. | at someone's instance | по чьей-либо просьбе |
gen. | at one's own instance | по собственной инициативе (...which has already been created in several colonies at own instance • Whenever the attorney general or prosecuting attorney of any county is satisfied that a cause exists therefor he may, at his own instance, or at the relation of any... Alexander Demidov) |
gen. | at second instance | во второй инстанции (Alexander Demidov) |
gen. | at the instance of | по представлению (formal: at the request or instigation of. Extradition proceedings at the instance of the French prosecuting authorities are pending against Parretti in the USA.' ‘In criminal causes, an appeal lies to the House of Lords at the instance of the defendant or prosecutor.' ‘But, whether it is so expressed or not, it is in my judgment a duty that is owed to the court and which can be enforced by the court at the instance of the English plaintiffs. OD Alexander Demidov) |
gen. | at the instance of | по требованию (someone – кого-либо Franka_LV) |
gen. | at the instance of | по инициативе (formal. at the request or instigation of: prosecution at the instance of the police. NODE. If the termination is genuinely at the instance of the employee, it is resignation. Alexander Demidov) |
Makarov. | at the instance of | по чьей-либо просьбе (someone) |
Makarov. | at the instance of | по требованию |
gen. | at the instance of | по настоянию |
gen. | at the instance of | по просьбе (кого-либо) |
patents. | at the instance of the customs authorities | по запросу администрации таможни |
progr. | available service instance | доступный экземпляр службы (ssn) |
progr. | available service instances | доступные экземпляры служб (ssn) |
progr. | average number of steps over all instances of size n | среднее количество шагов, требуемых для обработки всех экземпляров размером n (ssn) |
comp., net. | backend instance | экземпляр серверной части (sdigital.ru, djangodoc.ru Alex_Odeychuk) |
gen. | be replete with instances of | изобиловать примерами (askandy) |
progr. | Boolean instance | экземпляр Boolean (ssn) |
law | by arbitration at first instance and Court of Appeal | арбитражным судом первой и апелляционной инстанций (OLGA P.) |
law | by the written notification submitted from the Creditor to the Borrower with the copy to the Trust Owner and containing the reasonable particularities about the character and level of corresponding instances | по письменному уведомлению, направленному Кредитором Заёмщику с копией Доверительному собственнику и содержащему разумно необходимые детали о характере и масштабе соответствующих обстоятельств (Konstantin 1966) |
gen. | can you quote an instance | можете ли вы привести пример? |
comp., MS | Cannot have more than one instance of Queue reader agent for the distribution database "%1" | База данных распространителя "%1" не может иметь больше одного экземпляра агента чтения очереди (SQL Server 2012 ssn) |
gen. | cassation instance | кассационная инстанция (ABelonogov) |
gen. | cassation instance arbitration court | арбитражный суд кассационной инстанции (ABelonogov) |
law | cassational instance | кассационная инстанция |
Makarov. | cite an instance | приводить пример |
gen. | cite an instance | привести пример |
Makarov. | cite an instance or two | привести один-два примера |
progr. | classifier and instance | классификатор и экземпляр (ssn) |
comp., net. | cloud instance | виртуальный узел облака (Alex_Odeychuk) |
Cloud. | cloud-native instance | облачно-ориентированный экземпляр (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | clustered instance | кластеризованный экземпляр (A group of resources in a failover cluster that are handled as a unit of failover. When the resources fail over, they fail over together in a predefined way to another node in the cluster) |
progr. | Common divisions describe particular ways of thinking about the world. There are two common divisions in UML classifier/instance, and interface/implementation | Принятые деления описывают конкретные способы представления мира. В UML существует два принятых деления: классификатор / экземпляр и интерфейс / реализация (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005) |
comp., MS | Compliance Process Support Site List Instances | экземпляры списка сайта поддержки процесса сертификации (Office System 2010 Rori) |
comp., MS | Compute Intensive Batch Instances | экземпляры Пакетной службы для ресурсоемких вычислений (The service type of the Batch service for batches that require a large compute power. Rori) |
comp., MS | concurrent instances | одновременные экземпляры (ssn) |
comp., MS | concurrent instances ratio | отношение одновременных экземпляров (ssn) |
progr. | configuration instance | экземпляр конфигурации (Alex_Odeychuk) |
progr. | configuration management instance | реализация управления конфигурированием (ssn) |
progr. | container datasource instance | экземпляр-контейнер источника данных (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
progr. | context instances | экземпляры контекстов (ssn) |
math. | contrary instance | контрпример |
progr. | controller instance | экземпляр контроллера (ssn) |
gen. | convened at the instance of | созванный по требованию (о собрании. Minutes of the National Convention: Convened at the Instance of E.F. Bourke and R.K. Loveday : to Consider the Asiatic Question : Held in the Opera House, Pretoria, November 10th, 1904. Alexander Demidov) |
progr. | convert instances of control structures into method invocations | преобразовывать экземпляры управляющих конструкций в вызовы методов (IBM Alex_Odeychuk) |
law | court instance | судебная инстанция |
gen. | court of first instance | суд общей юрисдикции (Alexander Demidov) |
patents. | court of first instance | суд высшей инстанции |
gen. | court of first instance | суд первой инстанции (a court in which legal proceedings are begun or first heard. COED. В России это, напр., суд общей юрисдикции или арбитражный суд Alexander Demidov) |
