Subject | English | Russian |
Makarov. | anchor an insert in the housing | стопорить вкладыш в гнезде |
construct. | at the junction between the wall and the roof covering sheets insert the sheets into the grooves made in the wall to receive them | в местах примыкания к стене вводите края листов в борозду, сделанную в стене |
adv. | bound-in insert | вплетённая вкладка |
Makarov. | braze a cemented-carbide insert in position | напаивать твердосплавную пластину |
construct. | brickwork with setting in inserts | кирпичная кладка с укладкой закладных деталей |
transp. | cast-in insert | закладная деталь в отливке |
tech. | cast-in insert | залитая вставка |
progr. | even though you are allowed to insert document connections in the Document Info/Objects tab, it is recommended that you do not do so | даже притом что Вам разрешают вставить соединения документа во вкладку Document Info / Objects, рекомендуется не сделать так |
el. | fuse with several inserts in parallel operation | предохранитель с группой параллельно работающих вставок с различными характеристиками |
tech. | gum insert in tyre | сквидж |
dat.proc. | in insert mode | в режиме вставки данных (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, cards | insert a card in a deck | затасовывать (impf of затасовать) |
Gruzovik, cards | insert a card in a deck | затасовать (pf of затасовывать) |
account. | insert a clause in the contract | включать статью в контракт |
Makarov. | insert a coin in a slot-machine | опустить монету в автомат |
Gruzovik | insert a correction in the text | вносить поправку в текст |
gen. | insert a correction in the text | внести поправку в текст |
gen. | insert a key in a lock | вставить ключ в замок |
mil. | insert a provision in a treaty | включить условие в договор |
busin. | insert amendments in | вносить изменения в |
Makarov. | insert amendments in | вносить поправки (в, к) |
Makarov. | insert an advertisement in the newspaper | поместить объявление в газете |
Makarov., commun. | insert blocks of channels into proper position in the baseband frequency spectrum | укладывать каналы |
Makarov. | insert blocks of channels into proper position in the base-band frequency spectrum | укладывать каналы |
Makarov., commun. | insert channels into proper position in the baseband frequency spectrum | укладывать каналы |
Makarov. | insert blocks of channels into proper position in the base-band frequency spectrum | укладывать каналы |
Makarov. | insert data in | вводить данные |
shipb. | insert in | насадить |
railw. | insert in | вставлять |
product. | insert in | включать в (Yeldar Azanbayev) |
product. | insert in | включить в (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | insert in | вставлять во (что-либо) |
construct. | insert in | вставить |
Makarov. | insert in | вложить в |
Makarov. | insert in | включать в (вставлять) |
Makarov. | insert in | вкладывать в |
econ. | insert in a document | вносить в документ |
tech. | insert in brackets | заключать в скобки |
product. | insert in Contract | включить в договор (Yeldar Azanbayev) |
tech. | insert in reinforced casting | вкладыш в армированной отливке |
energ.ind. | insert in the load duration curve | вписывать в график нагрузки по продолжительности (задавать режимы работы электростанциям энергосистемы с учётом их манёвренных характеристик требований, предъявляемых энергосистеме со стороны потребителей) |
astronaut. | insert in the test stand | устанавливать на испытательном стенде |
gen. | insert lace in a garment | сделать кружевную вставку на платье |
gen. | insert lace in a garment | сделать кружевную вставку в платье |
tech. | insert numerical values in an equation | подставлять числовые значения в уравнение |
construct. | Insert plugs in the holes | в отверстия установите пробки |
Makarov. | insert punctuation marks in | ставить знаки препинания в |
Makarov. | insert punctuation marks in | поставить знаки препинания в |
O&G, oilfield. | insert set-in | вставной |
tech. | insert studs in a tyre | ошиповывать шину |
IT | Insert system diskette in drive and strike any key when ready | Вставьте системную дискету в дисковод... и нажмите любую клавишу для продолжения |
nautic. | Insert the date of expiry as specified by the Administration in accordance with the article 191 of the Convention. The day and the month of this date correspond to the anniversary date as defined in article 29 of the Convention, unless amended in accordance with article 198 of the Convention | Внести дату истечения срока действия, установленную Администрацией в соответствии со статьей 191 Конвенции. День и месяц этой даты соответствуют ежегодной дате, определенной в статье 29 Конвенции, если не внесены поправки в соответствии со статьей 198 Конвенции (International Load Line Certificate Johnny Bravo) |
construct. | Insert the insulation blocks in the wall joints | Пакеты утеплителя надо наклеивать в пазы стен |
Makarov. | insert the key in the lock | вставить ключ в замок |
Makarov. | insert the key in the lock | вставь ключ в замок |
transp. | insert the suction pipe in the container | вставить отсасывающую трубку в контейнер |
astronaut. | inserts in the silo wall | закладные детали в стенке стартовой шахты |
astronaut. | inserts in the silo wall | закладные детали в постоянной крепи стартовой шахты |
IT | Last backup diskette not inserted. Insert last diskette in drive.... Strike any key when ready | Не вставлена последняя дискета для сохранения резервной копии файла в дисковод.... Вставьте дискету и нажмите любую клавишу для продолжения |
construct. | Make flange joints in the places where the inserts come out | в местах выпуска закладных элементов делайте фланцевые соединения |
polym. | molded-in insert | запрессованная деталь |
progr. | possibility to insert further polling commands in the central loop | возможность добавления в центральный цикл опрашивающих команд (ssn) |
construct. | Set metal inserts in the brickwork | Заложите в кладку стальные детали |
progr. | the system offers the possibility to insert further polling commands in the central loop | Система предоставляет возможность добавления в центральный цикл опрашивающих команд |