DictionaryForumContacts

Terms containing indulge | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Gruzovik, inf.begin to indulge in fantasiesрасфантазироваться
Gruzovik, inf.begin to indulge in fantasiesзафантазировать
Makarov.he did not agree with indulging childrenон был против того, чтобы баловать детей
gen.he indulged the company with a songон развлекал компанию пением
gen.he indulged the company with a songон развлекал гостей пением
gen.he indulges in a cigarон позволяет себе выкурить сигарету
gen.he indulges in illusionsон предаётся иллюзиям
Makarov.he knows them to be evil, nevertheless he indulges in themон знает, что они дурные люди, но несмотря на это он им потворствует
Makarov.he returned to Britain so that he could indulge his passion for footballон вернулся в Англию, чтобы удовлетворить свою страсть к футболу
gen.he returned to Britain so that he could indulge his passion for footballон вернулся в Англию, чтобы удовлетворить свою страсть к футболу
Makarov.he seldom indulges in a holidayон редко позволяет себе отдохнуть
Makarov.he seldom indulges in a new suitон редко позволяет себе купить новый костюм
gen.if you indulge your children with birdsесли вы позволяете вашим детям держать птиц
gen.if you indulge your children with dogsесли вы позволяете вашим детям держать собак
gen.if you will indulge meесли позволите (asking for a permission to do something which ordinarily might be considered in violation of some rule, such as a rule of etiquette • And here I hope you'll indulge me, I'm going to break the time frame of December 1941 but for reasons I think you'll find understandable.I have no significant reservations in recommending the collection, but symptomatic of 4uzhoj)
subl.if you'll kindly indulge meс вашего позволения (SirReal)
gen.I'm afraid he indulges too muchя боюсь, что он много пьёт
Makarov.indulge a childбаловать ребёнка
Makarov.indulge a child's capricesпотакать ребёнку в его шалостях
Makarov.indulge a child's capricesпотакать шалостям ребёнка
gen.indulge a sick personвыполнять капризы больного
gen.indulge a vain hopeльстить себя тщетной надеждой
gen.indulge a vain hopeобольщаться
gen.indulge a vain hopeльстить себя пустой надеждой
gen.indulge childrenпотакать своим детям
gen.indulge childrenбаловать своих детей
Игорь Мигindulge one's cravingsидти на поводу у слабостей
Игорь Мигindulge one's cravingsпотакать собственным прихотям
gen.indulge one's curiosityудовлетворять любопытство (мадина юхаранова)
gen.indulge curiosityудовлетворить любопытство (Viola4482)
gen.indulge desiresпотакать чьим-либо желаниям
Makarov.indulge someone's fanciesпотакать чьим-либо причудам
gen.indulge hopeльстить себя надеждой
Gruzovikindulge inвдаться (во что)
Gruzovik, inf.indulge inбаловаться
fig.indulge inпотворствовать (Mikhail11)
fig.indulge oneself inгрешить (в смысле слишком чем-либо увлекаться Баян)
Gruzovikindulge inвдаваться (во что)
gen.indulge inпредаваться
Makarov.indulge inдоставить себе удовольствие
gen.indulge inпредаться
gen.indulge inвести́ (какую-либо предосудительную деятельность • Proof that this company indulged in dubious, potentially criminal business practices. 4uzhoj)
Makarov.indulge inпозволить себе (удовольствие, роскошь • Most of us were too busy to indulge in heavy lunchtime drinking.)