law | Court of First Instance of the European Communities | суд первой инстанции с юрисдикцией на территории стран-членов Европейского сообщества (независимый суд при Суде Европейских Сообществ – An independent Court attached to the Court of Justice: eu.int) |
gen. | court of higher instance | суд вышестоящей инстанции (Alexander Demidov) |
law | court of second instance | суверенный второй инстанции |
tax. | court of second instance | суд второй инстанции |
law | court of supervisory instance | суверенный надзорной инстанции |
gen. | court of the first instance | суд первой инстанции |
gen. | court of the first instance | суд первой инстанции (Alexander Demidov) |
patents. | court of the highest instance | суд высшей инстанции |
patents. | court of the highest instance | суд первой инстанции |
progr. | Create an instance variable to hold the current state, and define values for each of the states | Создайте переменную экземпляра для хранения текущего состояния, определите значение для каждого возможного состояния (ssn) |
progr. | current child instance list | текущий список дочерних экземпляров (ssn) |
progr. | current instance | текущий экземпляр (ssn) |
progr. | current instance of the class | текущий экземпляр класса (ssn) |
comp., MS | cycle instance | экземпляр цикла (A specific occurrence of a cycle definition) |
comp., MS | DAC instance | экземпляр приложения уровня данных (A copy of a DAC deployed on an instance of the Database Engine. There can be multiple DAC instances on the same instance of the Database Engine) |
comp., MS | database instance | копия БД (ya) |
comp., MS | database instance | экземпляр базы данных (An instance of a database environment, including the RDBMS software, table structure, stored procedures and other functionality) |
comp. | database instance | экземпляр базы данных (bonly) |
comp., MS | data-tier application instance | экземпляр приложения уровня данных (A copy of a DAC deployed on an instance of the Database Engine. There can be multiple DAC instances on the same instance of the Database Engine) |
progr. | dealing with instances of a service | работа с экземплярами сервиса (ssn) |
progr. | dealing with instances of a service in different environments | работа с экземплярами сервиса в других средах (ssn) |
law | decision at first instance | решение суда первой инстанции (e.g. The decision at first instance arose in relation to a claim for damages following a fire on board an oil rig supply vessel. Aiduza) |
econ. | decision by a court of final instance | решение, вынесенное судом последней инстанции |
progr. | declared instance | объявленный экземпляр (напр., функционального блока ssn) |
progr. | declared instance of a function block | объявленный экземпляр функционального блока (ssn) |
progr. | delegate instance | экземпляр делегата (ssn) |
progr. | delegate instances | экземпляры делегатов (ssn) |
progr. | device instance | экземпляр устройства (ssn) |
comp. | device instance ID | код экземпляра устройства (kvarkk) |
progr. | device instance list | список экземпляров устройств (ssn) |
progr. | direct instance | прямой экземпляр (объект данного класса ssn) |
progr. | direct instance | непосредственный экземпляр (экземпляр (напр., объект), самым полным дескриптором, которого является данный класс. Используется в утверждениях типа: "объект А представляет собой непосредственный экземпляр класса Б". В таком случае, класс Б является непосредственным классом объекта А ssn) |
progr. | direct instance of a class | прямой экземпляр класса (объект данного класса ssn) |
comp. | event instance | реализация событий |
gen. | except in instances where | за исключением случаев, когда (ABelonogov) |
law | exceptional instance | исключительный случай |
Cloud. | execution instance | экземпляр выполнения (Alex_Odeychuk) |
gen. | exemplary instances | иллюстрированные примеры |
gen. | exemplary instances | иллюстративные примеры |
progr. | external call of a method of an instance of another class | внешний вызов метода экземпляра другого класса (ssn) |
progr. | external call of a method of an instance of another class | внешний вызов метода из экземпляра другого класса (ssn) |
progr. | external class instance | экземпляр внешнего класса (ssn) |
comp., MS | External System Instance Name | имя экземпляра внешней системы (Office System 2010 Rori) |
progr. | factory for creating instances | фабрика создания экземпляров (Alex_Odeychuk) |
law, court | factual instance | нижестоящая судебная инстанция (Aiduza) |
law, court | factual instance | нижестоящая инстанция (Aiduza) |
Cloud. | failover cluster instance | экземпляр отказоустойчивого кластера (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | familiar instance | известный случай |
Makarov. | familiar instance | знакомый пример |
law | final instance | последняя инстанция |
law | first appeals instance | апелляционный суд низшей инстанции |
law | first instance | первая инстанция |
gen. | first instance arbitration court | арбитражный суд первой инстанции (ABelonogov) |
law | first instance decision | решение в первой инстанции (Alexander Demidov) |
gen. | first-instance judge | судья первой инстанции (more hits. Judge Flores, a first-instance judge overseeing pre-trial matters, convened the hearing pursuant to a Constitutional Court ruling issued on ... | Following the Privy Council decision, the complex litigation had been case managed in the Isle of Man by the first instance judge, who had ... Alexander Demidov) |
gen. | first instance judgment | решение суда первой инстанции (more UK hits Alexander Demidov) |
gen. | first instance judgment | решение суда первой инстанции (more UK hits – АД) |
law | first instance judgments | приговор суда первой инстанции (Вячеслав Богданов) |
Gruzovik, obs. | for instance | наприклад (= например) |
obs. | for instance | наприклад |
gen. | for instance | так (в значении "например" 4uzhoj) |
gen. | for instance | в частности (MichaelBurov) |
math. | for instance | скажем |
math. | for instance | так, например |
gen. | for instance | например |
gen. | for instance | пример |
gen. | for-instance | пример |
context. | for instance | тот же (в значении "к примеру" • Let's a take a tragic hero, Macbeth for instance. 4uzhoj) |
