Subject | English | Russian |
IT | Drive... not ready. Make sure a diskette is inserted into the drive and the door is closed | Дисковод... не готов. Проверьте, вставлена ли дискета в дисковод и закрыт ли замок |
progr. | fragments of code inserted into the runtime environment so they will execute whenever particular events occur | фрагменты кода, вставленные в среду выполнения так, чтобы они могли выполняться при наступлении конкретного события (ssn) |
tech. | insert a cotter pin into a hole | вставлять шплинт в отверстие |
gen. | insert a letter into a word | вставить букву в слово |
law | insert a new clause into a treaty | вносить пункт в договор (Пособие "" Tayafenix) |
dipl. | insert a new paragraph into an article | вставить новый абзац в статью |
dipl. | insert a new paragraph into an article | включить новый абзац в статью |
transp. | insert a plug into a socket | воткнуть вилку в розетку |
transp. | insert a plug into a socket | вставить вилку в розетку |
tech. | insert a plug into a socket | вставлять штепсель в розетку |
progr. | insert a string into another string at a defined point | вставлять строку в указанную позицию другой строки (ssn) |
tech. | insert alterations into technical documentation | вносить изменения в техническую документацию |
Makarov., commun. | insert blocks of channels into proper position in the baseband frequency spectrum | укладывать каналы |
Makarov. | insert blocks of channels into proper position in the base-band frequency spectrum | укладывать каналы |
tech. | insert casing into the well | спускать колонну обсадных труб в скважину |
Makarov., commun. | insert channels into proper position in the baseband frequency spectrum | укладывать каналы |
Makarov. | insert blocks of channels into proper position in the base-band frequency spectrum | укладывать каналы |
Makarov. | insert data into | вводить данные |
nano | insert interstitially into | вводить в виде внедрения в |
nano | insert interstitially into... | вводить в виде внедрения в... |
Makarov. | insert interstitially into | вводить в виде внедрения в |
math. | insert into | подставить |
math. | insert into | подставлять |
d.b.. | insert into a staging table | выполнить вставку в промежуточную таблицу (Alex_Odeychuk) |
astronaut. | insert into orbit | выходить на орбиту |
Apollo-Soyuz | insert into orbit | выводить на орбиту (о грузе и т.д.) |
astronaut. | insert into orbit | выводить на орбиту |
gen. | insert into orbit | вывести на орбиту (Anglophile) |
astronaut. | insert into the computer | вводить данные в БЦВМ |
Makarov. | insert into the computer | вводить данные в компьютер |
tech. | insert into the slot from the front of the wristband | вставить в разъём на передней части браслета (financial-engineer) |
gen. | insert numerical values into an equation | подставлять числовые значения в уравнение (Alexander Demidov) |
mil., navy | insert special forces teams into enemy territory | производить высадку спецназа на территории противника (CNN Alex_Odeychuk) |
nano | insert substitutionally into... | вводить в виде замещения в... |
nano | insert substitutionally into | вводить в виде замещения в |
Makarov. | insert substitutionally into | вводить в виде внедрения в |
commun. | insert the earphone into the ear canal | вставить наушник в ушной канал (financial-engineer) |
Makarov. | insert the key into the lock | вставлять ключ в замок |
tech. | insert this piece into that item | вставить эту херню в ту фигню (жарг. MichaelBurov) |
tech. | insert this piece into that item | вставить эту хрень в ту фиговину (жарг. MichaelBurov) |
mil. | insert units into an objective | доставлять подразделения к объекту |
mil. | insert units into an objective | десантировать группы в районе объекта |
comp., MS | Inserted constraint creation command for article "%1" into the distribution database | в базу данных распространителя вставлена команда создания ограничения для статьи "%1" (SQL Server 2012 ssn) |
comp., MS | Inserted deferred extended property creation commands for article "0" into the distribution database | в базу данных распространителя добавлены команды отложенного создания расширенных свойств для статьи "0" (SQL Server 2012 ssn) |
comp., MS | Inserted deferred foreign key creation commands for article "0" into the distribution database | в базу данных распространителя добавлены команды отложенного создания внешних ключей для статьи "0" (SQL Server 2012 ssn) |
comp., MS | Inserted extended properties creation command for article "%1" into the distribution database | в базу данных распространителя вставлена команда создания расширенных свойств для статьи "%1" (SQL Server 2012 ssn) |
comp., MS | Inserted index creation command for article "%1" into the distribution database | в базу данных распространителя вставлена команда создания индекса для статьи "%1" (SQL Server 2012 ssn) |
AI. | inserted into the fact-list | внёсенный в список фактов (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | Inserted load database command for publication "%1" into the distribution database | в базу данных распространителя вставлена команда загрузки базы данных для публикации "%1" (SQL Server 2012 ssn) |
comp., MS | Inserted stored proc to disable constraint/triggers article "%1" during concurrent snapshot into the distribution database | Вставлена хранимая процедура отключения ограничений или триггеров в статье "%1" на время создания одновременных моментальных снимков в базу данных распространителя (SQL Server 2012 ssn) |
comp., MS | Inserted trigger creation command for article "%1" into the distribution database | в базу данных распространителя вставлена команда создания триггера для статьи "%1" (SQL Server 2012 ssn) |
Makarov. | one end of a stud is inserted into a tapped hole in the part | одним концом шпилька ввинчивается в деталь |
progr. | these hooks, called event handlers, are very small fragments of code inserted into the runtime environment so they will execute whenever particular events occur | Такие привязки, которые называются обработчиками событий, представляют собой очень небольшие фрагменты кода, вставленные в среду выполнения так, чтобы они могли выполняться при наступлении конкретного события |
progr. | very small fragments of code inserted into the runtime environment so they will execute whenever particular events occur | очень небольшие фрагменты кода, вставленные в среду выполнения так, чтобы они могли выполняться при наступлении конкретного события (ssn) |
construct. | when setting up a vertical pipe block the cold and hot-water supply pipes are inserted into the sleeves of the lower block | при установке вертикального трубного блока трубы холодного и горячего водоснабжения устанавливаются в стаканчики нижнего блока |