Makarov.indulge inне отказать себе (в удовольствии)
gen.indulge inпредаваться (He liked to indulge himself in his favourite pastime.Chinese tourists in Dali could safely indulge in a nostalgia for an imagined socialist utopia of the Great Leap. Victor Parno)
Makarov.indulge in a cigarпозволить себе выкурить сигару
Makarov.indulge in a cigarс удовольствием выкурить сигару
Makarov.indulge in a cigarне отказать себе в удовольствии выкурить сигару
Makarov.indulge in a fit of the dismalsхандрить
Makarov.indulge in a napс удовольствием вздремнуть
Makarov.indulge in a napпозволить себе вздремнуть
Makarov.indulge in a napне отказать себе в удовольствии вздремнуть
gen.indulge in a nostalgiaпоностальгировать (We took a deliberate decision to indulge in a little nostalgia. 4uzhoj)
Makarov.indulge in a pleasant conversationпредаваться приятной беседе
gen.indulge in a pleasure to satietyнаслаждаться до пресыщения
media.indulge in a proposalувлечься предложением (с энтузиазмом bigmaxus)
Makarov.indulge in a proposalувлечься предложением
Makarov.indulge in a riot of emotionпредаваться разгулу чувств
Makarov.indulge in a riot of emotionбыть чрезмерно эмоциональным
Makarov.indulge in a vain hopeльстить себя пустой надеждой
Makarov.indulge in a vain hopeобольщаться
gen.indulge in alcoholпозволять себе пропустить стаканчик-другой
gen.indulge in amusementsпредаваться удовольствиям
formalindulge in an affairзавести роман (с кем-л. – with sb. ART Vancouver)
gen.indulge in bedваляться в постели
gen.indulge in bicyclingувлекаться ездой на велосипеде
gen.indulge in breast-beating aboutбить себя в грудь по поводу (чего-либо)
gen.indulge in caressesнежничать
chess.term.indulge in complicationsввязаться в осложнения
gen.indulge in debauchраспутничать (Азери)
gen.indulge in debauchразвратничать (Азери)
Makarov.indulge in debaucheryразвратничать
rel., christ.indulge in debaucheyразвратничать
uncom.indulge in debaucheyнепотребничать (Супру)
gen.indulge in every pleasureни в чём себе не отказывать (AD Alexander Demidov)
gen.indulge in fantasiesфантазировать
Gruzovikindulge in fantasiesфантазировать
Gruzovikindulge in fantasies for a whileпофантазировать
gen.indulge in fantasies for a whileпофантазировать
Makarov.indulge in fantasyпредаваться фантазиям
gen.indulge in fantasyфантазировать
idiom.indulge in gourmet experiencesесть вкусные блюда (sankozh)
gen.indulge in heroicsговорить высокопарно
Makarov.indulge in idle speculationsпускаться в досужие рассуждения
Gruzovik, inf.indulge in idle talkнапустословить
inf.indulge in idle talkнапустословить
gen.indulge in illusionsтешиться иллюзиями (Супру)
Makarov.indulge in illusionsсоздавать себе иллюзии
Makarov.indulge in illusionsстроить иллюзии
gen.indulge in illusionsпредаваться иллюзиям
Makarov.indulge in lecheryразвратничать
Makarov.indulge in lecheryпредаваться разврату
gen.indulge in leisureсибаритствовать (VLZ_58)
inf.indulge in lustразвратничать
Gruzovik, inf.indulge in lustразвратничать
gen.indulge in lustпредаваться разврату (Tiesto)
gen.indulge in musingsпредаваться размышлениям (on/about; e.g., "she indulged in musings about God" Рина Грант)
gen.indulge in noisy gamesс удовольствием играть в шумные игры
gen.indulge in personalitiesприбегать к личным выпадам
gen.indulge in personalitiesделать личные выпады
Gruzovik, inf.indulge in philosophizingзаумствоваться
inf.indulge in philosophizingзаумствовать
gen.indulge in philosophizing, intellectualizingфилософствовать (triumfov)
gen.indulge in pleasuresпредаваться удовольствиям (aspss)
Makarov.indulge in polemicsполемизировать
Makarov.indulge in premonitionsверить предчувствиям
gen.indulge in retrospectionsпредаваться размышлениям о прошлом (воспоминаниям)