Gruzovik, dial. | for instance | напримерно (= например) |
gen. | for instance | к примеру (более разговорное, чем for example = например Alexander Matytsin) |
comp., MS | form instance | экземпляр формы (An instance, or copy, of a PerformancePoint Planning form template that is pushed to a PerformancePoint Add-in for Excel contributor, reviewer, or approver via an assignment) |
gen. | Formatting Output Specification Instance | Пример правил выходного формата (geonic.net NaNa*) |
Gruzovik, law | from instance to instance | по инстанциям |
comp., MS | General Purpose Batch Instances | экземпляры Пакетной службы общего назначения (The service type of the Batch service for general batch processing. Rori) |
Makarov. | give an instance | приводить пример |
gen. | give an instance | давать пример |
Makarov. | give an instance or two | привести один-два примера |
gen. | give me a for-instance | приведите мне пример |
progr. | global instance identifier | глобальный идентификатор экземпляра (глобально уникальный идентификатор, генерируемый приложением или отправителем и используемый в качестве основного ключа для идентификации событий. См. глоссарий основных терминов, применяемых в IBM WebSphere Business Services Fabric версии 7.0 ssn) |
gen. | good instance | хороший пример (August Seneca) |
gen. | he could not find a single instance | он не мог найти ни единого примера |
Cloud. | healthy target instance | работоспособный целевой экземпляр (Alex_Odeychuk) |
Cloud. | healthy target instance | исправный целевой экземпляр (Alex_Odeychuk) |
law | hear cases as a court of second instance | рассматривать дела в качестве суда второй инстанции (sankozh) |
Cloud. | high memory cloud-native instance | облачно-ориентированный экземпляр с большим объёмом памяти (e.g., 18 — 24 TB in 2023 Alex_Odeychuk) |
patents. | higher first instance court | провинциальный суд |
patents. | higher first instance court | суд земли |
law | higher instance | вышестоящая судебная инстанция (sankozh) |
econ. | highest instance | последняя инстанция |
law | highest instance | высшая инстанция |
gen. | historical instance | пример из истории (Ventura delved into historical instances related to seances, citing Mary Todd Lincoln's involvement in conducting seances at the White House. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
comp., MS | host instance–level setting | параметр уровня экземпляра узла (One of the settings that BizTalk administrators can modify in the BizTalk Settings Dashboard. Examples include .NET CLR settings and properties related to an orchestration memory throttling. Specific to a given host instance, host-level settings essentially govern the use of a computer's resources (such as RAM or I/O). An example is Max. I/O Threads) |
comp., MS | host instance-level setting | параметр уровня экземпляра узла (ssn) |
comp., MS | host instancelevel setting | параметр уровня экземпляра узла (ssn) |
comp. | host virtualized instances on physical servers | размещать виртуальные экземпляры на физических серверах (Technical) |
gen. | however, in rare instances | однако в редких случаях (However, in rare instances, it can lead to shock. ArcticFox) |
progr. | if the referenced instance is of a class or function block type that implements the interface, the result is a valid reference to this instance | если экземпляр, на который дана ссылка, принадлежит классу или типу функционального блока, реализующего интерфейс, то результат является действительной ссылкой на данный экземпляр (см. IEC 61131-3:2013 ed. 3.0 Programmable Controllers – Programming Languages ssn) |
comp., MS | IIS instance | экземпляр IIS (A system for organizing sites on a server. Each server can have more than one IIS instance, and each IIS instance can have more than one top-level site) |
law | immediate higher instance | непосредственно вышестоящая судебная инстанция (sankozh) |
gen. | in a few instances | в некоторых случаях (Johnny Bravo) |
gen. | in a few isolated instances | в ряде отдельных случаев |
gen. | in a number of instances | в ряде случаев |
math. | in all instances | во всех возможных случаях |
gen. | in any other instance | в иных случаях (Johnny Bravo) |
gen. | in certain instances | в некоторых случаях (ABelonogov) |
gen. | in each instance | в каждом отдельном случае (4uzhoj) |
gen. | in each instance | в каждом конкретном случае (4uzhoj) |
gen. | in every instance | в любом случае (Uncrowned king) |
law | in instances | в случаях |
gen. | in instances stipulated by | в случаях, предусмотренных (triumfov) |
math. | in many instances | во многом |
gen. | in many instances | во многих случаях |
gen. | in most instances | в большинстве случаев (bookworm) |
gen. | in no instance | ни в коем случае (a_goryachevsky) |
gen. | in one instance | в одном случае (what works best in one instance might not work best in another Alexander Demidov) |
gen. | in other instances | в иных случаях (ABelonogov) |
gen. | in rare instances | в редких случаях ("In rare instances, and only with the Department's approval, vendor replacement will be made with a cash payment to the recipient or distributing agency." The Code of Federal Regulations of the United States of America, Par. 250.13 ART Vancouver) |
math. | in some instances | в отдельных случаях |
construct. | in some instances | в некоторых местах (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | in some instances | в ряде случаев |
gen. | in some instances | в некоторых случаях (Азери) |
gen. | in such instance | в таком случае |
Makarov. | in the first instance | во-первых |
math. | in the first instance | в первом примере |
math. | in the first instance | первым долгом |
math. | in the first instance | в первом случае |
gen. | in the first instance | сначала |
gen. | in the first instance | сперва |
busin. | in the first instance | прежде всего |
gen. | in the first instance | поначалу (MichaelBurov) |
gen. | in the first instance | в первую очередь |
law | in the instances | в случаях |
gen. | in the instances provided by | в случаях, предусмотренных (ABelonogov) |
