DictionaryForumContacts

Terms containing insights into | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a thorough insight into somethingпроникновение в самую суть (чего-либо)
Makarov.a viral peptide switches membrane morphology: new insight into RNA transfectionвирусный пептид переключает мембранную морфологию: новый взгляд на трансфекцию РНК
scient.the aim is to give an insight intoцель в том, чтобы постичь
scient.the aim is to give an insight intoцель в том, чтобы разъяснить
gen.an insight into is provided byНекто позволяет глубоко понять (A.Rezvov)
gen.attain insight intoпонять (A.Rezvov)
math.deep insight intoглубокое понимание
AI.deep insights into medical scansточное распознавание медицинских снимков (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
scient.deeper insight intoуглубление понимания (чего-либо A.Rezvov)
scient.deeper insight intoуглублённое понимание (чего-либо A.Rezvov)
Makarov.directed glycosylation of human coagulation factor X at residue 333: insight into factor Va-dependent prothrombin catalysisнаправленное гликозилирование по остатку 333 фактора X свёртывания крови человека: данные о зависимом от фактора Va катализе протромбина
math.experimental work has given us a better insight into the mechanism ofэксперимент дал нам лучшее понимание механизма ...
scient.the following approach could give us insights into howследующий подход мог бы позволить нам дать понимание того, как ...
Makarov.for better insight into the subjectдля лучшего понимания предмета
math.furnish insights into the nature ofпомогать понять природу (явления; ...)
scient.further one's insight intoуглубить понимание (чего-либо A.Rezvov)
math.gain a better insight intoдобиваться более ясного понимания
gen.gain a new insight intoпо-новому взглянуть на (что-либо cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.gain an insight intoпроникнуть в суть (чего-либо)
Makarov.gain an insight into somethingпостичь (что-либо)
patents.gain an insight intoпонять что-либо
math.gain an insight intoпроникнуть в сущность (чего-либо)
Makarov.gain an insight intoпроникнуть в (сущность)
philos.gain an insight intoосознать сущность (чего-либо Alex_Odeychuk)
gen.gain an insight intoпроникнуть в сущность
gen.gain an insight intoпонять
Makarov.gain an insight into someone's characterпостичь чью-либо душу
gen.gain an insight into someone's characterпостичь чью-либо душу
math.gain greater insight intoчтобы лучше понять
gen.gain greater insight intoлучше понять (Nonille)
gen.gain insight intoполучить ясное представление (Andrey Truhachev)
gen.gain insight intoпонять (Andrey Truhachev)
math.gain insight intoполучать сведения о
gen.gain insight intoразобраться (Andrey Truhachev)
gen.gain insight intoуразуметь (Andrey Truhachev)
gen.gain insight intoразобраться в (MargeWebley)
relig.gain insight into God's purposeпостигнуть замысел Божий
relig.gain insight into God's purposeпостигать замысел Божий
philos.gain insight into howпостичь сущность того, как (Alex_Odeychuk)
philos.gain insight into howпроникнуть в сущность того, как (Alex_Odeychuk)
math.gain some insight intoполучить некоторое представление о
quot.aph.gain some insights into howполучить некоторое представление о том, как (to + inf. Alex_Odeychuk)
relig.gaining insight into God's purposeпостигающий замысел Божий
relig.gaining insight into God's purposeпостижение замысла Божьего
busin.garner serious insights intoполучить глубокое представление о (Alex_Odeychuk)
gen.get an insight intoполучить представление (о чём-либо)
Makarov.get an insight into somethingпосмотреть на (что-либо)
Makarov.get an insight into somethingполучить представление о (чем-либо)
Makarov.get an insight into somethingвзглянуть на (что-либо)
Makarov.get an insight into somethingбросить взгляд на (что-либо)
gen.get an insight intoизучить (Tamerlane)
gen.get an insight intoвзглянуть (посмотреть, бросить взгляд, на что-либо)
math.give a better insight intoдавать лучшее понимание
math.give a clearer insight intoдавать лучшее понимание
Игорь Мигgive a revealing insight intoвскрыть сущность
math.give an insight intoдавать представление о
math.give an insight intoпозволять понять
gen.give an insight intoознакомиться с (чем-л.)