gen.indulge in retrospectionsпредаваться размышлениям о воспоминаниям
Makarov.indulge in retrospectionsпредаваться воспоминаниям
gen.indulge in retrospectionsпредаваться размышлениям о прошлом
gen.indulge in reverieпредаться мечтам
gen.indulge in reverieпредаваться мечтам
gen.indulge in reverieпредаваться грезам
gen.indulge in reveryпредаваться грезам
media.indulge in rhetoricзаниматься краснобайством (bigmaxus)
gen.indulge in roomоставаться по своему желанию в комнате
gen.indulge in rowingувлекаться греблей
gen.indulge in saber rattlingбряцать оружием
Makarov.indulge in sabre-rattingбряцать оружием
Makarov.indulge in scurrilitiesотпускать непристойные замечания
Makarov.indulge in scurrilitiesотпускать грубые замечания
gen.indulge in scurrilitiesотпускать грубые замечания (на чей-либо счёт)
gen.indulge in scurrilitiesотпускать непристойные замечания (на чей-либо счёт)
Gruzovik, fig.indulge in self-analysisкопаться в душе
Makarov.indulge in self-pityпроникнуться жалостью к себе
Makarov.indulge in one's sorrow without restraintбезудержно предаваться горю
gen.indulge in sorrow without restraintбезудержно предаваться горю
Makarov.indulge in speculationпредаваться размышлениям
gen.indulge in sportsувлекаться спортом (Anglophile)
Makarov.indulge in stimulantsзлоупотреблять алкоголем
gen.indulge in stimulantsпить сверх меры
Makarov.indulge in stuntsзаниматься прожектёрством
Makarov.indulge in stuntsзаниматься маниловщиной
inf.indulge in stuntsзаниматься маниловщиной (Also, engineers and scientists prefer to do things in the safest and best way, instead of indulging in stunts. alex)
gen.indulge in stuntsзаниматься прожектёрством (Also, engineers and scientists prefer to do things in the safest and best way, instead of indulging in stunts. alex)
Makarov.indulge in the luxury ofкупаться в роскоши
gen.indulge in the luxury ofкупаться в роскоши (чего-либо)
Gruzovikindulge in to excessзлоупотреблять
Gruzovikindulge in to excessзлоупотребить (pf of злоупотреблять)
Gruzovik, inf.indulge in trivialitiesразводить антимонии
gen.indulge in vagrant speculationsпредаваться праздным размышлениям
proverb, disappr.indulge in vain hopesждать у моря погоды
fig.indulge in vain hopesждать у моря погоды
Makarov.indulge in vicesпредаться порокам
Makarov.indulge in vicesпредаваться порокам
Makarov.indulge in wineзлоупотреблять вином
gen.indulge in wishful thinkingпредаваться мечтаниям (Andrey Truhachev)
gen.indulge in wishful thinkingпредаваться фантазиям (Andrey Truhachev)
Gruzovikindulge in wishful thinkingпринимать желаемое за действительное
gen.indulge in wishful thinkingпредаваться мечтам (Andrey Truhachev)
gen.indulge in wishful thinkingпредаться мечтаниям (Andrey Truhachev)
gen.indulge in wishful thinkingвыдавать желаемое за действительное (Anglophile)
polit.indulge into a questionзаняться вопросом
polit.indulge into a questionвникнуть в вопрос
subl.indulge meСделайте одолжение (Sidecrawler)
gen.indulge me for a momentдайте мне минуту (Please, indulge me for a moment. AnnaFenhel)
gen.indulge me for a momentдавайте отвлечёмся на минутку (Please, indulge me for a moment. AnnaFenhel)
gen.indulge me for a momentуделите мне минутку (Please, indulge me for a moment. AnnaFenhel)
humor.indulge oneпозволить (to permit to do something which ordinarily might be considered in violation of some rule, such as a rule of etiquette ; только в контексте, в фразах типа "если позволите" • And now, dear reader, indulge me as I recycle some material I wrote twelve years ago, recounting the events of two years earlier.And here I hope you'll indulge me, I'm going to break the time frame of December 1941 but for reasons I think you'll find understandable.Indulge me in reporting a little inside baseball because it illustrates something important.I have no significant reservations in recommending the collection, but symptomatic of that disease all reviewers share, I do have some smaller ones, if you will indulge me. 4uzhoj)