gen. | in the particular instances | в особых случаях (ABelonogov) |
law | in the present instance | в данном случае |
gen. | in the present instance | в настоящем случае |
gen. | in the second instance | во-вторых (MichaelBurov) |
gen. | in these instances | в таких случаях (Азери) |
gen. | in these instances | в этих случаях (Азери) |
Makarov. | in this instance | в данном случае |
gen. | in this instance | в этом случае |
gen. | in this particular instance | в данном конкретном случае (In this particular instance, a mother from Indiana had reported that her three children were 'possessed' and had been exhibiting all manner of disturbing (and seemingly impossible) behaviors ranging from speaking in deep voices to levitating and walking up the walls of their bedroom. unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
gen. | in those instances where | в тех случаях, когда (ABelonogov) |
sec.sys. | individual very rare and almost entirely isolated instances of violent criminal acts | отдельные, редкие, уникальные проявления насильственной преступности |
progr. | initialize an instance of the aspect class | инициализировать экземпляр класса-аспекта (Alex_Odeychuk) |
progr. | initialize the current instance | инициализировать текущий экземпляр (напр., класса; англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
progr. | instance address | адрес экземпляра класса (Alex_Odeychuk) |
progr. | instance address | адрес экземпляра (ssn) |
progr. | instance array | массив экземпляров (ssn) |
progr. | instance-based operation | операция, базируемая на экземпляре (ssn) |
progr. | instance behavior | поведение объекта (ssn) |
progr. | instance call | вызов экземпляра (ssn) |
comp., MS | instance count | число экземпляров (The number of virtual machines to deploy for a given tier of a service) |
brit. | Instance Court | морской суд общей юрисдикции (кроме призовой) |
law | Instance court | суд общей адмиралтейской юрисдикции (кроме призовой юрисдикции) |
law, amer. | Instance court | неофициальное обозначение федерального районного суда, когда он осуществляет юрисдикцию по морским делам (кроме призовой) |
brit. | Instance Court | адмиралтейский суд общей юрисдикции (кроме призовой) |
progr. | instance data | данные экземпляра (ssn) |
progr. | instance data storage | хранение данных экземпляра (ssn) |
comp. | instance description | описание экземпляра представителя |
tech. | instance description | описание представителя (некоторого класса объектов) |
tech. | instance description | описание экземпляра (некоторого класса объектов) |
comp. | instance description | описание экземпляра |
progr. | instance field | поле экземпляра типа (данных; IBM Alex_Odeychuk) |
progr. | instance filter | фильтр экземпляра (ssn) |
progr. | instance filter break point | точка прерывания фильтра экземпляра (ssn) |
comp., net. | Instance ID | идентификатор экземпляра (Подмножество атрибутов объекта, позволяющее однозначно идентифицировать экземпляр MIB) |
progr. | instance identifier | идентификатор экземпляра (ssn) |
progr. | instance lifecycles | жизненные циклы экземпляров (ssn) |
progr. | instance member | элемент экземпляра (ssn) |
progr. | instance member | член экземпляра (simple-cs.ru owant) |
progr. | instance members | элементы экземпляров (ssn) |
comp., MS | instance message | экземпляр сообщения (A discrete unit of run-time data flowing through BizTalk Server, usually representing a particular business document such as a purchase order, and as differentiated from the BizTalk Server schema that defines its structure) |
progr. | instance method | метод экземпляра (в языке Java – метод, распространяющийся на конкретный экземпляр класса ssn) |
progr. | instance method | объект-метод (ssn) |
progr. | instance method | метод класса (в Java то же, что и nonstatic member function в С++ ssn) |
progr. | instance method | метод экземпляра класса (любой метод, применяемый к экземпляру класса ssn) |
progr. | instance method declaration | описание метода экземпляра (ssn) |
progr. | instance name | имя экземпляра (ssn) |
comp., MS | Instance name already in use | Имя экземпляра уже используется (SQL Server 2012 Rori) |
comp., MS | Instance Name List | список имен экземпляров (Windows Vista SP1 Rori) |
comp., MS | Instance Name Panel | панель имени экземпляра (Visual Studio 2008 Rori) |
AI. | instance normalization | нормализация экземпляров (habr.com ChrisMi) |
neur.net. | instance normalization | индивидуальная нормировка (sas_proz) |
SAP. | instance object type | тип объекта инстанции |
gen. | instance of | проявление (trismegist) |
gen. | instance of | появление (trismegist) |
gen. | instance of | действие (trismegist) |
busin. | instance of authority | орган власти |
gen. | instance of fraud | факт мошенничества (Alexander Demidov) |
auto. | instance of ignition | вспышка |
auto. | instance of ignition | момент вспышки |
comp., MS | instance of queue reader agent | экземпляр агента чтения очереди (ssn) |
comp., MS | instance of the singleton | экземпляр объекта-одиночки (Alex_Odeychuk) |
gen. | instance of wrongdoing | злоупотребление |
gen. | instance of wrongdoing | случай правонарушения (Alexander Demidov) |
comp., MS | instance provider | поставщик экземпляров (A COM server that supplies instances of classes and implements methods of the IWbemServices interface to support data retrieval, modification, deletion, enumeration, or query processing) |
law | instance side | общая юрисдикция адмиралтейского суда |
law, amer. | instance side | юрисдикция федерального районного суда по морским делам (кроме призовой) |
law | instance side | непризовая юрисдикция адмиралтейского суда |
comp., MS | instance state | состояние экземпляра (SQL Server 2012 ssn) |
progr. | instance system | система экземпляров (ssn) |
progr. | instance used as a parameter | экземпляр, используемый как параметр (ssn) |