math.give insight intoобеспечивать понимание
gen.give us a little bit of insight intoдавать нам крупицы информации о (Alex_Odeychuk)
inf.give you a little insight into thisкое-что тебе здесь объяснить (Alex_Odeychuk)
scient.given a sufficient insight intoпри понимании сути (A.Rezvov)
scient.given a sufficient insight intoпри достаточно глубоком понимании (A.Rezvov)
math.this example gives us some insight into the way in whichдавать некоторое представление о том, как
ling.have acquired a sufficient insight into the languageполучить достаточные знания языка (Alex_Odeychuk)
ironic.have all the insights into women's thoughtsразбираться в женщинах (Taras)
gen.have an insight intoзнать о сути (чего-либо)
gen.have an insight into secretsуметь разгадывать тайны
gen.have an insight into secretsуметь разгадывать секреты
gen.have insight into the female mindразбираться в женщинах (хорошо разбираться в женской психологии • For a man who’s got such insight into the female mind, you seem to have made a remarkable mess of the whole business Taras)
gen.he shows great insight into human characterон прекрасно понимает людей
Makarov.her books are full of perceptive insights into the human conditionеё книги полны тонкого понимания условий человеческого существования
formalimpart more insight intoвнести ясность (MichaelBurov)
math.in order to gain some insight into the effect ofчтобы понять действие
Makarov.incorporation of wild-type and C-terminally truncated human epidermal growth factor receptor into human immunodeficiency virus-like particles: insight into the processes governing glycoprotein incorporation into retroviral particlesвключение рецептора эпидермального фактора роста человека и его мутанта, укороченного с С-конца, в частицы, похожие на вирус иммунодефицита человека: познание процессов, управляющих включением гликопротеинов в ретровирусные частицы
scient.increased insight intoуглубление понимания (чего-либо A.Rezvov)
scient.increased insight intoуглублённое понимание (чего-либо A.Rezvov)
gen.Insight burst into his head with the force of an explosionдогадка, как молния, озарила его ум (APN)
gen.insight intoпонимание сути (A.Rezvov)
gen.insight intoглубинное понимание (чего-либо A.Rezvov)
philos.insight intoраскрытие сущности (Alex_Odeychuk)
philos.insight intoвскрытие сущности (чего-либо Alex_Odeychuk)
comp.insight intoпонимание
gen.insight intoознакомление с (контекстное значение) A short excerpt from the classroom handout gives a first insight into the ideas of this concept. I. Havkin)
adv.insight intoзнакомство с (a ~ Alex_Odeychuk)
philos.insight intoпредставление о (чем-либо Alex_Odeychuk)
philos.insight intoпроникновение в сущность (чего-либо Alex_Odeychuk)
philos.insight intoпредставление (чем-либо Alex_Odeychuk)
gen.insight intoвнезапное озарение (напр, to gain an insight into a problem Olga Okuneva)
gen.insight into all facetsпонимание всех аспектов (olga don)
gen.insight into characterспособность разбираться в людях ("a woman's quick insight into character" (Sir Arthur Conan Doyle) – способность женщин быстро разбираться в людях ART Vancouver)
gen.insight into human characterспособность постигнуть человеческий характер
gen.insight into human characterспособность понять человеческий характер
psychol.insight into human natureзнание человеческой природы (Andrey Truhachev)
psychol.insight into human natureумение разбираться в людях (Andrey Truhachev)
gen.insight into the psychology ofглубокое понимание психологии (кого-л. • He shared his mother's Holocaust survival story when at just four and a half, she was separated from her family and hidden by a Catholic nun in Yugoslavia. After surviving numerous atrocities and eventually reuniting with her mother, she went on to live a life of resilience, optimism, and humor, despite immense personal losses... This experience, combined with her work as a therapist, enables her to provide unique insights into the psychology of both victims and criminals on their podcast, he added. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
mil.insights intoвыводы из оценки (кого-либо/чего-либо Alex_Odeychuk)
gen.insights intoрассуждения на тему о (The article presents some very interesting insights into the importance... Alexander Matytsin)
AI.insights into medical scansраспознавание медицинских снимков (Alex_Odeychuk)
scient.it sometimes gives new insights into the meaningиногда это даёт новое понимание значения ...
