Subject | English | Russian |
construct. | at the junction between the wall and the roof covering sheets insert the sheets into the grooves made in the wall to receive them | в местах примыкания к стене вводите края листов в борозду, сделанную в стене |
GOST. | Bearing plates for wooden inserts. Design and dimensions | Пластины опорные для деревянных вкладышей. Конструкция и размеры (ГОСТ 20175-74 Himera) |
wood. | cleaning plugs and inserts | зачистка пробок заделок (MichaelBurov) |
law | delete and insert | заменить (в тексте поправок к законам, досоглашений о внесении изменений и т.п. // Пример: Delete "some words" and insert "some other words" – Слова "одни слова" заменить словами "другие слова" 4uzhoj) |
media. | drop and insert | в промежуточном пункте многоканальной системы связи — окончание одного или нескольких каналов и включение других каналов в соответствующие позиции уплотняемых каналов |
telecom. | drop and insert multiplexer | мультиплексор "drop-and-insert" (MichaelBurov) |
telecom. | drop and insert multiplexer | мультиплексор с ответвлением и вставлением каналов (MichaelBurov) |
IT | drop-and-insert | удаление и вставка |
telecom. | drop-and-insert | инверсия сигнала (в многоканальной системе передачи) |
telecom. | drop-and-insert multiplexer | мультиплексор "drop-and-insert" (MichaelBurov) |
telecom. | drop-and-insert multiplexer | мультиплексор с ответвлением и вставлением каналов (MichaelBurov) |
media. | drop-and-insert multiplexing | временное уплотнение с ответвлением и вставлением каналов (ответвление каналов осуществляется без полного разуплотнения информации) |
tech. | drop-and-insert multiplexing | временное уплотнение с ответвлением и вставлением каналов |
media. | drop-and-insert point | пункт привязки (в котором осуществляется ответвление и добавление новых каналов) |
GOST. | Fixing plates for wooden inserts. Design and dimensions | Пластины фиксирующие для деревянных вкладышей. Конструкция и размеры (ГОСТ 20173-74 Himera) |
progr. | if you need to connect a document that you don't have yet, you can create and insert it directly into the object's document survey, which then makes the connection | если необходимо связать документ, который вы ещё не имеете, можно создать и вставить его непосредственно в обзор документов объекта, тогда делающий соединение |
comp., MS | Insert an HTML container to help you lay out and position content on a Web page. | Вставка контейнера HTML, помогающего разместить контент на веб-странице (Office System 2013 Rori) |
progr. | insert and retrieve from buffer | вставка и выборка из буфера (ssn) |
progr. | insert and retrieve from list | вставка и выборка из списка (ssn) |
math. | insert between and | помещать между |
construct. | Insert shock-absorbing plates between multiple glass units and the frame | в пространство между планкой и стеклопакетом вставляйте амортизационные пластины |
IT | Insert system diskette in drive and strike any key when ready | Вставьте системную дискету в дисковод... и нажмите любую клавишу для продолжения |
nautic. | Insert the date of expiry as specified by the Administration in accordance with the article 191 of the Convention. The day and the month of this date correspond to the anniversary date as defined in article 29 of the Convention, unless amended in accordance with article 198 of the Convention | Внести дату истечения срока действия, установленную Администрацией в соответствии со статьей 191 Конвенции. День и месяц этой даты соответствуют ежегодной дате, определенной в статье 29 Конвенции, если не внесены поправки в соответствии со статьей 198 Конвенции (International Load Line Certificate Johnny Bravo) |
progr. | methods to insert, update, and delete data | методы вставки, обновления и удаления данных (Alex_Odeychuk) |
progr. | methods to insert, update, and delete items | методы вставки, обновления и удаления элементов из набора данных (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
gen. | Package Insert and Label Information | инструкция по применению лекарственного препарата (Oksanut) |
GOST. | Pattern plates with deep changeable wooden inserts for moulding box having inside dimensions 400x300 mm, 450x350 mm, 500x400 mm for moulding foundry machines without turn of half mould with squeezing. Design and dimensions | Плиты модельные со сменными глубокими деревянными вкладышами для опок размерами в свету 400х300 мм, 450х350 мм, 500х400 мм на формовочные литейные машины без поворота полуформы с допрессовкой. Конструкция и размеры (ГОСТ 20155-74 Himera) |
GOST. | Pattern plates with shallow changeable wooden inserts for moulding boxes having inside dimensions 400 x 300 mm, 500 x 400 mm for moulding foundry machines without turn of half mould with squeezing. Design and dimensions | Плиты модельные со сменными мелкими деревянными вкладышами для опок размерами в свету 400х300 мм, 450х350 мм, 500х400 мм на формовочные литейные машины без поворота полуформы с допрессовкой. Конструкция и размеры (ГОСТ 20146-74 Himera) |
tech. | piping and valve test insert | вставка для испытаний клапанов и трубопроводов |
energ.ind. | piping and valve test insert | вставка для испытаний трубопроводов и клапанов |
energ.ind. | piping and valve test insert | вставка трубы для испытаний трубопроводов и клапанов |
GOST. | Plates of rising for wooden inserts. Design and dimensions | Пластины подъёма для деревянных вкладышей. Конструкция и размеры (ГОСТ 20174-74 Himera) |
automat. | replaceable and indexable cutting insert | сменная индексируемая режущая пластина |
progr. | Select Create New Document from the menu and insert it directly into the Document Info window without entering the Document Title window | Выберите Create New Document из меню и вставьте его непосредственно в окно Document Info, не вводя окно Document Title (ssn) |
GOST. | Shallow changeable wooden inserts by length from 406 to 806 mm, width from 306 to 706 mm for pattern plates. Design and dimensions | Вкладыши деревянные сменные мелкие длиной от 406 до 806 мм, шириной от 306 до 706 мм для модельных плит. Конструкция и размеры (ГОСТ 20151-74 Himera) |
gen. | this clutch consists essentially of a driving ring with fibre inserts, an outside driven plate, an inside driven plate and the means for clamping the friction inserts between the two driven plates | эта муфта состоит из ведущего кольца с фибровыми прокладками, наружного ведомого диска, внутреннего ведомого диска и устройства для зажима прокладок между двумя ведомыми дисками |
transp. | thread repair assortment to restore damage threads composed by inserts, taps and tools | ремонтный набор для съёма повреждённых резьбовых деталей, состоящий из вставок, метчиков и специальных приспособлений |