progr. | instance variable | Syn: member object переменная экземпляра (элемент данных (внутренняя переменная), ассоциированный с конкретным объектом. Каждый экземпляр класса имеет собственную копию набора переменных экземпляра, определённого для данного класса. Переменные экземпляра задают состояние объекта. В C++ переменная экземпляра – элемент объекта-экземпляра класса ssn) |
progr. | instance variable | переменная объекта (ssn) |
comp., MS | instance variable | переменная экземпляра (A variable associated with an instance of a class (an object). If a class defines a certain variable, each instance of the class has its own copy of that variable) |
comp. | instance variable | экземплярная переменная |
progr. | instance variable declarations | объявления переменных экземпляров (ssn) |
progr. | instance variable of the class metaclass | переменная экземпляра класса метакласса (Alex_Odeychuk) |
progr. | instance variable that holds the current state | переменная экземпляра для хранения текущего состояния (ssn) |
progr. | instance variable that is going to keep track of the current state | переменная экземпляра, в которой будет храниться текущее состояние (ssn) |
progr. | instance variable to hold the current state | переменная экземпляра для хранения текущего состояния (ssn) |
progr. | instance variables | переменные экземпляров (ssn) |
progr. | instance variables | экземплярные переменные (ssn) |
progr. | instance variables | данные об объекте (ssn) |
progr. | instance variables | переменные экземпляра (класса – внутренние данные объекта ssn) |
progr. | instance variables and property declarations | переменные экземпляров и объявления свойств (ssn) |
progr. | instance variables initialized to non-zero values | переменные экземпляров, инициализированные ненулевыми значениями (ssn) |
gen. | instance where | случай, когда (And yet after all, I have never seen but one instance where an aged parent was obliged to leave a son's house from ill-treatment, and even in this case, I believe ... Alexander Demidov) |
gen. | instances of corrosion | следы коррозии (Kastorka) |
law | instances of negligent entrustment | случаи небрежного вверения (in which a gun is carelessly given or sold to a person posing a high risk of misusing it Alex_Odeychuk) |
gen. | instances of shooting deaths | случаи расстрела (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
ling. | instances per million words | частота на миллион словоформ (частота встречаемости слова, группы слов в корпусе текстов Alex_Odeychuk) |
progr. | instances that are latest activated | экземпляры, активированные последними (ssn) |
progr. | instances that are latest activated are the first to go out of existence | экземпляры, активированные последними, первыми заканчивают своё существование (ssn) |
gen. | instances where non-compliance persists | случаи особенно настойчивого непослушания со стороны ребёнка (bigmaxus) |
law | intermediate instance | промежуточная инстанция |
comp., MS | Invalid instance name | недопустимое имя экземпляра (PerformancePoint Server 2007 Rori) |
econ. | isolated instance | единичный случай |
Gruzovik | isolated instance | отдельный случай |
math. | it is the purpose of this note to point out some specific instances where the sparsification of matrix occurs without any "tricks" | целью данной заметки является указание некоторых специальных случаев, когда разрежённость матрицы случается без всяких "трюков" |
comp., MS | job instance | экземпляр задания (A job that is running or is queued to run through the Windows Assessment Console or Windows Assessment Services) |
gen. | judge of first instance | судья первой инстанции (Alexander Demidov) |
law | judgment of first instance | решение суда первой инстанции (Alexander Demidov) |
law | judicial instance | судебная инстанция |
comp., MS | keep separate threads from creating new instances of the singleton at the same time | избежать одновременного создания новых экземпляров объекта-одиночки отдельными потоками (Alex_Odeychuk) |
Cloud. | key vault instance | экземпляр хранилища ключей (Azure Key Vault is a cloud-based, secure storage solution that safeguards your application’s secrets or other sensitive data pertaining to your application. Such secrets might be tokens, keys, IDs, passwords, certificates, etc. Azure Key Vault provides a safe, secure, centralized store for secrets, along with strong access controls, eliminating the need for developers to directly manage sensitive data within their applications. infoworld.com Alex_Odeychuk) |
AI. | language for expressing automated planning problem instances | язык описания задач автоматического планирования (Alex_Odeychuk) |
law | last instance | последняя инстанция |
gen. | law instance | инстанция |
gen. | like what, for instance? | какой случай и.т.д. например? (Yeldar Azanbayev) |
progr. | loader instance | экземпляр загрузчика (ssn) |
progr. | locating, creating, and removing instances | поиск, создание и удаление экземпляров (классов ssn) |
progr. | locating, creating, and removing instances of enterprise bean classes | поиск, создание и удаление экземпляров классов объектов EJB (ssn) |
progr. | locating instances | поиск экземпляров (классов ssn) |
progr. | locating instances of enterprise bean classes | поиск экземпляров классов объектов EJB (ssn) |
Makarov. | lose a lawsuit in the first instance | проиграть дело в первой судебной инстанции |
gen. | lose a lawsuit in the first instance | проиграть дело в первой судебной |
patents. | lower first instance | районный суд |
patents. | lower first instance | суд первой инстанции |
law | lowest instance | низшая инстанция |
comp., MS | managed instance | управляемый экземпляр (ssn) |
progr. | many instances | многочисленные примеры (ssn) |
gen. | Material instances of noncompliance | вещественные примеры несоответствия (dilbar77@inbox.ru) |
comp., MS | max concurrent instances | максимальное количество одновременных экземпляров (ssn) |
comp., MS | maximum concurrent instances | максимальное количество одновременных экземпляров (ssn) |
comp., MS | Memory Intensive Batch Instances | экземпляры Пакетной службы для активного использования памяти (The service type of the Batch service for batches that require large amounts of memory. Rori) |