scient.it sometimes gives new insights into the meaningиногда это даёт новый взгляд на ...
gen.lack of insight intoнепринятие во внимание (чего именно // The Guardian, 2021 • A tribunal has found an incompetent doctor guilty of professional misconduct, due to his lack of insight into the risks he took. Alex_Odeychuk)
gen.lack of insight intoнепринятие в расчёт (чего именно // The Guardian, 2021 • A tribunal has found an incompetent doctor guilty of professional misconduct, due to his lack of insight into the risks he took. Alex_Odeychuk)
gen.lack of insight intoнепонимание (чего именно // The Guardian, 2021 • A tribunal has found an incompetent doctor guilty of professional misconduct, due to his lack of insight into the risks he took. Alex_Odeychuk)
gen.lose insight intoутратить понимание (чего-либо Alex_Odeychuk)
math.obtain further insight intoвникать глубже в
polit.offer a valuable insight into the democratic processдавать неоценимую возможность изнутри понять суть демократических процессов (financial-engineer)
Игорь Мигoffer illuminating insights intoпрекрасно иллюстрировать
Игорь Мигoffer illuminating insights intoдавать полную картину
Игорь Мигoffer illuminating insights intoнаглядно демонстрировать
Игорь Мигoffer illuminating insights intoубедительно показывать
Игорь Мигoffer illuminating insights into howслужить прекрасной иллюстрацией того, как
media.offer insight intoосвещать (offer insight into the lives of parents bringing up large broods – освещать семейную жизнь многодетных родителей Alex_Odeychuk)
media.offer insight intoдавать общее представление (4uzhoj)
gen.offer insight intoдавать представление о (Daily Mail Alex_Odeychuk)
gen.offer insight into how it worksдать представление о том, как всё устроено (Alex_Odeychuk)
gen.offer insight into how it worksобъяснить, как всё устроено (Alex_Odeychuk)
media.offer insight into the lives of parents bringing up large broodsосвещать семейную жизнь многодетных родителей (англ. цитата взята из статьи в газете Daily Mail Alex_Odeychuk)
Игорь Мигoffer insights intoпозволять лучше узнать
rhetor.offer insights intoизложить своё представление о (корпорации Cray Alex_Odeychuk)
rhetor.offer insights intoозвучить свою позицию по вопросу о (корпорации Cray Alex_Odeychuk)
rhetor.offer insights intoизложить своё мнение о (корпорации Cray Alex_Odeychuk)
gen.offer insights intoизлагать идеи по поводу (misha-brest)
formalprovide a valuable insight into the practical waysпредоставить весьма благоприятную возможность для рассмотрения практических методов (that the public and private sectors have come together – осуществления совместной деятельности организациями частного и государственного секторов financial-engineer)
cliche.provide an insight intoпояснить (An enlightening new survey from Ontario provides rare insights into what residents of the province think about crime in Canada and Canadian justice system. ART Vancouver)
gen.provide an insight intoпроливать свет на (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
scient.provide deep insight intoобеспечить глубокое понимание (чего-либо Alex_Odeychuk)
scient.provide further insight intoпозволить лучше понять (igisheva)
scient.provide further insight intoпозволять лучше понять (igisheva)
Игорь Мигprovide insight intoотобразить (что-либо)
Makarov.provide insight intoдавать представление о (чем-либо)
Makarov.provide insight intoдавать представление о (чём-либо)
Makarov.provide insight intoдать представление о (чём-либо)
Makarov.provide insight intoдать представление о (чем-либо)
Игорь Мигprovide insight intoобеспечить понимание (чего-либо)
Игорь Мигprovide insight intoвнимательно отслеживать информацию (о чём-либо)
mining.provide insight intoдать представление о
patents.provide insight intoдать представление о чём-либо
adv.provide insight intoдать представление
gen.provide insight intoдать возможность проникнуть вглубь (typist)