gen.indulge oneselfни в чём себе не отказывать (george serebryakov)
Gruzovik, inf.indulge oneselfублажаться (impf of ублажиться)
inf., humor.indulge oneselfублажиться
gen.indulge oneselfделать себе поблажку (Even if you're dieting, you can indulge yourself (= eat what you want ) once in a while. 4uzhoj)
Gruzovikindulge oneselfпронежиться (for a certain time)
gen.indulge oneselfбаловать себя (It's my birthday. I'm going to indulge myself and eat whatever I want to eat. VLZ_58)
gen.indulge oneselfублажать себя (VLZ_58)
gen.indulge oneselfпобаловать себя (Liv Bliss)
inf.indulge oneself for a certain timeпронежиться
inf.indulge oneself in lazinessпролениться (for a ctrtain time)
Gruzovik, inf.indulge oneself in laziness for a certain timeпролениться
gen.indulge oneself with a cigarс удовольствием выкурить сигару
idiom.indulge one's palateублажать себя гастрономическими изысками (VLZ_58)
gen.indulge one's passion forзаниматься (в контексте, в знач. "посвящать время" • He returned to Britain so that he could indulge his passion for football.She bought a house with a big yard so that she could indulge her passion for gardening.)
gen.indulge one's self inпредаваться (чему-л.)
gen.indulge one's self with a glass of wineпозволить себе выпить стакан вина
amer.indulge one's sweet toothпобаловать себя чем-то сладким (Taras)
amer.indulge one's sweet toothпозволить себе съесть сладкое (Taras)
idiom.indulge one's taste budsпобаловать свой желудок (sankozh)
idiom.indulge one's taste budsустроить праздник желудку (sankozh)
gen.indulge the hopeлелеять надежду (Anglophile)
chess.term.indulge the opponentпойти навстречу замыслам соперника
gen.indulge the soulрадовать душу (Taras)
Makarov.indulge to speak without restraintговорить не стесняясь
Gruzovikindulge vain expectationна дядю надеяться
gen.indulge visionпотакать чьим-либо прихотям (angryberry)
gen.indulge weaknessesподдаваться слабостям (Logos66)
gen.indulge weaknessesпозволять себе слабости (Logos66)
Makarov.indulge withразвлекать
Makarov.indulge withдоставлять удовольствие
Makarov.many English come here to get fresh air and indulge in a gambleмногие англичане приезжают сюда подышать воздухом и поиграть в азартные игры
gen.not reluctant to indulge inне останавливаться перед (MargeWebley)
Makarov.only rarely will she indulge in a glass of wineтолько изредка она позволит себе стаканчик вина
Makarov.our limits will not permit us to indulge in extensive quotationсуществующие рамки не позволят нам привести исчерпывающую полную цитату
gen.over-indulgeзлоупотреблять (обыкн. удовольствиями)
gen.over-indulgeпозволять слишком много
nonstand.over-indulgeхватить лишку (Супру)
gen.over-indulgeпозволить себе слишком много (q3mi4)
gen.over-indulgeпереборщить (in something; в знач. "злоупотребить чем-либо приятным" q3mi4)
gen.self-indulgeзажраться (triumfov)
Makarov.she rarely indulges in a new dressона редко позволяет себе покупку нового платья
Makarov.turn to indulge in lustпредаваться разврату
humor.will you indulge?выпьешь?
Makarov.you can indulge yourself without spending a fortuneможно не отказывать себе в удовольствиях, но при этом не тратить состояние
saying.you can't indulge every creatureпод всякую песню не подпляшешь, под всякие нравы не подладишь (george serebryakov)
gen.you can't indulge every creatureна всех не угодишь
Makarov.you don't indulge in sentiment in businessв деловом мире нет места сантиментам

Get short URL