gen. | mention as an instance | упоминать называть в качестве примера |
gen. | mention as an instance | привести в качестве примера |
Makarov. | mercury, for instance, may be present at relatively harmless concentrations in water or bottom muds, but may be concentrated to lethal levels in shellfish growing in the water | ртуть, например, может содержаться в воде и придонном иле в относительно безвредных концентрациях, тогда как её содержание в организме водных животных, имеющих раковину или панцирь, может достигать летального для них уровня |
progr. | method that is shared by all instances of a class | метод, совместно используемый всеми экземплярами класса (ssn) |
comp., net. | MIB Instance | Представление объекта MIB, применимого к какой-либо части или аспекту работы протокола PNNI |
comp., MS | mirrored instance of Publisher | зеркальный экземпляр издателя (SQL Server 2012 Rori) |
progr. | mocked instance of the dependent object | имитирующий экземпляр объекта-зависимости (Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
progr. | model class instance | экземпляр класса модели (из кн.: Фримен А. ASP.NET MVC 5 с примерами на C# для профессионалов Alex_Odeychuk) |
Makarov. | most striking instance of something | наиболее яркий пример (чего-либо) |
Makarov. | most striking instance of something | наглядный пример (чего-либо) |
media. | Movie Player instance | одна копия запущенной программы Movie Player |
econ. | multi-instance system | многоинстанционность (Markus Platini) |
AI. | multiple-instance | многовариантный (Alex_Odeychuk) |
AI. | multiple-instance learning | многовариантное обучение (обучение, когда прецеденты могут быть объединены в группы, в каждой из которых для всех прецедентов имеется "ситуация", но только для одного из них (причем, неизвестно какого) имеется пара "ситуация, требуемое решение" Alex_Odeychuk) |
progr. | multiple instance task inversion | инверсия нескольких экземпляров задачи (ssn) |
progr. | multiple instances | множественные вхождения (ssn) |
comp. | multiple instances of application | несколько экземпляров приложения (translator911) |
progr. | multiple instances of the same elements | множественные вхождения одного типа элементов (ssn) |
gen. | multiply instances | приводить всё больше примеров |
progr. | name of the external class instance | имя экземпляра внешнего класса (ssn) |
progr. | name of the function block instance | имя экземпляра функционального блока (ssn) |
progr. | name of the instance | имя экземпляра (ssn) |
progr. | name of the instance of the IO-driver | имя экземпляра IO-драйвера (ssn) |
progr. | name of the program instance | имя экземпляра программы (ssn) |
comp., MS | named instance | именованный экземпляр (An installation of SQL Server that is given a name to differentiate it from other named instances and from the default instance on the same computer) |
progr. | named instances | именованные экземпляры (ssn) |
progr. | named query instance | экземпляр объекта-именованного запроса (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
comp., MS | new instance name | новое имя экземпляра (SQL Server 2012 Rori) |
comp., MS | non-production instance | непроизводственный экземпляр (YuliaO) |
Игорь Миг | not in every instance | далеко не всегда |
Игорь Миг | not in every instance | не каждый раз |
Игорь Миг | not in every instance | по-разному |
Игорь Миг | not in every instance | не автоматически |
Игорь Миг | not in every instance | избирательно |
media. | object instance | экземпляр объекта, которому соответствует значение (в сетевом управлении) |
progr. | obtain the template engine instance | получить экземпляр шаблонизатора (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | old instance name | старое имя экземпляра (SQL Server ssn) |
law, court | on first instance | в первой инстанции (The County Court deals with cases on first instance. EZrider) |
progr. | once in a while, we may need to refer to the current instance explicitly | Иногда возникает необходимость явного обращения к текущему экземпляру (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer) |
math. | one frequently cited instance of ... is | один часто приводимый пример |
gen. | only in those instances where | исключительно в тех случаях, когда (ABelonogov) |
progr. | Only the input and output variables shall be accessible outside of an instance of a function block, i.e., the function block's internal variables shall be hidden from the user of the function block | Вне экземпляра функционального блока должны быть доступны только входные и выходные переменные, т.е. от пользователя должны быть скрыты внутренние переменные функционального блока (см. IEC 61131-3 2003 ssn) |
progr. | open instance | открытый экземпляр (ssn) |
comp., MS | orchestration instance | экземпляр оркестрации (A running instance of a specific executable business process) |
progr. | own class instance | экземпляр собственного класса (ssn) |
gen. | parallel instance | подобный случай |
media. | particular instance | конкретная реализация (наблюдения при проведении статистических исследований) |
comp., MS | percent of max concurrent instances | процент от максимального количества одновременных экземпляров (ssn) |
comp., MS | percent of max concurrent instances base | базовый процент от максимального количества одновременных экземпляров (ssn) |
gen. | portable instance | экземпляр флэш-версии (Once a portable instance has been deployed, users can work on Vesuvius without having the need for global connectivity which is ideal for field officers to carry ... Alexander Demidov) |
gen. | portable instance | флэш-версия (two portable instances of Firefox can run simultaneously; it's impossible, that a portable and locally installed instance of Firefox can run ... Alexander Demidov) |
gen. | problem instances | частный случай (задачи olga_kotik) |
comp., MS | production instance | производственный экземпляр (YuliaO) |
AI. | production rule instance | экземпляр продукционного правила (Alex_Odeychuk) |
progr. | program instance | экземпляр программы (ssn) |
gen. | quote an instance | привести пример (откуда-либо) |