gen.provide insight into howпозволять разобраться в том, как ("This book leads one to understand the true reality, provides insight into how one should act in similar circumstances." – "Данная книга как раз и направляет человека на осознание подлинной реальности и позволяет разобраться в том, как следует вести себя при подобных обстоятельствах. " Г.П.Грабовой anyname1)
gen.provide insights intoдавать представление о (чём-л. Alex_Odeychuk)
gen.provide insights intoраскрыть (4uzhoj)
gen.provide insights intoпролить свет на (4uzhoj)
rhetor.provide insights into howпозволять разобраться в том, как (Alex_Odeychuk)
rhetor.provide insights into howобеспечить понимание того, как (Alex_Odeychuk)
rhetor.provide insights into howпозволить понять, как (Alex_Odeychuk)
rhetor.provide insights into howпролить свет на то, каким образом (Alex_Odeychuk)
gen.provide new insights intoобеспечивать новое понимание (A.Rezvov)
gen.provide new insights intoдавать новое понимание (A.Rezvov)
gen.provide new insights intoпозволять глубже понять (A.Rezvov)
gen.provide new insights intoуглублять понимание (A.Rezvov)
gen.provide new insights intoпредоставлять новое понимание (A.Rezvov)
rhetor.provide some insight intoдавать некоторое представление о (Alex_Odeychuk)
Test.provide valuable insights into the root cause of the issueдать ценные сведения о первопричине проблемы (Alex_Odeychuk)
gen.provide with insight intoинформировать о (Ремедиос_П)
math.analysis of this solution provides insight into the nature ofдавать возможность понять природу
media.reveal insights intoраскрыть (что-либо; дать понимание чего-либо; CNN Alex_Odeychuk)
media.reveal insights intoдать понимание (чего-либо; CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.seek an insight into someone's heartзаглянуть в душу
gen.seek an insight into someone's heartзаглянуть в душу (Anglophile)
Makarov.she had a sudden insight into the consequencesона вдруг представила себе все последствия
gen.she was given an unpleasant insight into what real life could beвнезапно ей открылась неприятная правда о том, какой может быть реальная жизнь (Olga Okuneva)
math.some insight into ... has been gainedудалось получить некоторое представление о
scient.some insight is provided into the ways these data influenceдаётся некоторое понимание того, как эти данные влияют на ...
math.the theorem and its proof techniques give a lot of insight into the way multilinear operators should be analyzedдавать глубокое проникновение в способ, которым
math.the theory gave an insight into whyтеория объясняла, почему ...
math.these insights into the strength of materials obtained from experiments show thatэти экспериментально полученные сведения относительно прочности материалов дают ...
scient.this approach could give us insights into howэтот подход мог бы дать нам понимание того, как ...
math.this will give new insight into the phenomenonэто даст нам более глубокое понимание явления
gen.to gain a deeper insight into...чтобы получить более глубокое представление о...
Makarov.viral peptide switches membrane morphology: new insight into RNA transfectionвирусный пептид переключает мембранную морфологию: новый взгляд на трансфекцию РНК
philos.yield more insight intoуглубить понимание (чего-либо Alex_Odeychuk)
gen.yield new insights intoуглублять понимание (A.Rezvov)
gen.yield new insights intoпозволять по-новому понять (A.Rezvov)
gen.yield new insights intoдавать новое понимание (A.Rezvov)
gen.yield new insights intoпредоставлять новое понимание (A.Rezvov)
gen.yield new insights intoобеспечивать новое понимание (A.Rezvov)
gen.yield new insights intoпозволять глубже понять (A.Rezvov)
gen.yield new insights intoоткрывать новое понимание (Research based on field experiments (as op­posed to the lab experiments academics have been doing for many years) is also yielding new insight into how the timing and labeling of bonuses can affect salespeople's motivation. Андрей Уманец)

Get short URL