DictionaryForumContacts

Terms containing in... command | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
avia.act as a pilot-in-commandвыполнять функции командира корабля
mil., avia.arrival report immediate superior in command if present, otherwise by message duty indicatedдонесение о прибытии непосредственному начальнику, если присутствует, иначе через сообщение указанной дежурной службы
gen.be in commandначальствовать (with над, of)
econ.be in commandраспоряжаться
Gruzovikbe in commandатаманствовать
gen.be in commandкомандовать (чем-либо-of)
obs., inf.be in commandначалить (of)
gen.be in commandскомандовать (of)
Gruzovik, inf.be in command for a certain timeпрокомандовать
gen.be in command for a certain timeпрокомандовать
Gruzovikbe in command for a timeпокомандовать
Gruzovik, inf.be in command of for a whileпоначальствовать
inf.be in command of for a whileпоначальствовать
Gruzovikbe in command ofначальствовать
mil.be in command of somethingкомандовать (напр., воинским подразделением, кораблём; чем-либо В.И.Макаров)
Gruzovikbe in command ofскомандовать (pf of командовать)
Gruzovik, hist.be in command ofвоеводствовать
Gruzovik, obs.be in command ofначалить
gen.be in command ofкомандовать
gen.be in command of somethingкомандовать
mil.be in command of a paradeкомандовать парадом (VLZ_58)
gen.be in command of a regimentкомандовать полком
gen.be in command of a regimentкомандовать полком
media.be in command of issuesхорошо знать вопросы (bigmaxus)
ITbuilt-in commandвнутренняя команда
ITbuilt-in commandвстроенная команда
obs.chief in commandглавнокомандующий (Амбарцумян)
gen.continue in commandоставаться командиром
gen.continue in commandоставаться во главе
ITControl character found in command lineУправляющий символ найден в командной строке
ITError in... commandОшибка в команде...
mil.first in commandглавный (как сущ. 4uzhoj)
mil., avia.flight hours in commandналёт в часах в качестве командира экипажа
mil., avia.flight hours in commandналёт в часах в качестве первого лётчика
gen.follow one's senior in command of a regimentзанять место командира полка
inf.have been in command long enoughнакомандоваться
Gruzovik, inf.have been in command long enoughнакомандоваться
gen.he felt that he was really in command of the situationон чувствовал себя настоящим хозяином положения
gen.he is in command of the armyон командует армией
gen.he was placed in command of the fleetего назначили командующим флотом
mil.immediate superior in commandнепосредственный начальник
gen.in commandу власти (Notburga)
astronaut.in commandв качестве командира (КК)
mil.in command ofкомандующий
shipb.in command ofпод командованием
mil.in command ofкомандир
mil.in-command-ofкомандующий
mil.in-command-ofкомандир
tech.information processing in command and control systemобработка информации в системах управления и контроля
mil.information processing in command and control systemобработка информации в системе оперативного управления
mil., avia.information processing in command and control systemsобработка информации в командно-управляющих системах
mil.medical officer-in-commandначальник медицинской службы
mil.medical officer-in-commandкомандир медицинской части
mil., nautic.next senior in commandнепосредственный начальник
mil.officer in commandначальник
mil.officer in commandкомандир
inf.one in commandрулевой (DC)
inf.one in commandглавный (DC)
tech.pilot in commandкомандир воздушного судна
avia.pilot in commandкомандир экипажа (воздушного судна – в США / captain – в Великобритании alex)
meteorol.pilot in command minimumминимум командира воздушного судна
avia.Pilot-In-CommandПервый пилот воздушного судна (elena.kazan; Pilot in Command, PIC - это командир корабля или командир воздушного судна (КВС), никак не первый пилот, у нас нет такой должности на борту, есть КВС и второй пилот Mill)
avia.pilot-in-commandпервый лётчик
avia.pilot-in-commandпервый пилот
Gruzovik, mil.pilot-in-commandкомандир самолёта
avia., med.pilot-in-commandлётчик-командир корабля
meteorol.pilot-in-commandкомандир воздушного судна со-второй пилот
mil., avia.pilot-in-commandпилот-командир
avia.pilot-in-commandкомандир воздушного судна
avia.pilot-in-commandкомандир самолёта наблюдения
avia.pilot-in-commandкомандир корабля
astronaut.pilot-in-commandлётчик-командир экипажа
avia.pilot-in-command minimaминимум командира воздушного судна
avia.pilot-in-command minimumминимум командира воздушного судна (по категориям ИКАО)
mil.place in commandвозлагать командование
gen.place in commandпоставить кого-либо во главе
gen.place smb. in command ofпоручать кому-л. руководство (smth., чем-л.)