econ. | rare instance | редкий случай |
gen. | readily name an instance | без труда привести пример |
gen. | readily name an instance | легко привести пример |
gen. | recount instances where | привести примеры того, как (Sibrel suggested that exposing the moon landings as fraudulent would shatter this trust in government and scientific institutions. He recounted instances where individuals, including media figures like Glenn Beck, vehemently defended the moon landings despite evidence suggesting otherwise. -- привёл примеры того, как (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
progr. | referenced instance | экземпляр, на который дана ссылка (ssn) |
progr. | relative object instance | относительный экземпляр объекта (ssn) |
progr. | RemoteObject instance | экземпляр RemoteObject (ssn) |
comp., MS | renaming instances | переименование экземпляров (SQL Server ssn) |
gen. | report all instances | представлять сведения обо всех случаях (Alexander Demidov) |
progr. | resulting instance | результирующий экземпляр (ssn) |
progr. | resulting SQLSchemaResult instance | полученный экземпляр SQLSchemaResult (ssn) |
progr. | robustly deliver data to passivated WF program instances | надёжная доставка данных пассивированным экземплярам WF-программ (ssn) |
comp., MS | role instance | экземпляр роли (The operating environment defined by a role running as a virtual machine within the context of a deployed Windows Azure cloud service. The service model may define multiple role instances for a cloud service) |
progr. | runtime instance | экземпляр периода выполнения (owant) |
progr. | runtime type of the instance | тип времени выполнения экземпляра (ssn) |
gen. | save in few instances | за исключением нескольких случаев (costie) |
Cloud. | scale out cloud-native instance | облачно-ориентированный экземпляр с горизонтальным масштабированием (e.g., 48TB S/4HANA, 100 TB BW/4 HANA SAP Alex_Odeychuk) |
gen. | scattered instances | отдельные случаи |
comp., MS | scheduler instance | экземпляр планировщика (In the Concurrency Runtime, an instance of a Task Scheduler. Every scheduler instance has an associated policy that governs how various kinds of workloads are run) |
gen. | score or two of instances | несколько десятков примеров |
law | second appeals instance | апелляционный суд высшей инстанции |
law | second instance court | суд второй инстанции (Alexander Matytsin) |
media. | Select instances from list | выбрать экземпляры из списка (положение переключателя счётчика в Windows 2000) |
comp., MS | Server instance name | имя экземпляра сервера (SQL Server 2008 Rori) |
comp., MS | service instance | экземпляр службы (An instance of an orchestration that BizTalk Server is either processing or has serialized into the MessageBox for further processing or tracking. Within BizTalk Server, this is usually a serialized representation of the state of the orchestration and references to any messages in use within the orchestration) |
progr. | set of instance variables | набор переменных экземпляра (ssn) |
gen. | similar instance | аналогичный случай (What’s more, these types of situations are not at all limited to the United States. We have examined, for example, several similar instances alleged to have taken place off the east coast of the United Kingdom. All in remarkably similar circumstances. (ufoinsight.com) ART Vancouver) |
progr. | single array instance | единый экземпляр массива (ssn) |
progr. | single Boolean instance | единственный экземпляр Boolean (ssn) |
econ. | single instance | единичный случай |
comp. | single instance storage | дедупликация хранения данных (Шакиров) |
gen. | solitary instance | единственный случай |
Makarov. | solitary instance | единичный пример |
gen. | solitary instance | единичный случай |
progr. | Some objects are shown in the figures as class instances without a given object name – for example, : CheckingAccount | Иногда объекты на рисунках показаны как неименованные экземпляры класса, например: CheckingAccount (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011 ssn) |
progr. | spanning tree instance | экземпляр связующего дерева (ssn) |
progr. | specific instance | частный случай (ssn) |
progr. | specific instance | отдельный экземпляр (ssn) |
avia. | specific instance | особый случай (док-ты по LEAR PrasoLana) |
progr. | specific instance of a more general type of structure | частный случай другой, более общей структуры (ssn) |
progr. | specific instance of a more general type of structure called a directed graph | частный случай другой, более общей структуры, называемой ориентированным графом (о диаграмме состояний конечного автомата ssn) |
comp., MS | SQL Database instance | экземпляр базы данных SQL (An individual database instance of the SQL Database service in Windows Azure) |
comp., MS | SQL database instance | экземпляр базы данных SQL (ssn) |
comp., MS | SQL Server instance | экземпляр SQL Server (A copy of SQL Server running on a computer) |
comp., MS | SQL Server instance auto-protection | автоматическая защита экземпляра SQL Server (A type of protection that enables DPM to automatically identify and protect databases that are added to instances of SQL Server that are configured for auto-protection) |
progr. | state classes may be shared among context instances | классы состояний могут совместно использоваться несколькими экземплярами контекстов (ssn) |
comp., net. | STP instance | экземпляр STP (MasterK) |
Makarov. | stray instances | отдельные примеры |
progr. | subapplication instance | экземпляр субприложения (см. IEC 61499, Robert W. Lewis: Modelling control systems using IEC 61499. Applying function blocks to distributed systems ssn) |
progr. | substitution instance | подстановочный пример (ssn) |
math. | substitution instance | подстановковый частный случай (ssn) |
gen. | such as for instance | как, например (such as for instance in court. LE Alexander Demidov) |
tax. | supervisory instance | надзорная инстанция |
law | supervisory-instance court | суд надзорной инстанции (yo) |
law | supervisory instance of courts | надзорная инстанция судов |
media. | symbol instance | экземпляр символа (формируемый при вызове символа) |
Makarov. | take as an instance | ... возьмите, например |
gen. | take as an instance | возьмите, например |
inf. | take something, for instance | взять хоть (Technical) |
gen. | take his brother, for instance | взять к примеру хотя бы его брата |
gen. | take your factory worker, for instance | возьмите, например, того же заводского рабочего |
gen. | termination at the instance of the employee | увольнение по инициативе работника (If the termination is genuinely at the instance of the employee, it is resignation. Alexander Demidov) |
gen. | termination at the instance of the employer | увольнение по инициативе администрации (An employment relationship can be terminated mutually or at the instance of one of the parties. Alexander Demidov) |
progr. | textual call with function block instance name as external variable | текстовый вызов с именем экземпляра функционального блока как внешней переменной (ssn) |
progr. | textual call with function block instance name as input | текстовый вызов с именем экземпляра функционального блока как входной переменной (ssn) |
law | the Borrower and Creditor are obliged in good faith to inquire about the reason disposing of the invocation of such instances | Заёмщик и Кредитор обязуются в духе добросовестного сотрудничества навести справки об основании, устраняющем применение подобных обстоятельств |
Makarov. | the case went through many instances | дело прошло много инстанций |
comp., MS | the distribution database for the contacted Oracle instance does not match the expected name of the distribution database | Имя базы данных распространителя подключённого экземпляра Oracle не соответствует ожидаемому имени базы данных (SQL Server 2012) |
law | the first-instance court | суд первой инстанции (vp_73) |
gen. | the highest instance | высшая инстанция (Andrey Truhachev) |
Makarov. | the most striking instance of something | наглядный пример (чего-либо) |
Makarov. | the most striking instance of something | наиболее яркий пример (чего-либо) |
gen. | the most striking instance of something | наиболее наглядный пример (чего-либо) |
Makarov. | the object is said to be an instance of the class | говорят, что объект является экземпляром класса |
gen. | the only instances known | единственные известные случаи |
Makarov. | the single appearance of the word in Domesday Book is the earliest instance | единственное употребление этого слова в Книге Судного дня является самым ранним примером |
Makarov. | the single appearance of the word in Domesday is the earliest instance | единственное употребление этого слова в Книге Судного Дня является самым ранним примером |
gen. | there are instances where | в некоторых случаях (SirReal) |
geol. | there have been recorded instances of | в литературе описаны случаи |
gen. | there were two instances | Имели место два случая |
gen. | Think, for instance, of | Возьмём, к примеру (segu) |
busin. | third instance permission | разрешение третьей инстанции |
Makarov. | this is perhaps a singular instance in the history of mankind | возможно, это единичный такой случай в истории человечества |
gen. | this is perhaps а singular instance in the history of mankind | возможно, это единичный такой случай в истории человечества |
comp., MS | unmanaged instance | неуправляемый экземпляр (An instance of SQL Server not monitored by a utility control point) |
busin. | upper instance | высшая инстанция |
comp., MS | user instance | пользовательский экземпляр (ssn) |
progr. | value of the wrong type was retrieved from the instance store | из хранилища экземпляров извлечено значение неверного типа (ssn) |
progr. | variable of an interface-type always is a reference to the assigned function block instance | переменная типа интерфейс всегда является ссылкой на заданный экземпляр функционального блока (ssn) |
progr. | variable that refers to another variable or function block instance | переменная, которая ссылается на другую переменную или экземпляр функционального блока (указатель ssn) |
progr. | VAR_IN_OUT instance | экземпляр секции VAR_IN_OUT (ssn) |
comp., MS | virtual instance | виртуальный экземпляр (stachel) |
comp., net. | VM or cloud instance | виртуальный узел кластера или облака (Alex_Odeychuk) |
math. | we need in this instance the two results | сейчас нам необходимы следующие два факта |
math. | we need in this instance the two results | сейчас нам необходимы следующие два факта |
Makarov. | we will instance in a single writer, Shakespeare | сошлёмся лишь на одного автора – Шекспира |
Makarov. | win a lawsuit in the first instance | выиграть дело в первой судебной инстанции |
comp., MS | Windows Azure compute instance | вычислительная операция Windows Azure (The computing operation or execution of logic within Windows Azure Platform in response to function call from an application) |
law | with the exception of cases/instances in which they were acquired as a result | за исключением случаев их получения в результате (Yeldar Azanbayev) |
med. | witness instances | становиться свидетелем случаев (of neurosurgeons talking on cellphones during surgery – ..., когда нейрохирурги говорили по мобильному телефону во время хирургической операции Alex_Odeychuk) |
comp., MS | workflow instance | экземпляр бизнес-процесса (A running instance of a workflow definition, when a request is made) |
comp., MS | workflow instance | экземпляр workflow-процесса (A workflow activated by and executing in the workflow host) |
comp., MS | workflow instance | экземпляр рабочего процесса (A running instance of a workflow definition, when a request is made) |
comp., MS | Workflow Instance Recovery | Восстановление экземпляра рабочего процесса (A feature of the Workflow Management service (WMS) that monitors persistence stores for workflow service instances that should be running and restarts them) |
comp., MS | workflow instance recovery | восстановление экземпляра рабочего процесса (ssn) |
comp., MS | Writer Instance Name | имя экземпляра модуля записи (Windows 8 Rori) |