gen.place smb. in command ofпередавать кому-л. командование (smth., чем-л.)
gen.place smb. in command ofставить кого-л. во главе (smth., чего́-л.)
mech.programmed-in commandзапрограммированная команда
mil.Remote Pilot-in-Commandоператор БПЛА (RPIC Taras)
mil.Remote Pilot-in-Commandдроновод (RPIC Taras)
mil.report immediate superior in commandдоложить непосредственному начальнику
nautic.second in commandстарший помощник командира судна
oilsecond in commandпервый заместитель (andrushin)
nautic.second in commandпомощник командира корабля
mil.second in commandзаместитель командира
mil.second in commandзаместитель командующего
mil., inf.second in commandначальник штаба (части, роты, бригады, батальона, полка, т.е. второй человек после командира подразделения 4uzhoj)
mil.second in commandзамкомандира (Andrey Truhachev)
inf.second in commandзаместитель начальника (4uzhoj)
Игорь Мигsecond in commandзам
Игорь Мигsecond in commandзамзав (конт.)
gen.second in commandвторой человек (по важности, занимаемому посту и т.д. в организации, компании и т.д. bookworm)
mil., obs.second in commandпомощник командира
nautic.second in command officerстарпом командира корабля
avia.second-in-commandвторой пилот
gen.second-in-commandвторой по званию (Кунделев)
fig.second-in-commandправая рука (Uncrowned king)
gen.second-in-commandвторой по старшинству (as in "he was her second-in-command"; в должности Val_Ships)
mil.second-in-commandзаместитель командующего
mil.second-in-commandзаместитель командира
mil.second-in-commandзамкомандира (Andrey Truhachev)
mil.second-in-commandпомощник командира корабля
gen.second-in-commandвторой по положению (Кунделев)
avia.second-in-command officerзаместитель командира (Alex_UmABC)
mil., avia.second pilot in commandвторой лётчик – командир летательного аппарата
mil., avia.second pilot in commandвторой лётчик - командир летательного аппарата
mil.service in commandслужба на командных должностях
mil.succeed in commandсменять кого-л. на посту командира
mil.succeed in commandсменять кого-либо на посту командира
mil.supply officer-in-commandначальник снабжения
mil.temporarily in commandвременный командир (TIC bk)
Makarov.the second in command takes up the blinker and signalsзаместитель командира берет светосигнальный аппарат и подаёт сигнал
Makarov.the second in command takes up the blinkers and signalsзаместитель командира берёт светосигнальный аппарат и подаёт сигнал
avia.toe-in commandкоманда на симметричное отклонение вертикальных поверхностей хвостовыми частями внутрь
ITUnknown attribute encountered in command lineВ команде использован недействительный параметр или флаг (сообщение сети NetWare)
ITUnknown option encountered in command lineНеизвестный параметр в командной строке (сообщение сети NetWare)
mil.vice-chief-in-commandзаместитель командующего
chess.term.White is in commandигру диктуют белые
gen.who is in command?кто здесь главный? (Andrey Truhachev)
inf.who is in command?кто за главного? (Andrey Truhachev)
inf.who is in command?кто за старшего? (Andrey Truhachev)
gen.who is in command?кто командир? (Andrey Truhachev)
avunc.who is in command?кто тут держит шишку? (Andrey Truhachev)
avunc.who is in command?кто тут рулит? (Andrey Truhachev)
gen.who is in command?кто старший? (Andrey Truhachev)
gen.who is in command?кто главный? (Andrey Truhachev)
gen.who is in command?кто отдаёт команды? (Andrey Truhachev)
gen.who is in command?кто отдаёт приказы? (Andrey Truhachev)
gen.who is in command?кто начальник? (Andrey Truhachev)
gen.who is in command?кто тут командир? (Andrey Truhachev)
gen.who is in command?кто тут главный? (Andrey Truhachev)

Get short URL