Subject | English | Russian |
gen. | a balloon descended in the field | воздушный шар спустился на поле |
progr. | A 32-bit value that gets sent to the connection identified in the sigev_coid field | 32-разрядное значение, которое будет передано по заданному полем sigev_coid соединению (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009 ssn) |
math. | a particle experiences forces in the presence of magnetic fields | испытывать на себе силы |
dipl. | a reasoning of any kind that I might resort to in this field would inevitably lack rationale | мне не хотелось бы рассуждать об этом беспредметно (bigmaxus) |
dipl. | a reasoning of any kind that I might resort to in this field would inevitably lack substantiation | мне не хотелось бы рассуждать об этом беспредметно (bigmaxus) |
Makarov. | a simple model to determine the trends of electric field enhanced water dissociation in a bipolar membrane | простая модель для определения тенденций улучшения диссоциации воды на биполярной мембране с помощью электрических полей |
Makarov. | absorption in electric field | электропоглощение |
scient. | academic journal in the field of comparative literature | научный журнал в области сравнительного литературоведения (Alex_Odeychuk) |
scient. | academics in related scientific fields | научные работники смежных областей науки (Alex_Odeychuk) |
gen. | activities in the field of communications | деятельность в области связи (ABelonogov) |
UN | Ad Hoc Committee on the Review of the Role of the United Nations in the Field of Disarmament | Специальный комитет по рассмотрению роли Организации Объединённых Наций в области разоружения |
polit. | Agreement Between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on Cooperation in the Field of Environmental Protection | Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о сотрудничестве в области охраны окружающей среды (подписано в Москве 23 мая 1972 г. Вступило в силу 23 мая 1972 г., signed in Moscow on 23 May 1972. Entered into force on 23 May 1972) |
polit. | Agreement Between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on Scientific and Technical Co-operation in the Field of Peaceful Uses of Atomic Energy | Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о научно-техническом сотрудничестве в области использования атомной энергии в мирных целях (подписано в Вашингтоне 21 июня 1973 г. Вступило в силу 21 июня 1973 г., signed in Washington on 21 June 1973. Entered into force on 21 June 1973) |
Makarov. | an engine failure forced a jetliner to crash-land in a field | отказ двигателя вынудил лайнер совершить аварийную посадку на поле |
seism. | analysis in the field | анализ в полевых условиях |
Makarov. | angular distribution of fluorophores aligned in electric field | угловое распределение флуорофоров, выстроенных в электрическом поле |
gen. | Army in the Field | действующая армия |
gen. | army in the field | действующая армия |
Makarov. | assemble a boiler in the field | собирать котёл на месте установки |
Makarov. | atom in a circularly polarized electromagnetic field | атом в циркулярно-поляризованном электромагнитном поле |
Makarov. | atomic transition in an ultrastrong laser field | переход в атоме под действием сверхсильного лазерного поля |
tech. | automatic data system for Army in field | автоматическая тактическая система передачи данных сухопутных войск |
mil. | Automatic Data system for the Army in the Field | АСУ боевой деятельностью СВ |
mil. | automatic data system for the Army in the field | автоматическая информационная система обеспечения войск на поле боя |
mil., avia. | automatic data system within the army in the field | автоматическая система обработки данных сухопутных войск в полевых условиях |
Makarov. | be an authority in this field | быть авторитетом в этой области |
Makarov. | be careful how you walk in this field, there are lots of rocks cropping up | по этому полю надо ходить осторожно, тут полно острых камней |
Makarov. | be eminent in one's field | быть выдающимся человеком в своей области |
gen. | be eminent in one's field | быть выдающимся человеком в своей области |
tech. | be in a magnetic field | находиться в магнитном поле |
gen. | be in the field of vision | быть в поле видимости |
gen. | be late in the field | прийти слишком поздно |
Makarov. | be late in the field | прийти слишком поздно |
gen. | be late in the field | прийти к шапочному разбору |
gen. | be late in the field | опоздать |
gen. | be out in left field | незаинтересованный, странный (Tatiana Okunskaya) |
gen. | be out in left field | странный (not effective, useful, odd: His answer was out of left field; he was totally wrong. What a strange idea. It's really out in left field. Tatiana Okunskaya) |
tech. | behavior of electrons in an electric field | закон движения электронов в электрическом поле |
polit. | breakthrough in the field of armaments | важное достижение в области вооружений |
polit. | breakthrough in the field of military science and technology | важное достижение в области военной науки и техники |
polit. | breakthrough in the field of weaponry | важное достижение в области вооружений |
polit. | breakthrough in the field of weapons technology | важное достижение в области военной технологии |
Makarov. | bremsstrahlung in a Coulomb field | тормозное излучение в кулоновском поле |
Makarov. | bremsstrahlung spectrum in arbitrary central field | спектр тормозного излучения в произвольном центральном поле |
Makarov. | bremsstrahlung spectrum in Coulomb field | спектр тормозного излучения в кулоновском поле |
nucl.phys., law | Brussels Convention relating to Civil Liability in the Field of Maritime Carriage of Nuclear Material | Брюссельская конвенция об ответственности в области морской перевозки ядерных материалов |
tech. | built-in field | поле p-n перехода |
Makarov. | cast reinforced concrete in the field | изготавливать железобетон на площадке |
gen. | certificate for the right to engage in auditing activities in the field of bank audits | аттестат на право осуществления аудиторской деятельности в области банковского аудита (ABelonogov) |
Makarov. | channel black is made by partial combustion in an open p-channel field-effect transistor | p-канальный полевой транзистор |
Makarov. | charge exchange in a laser field | перезарядка в лазерном поле |
Makarov. | charge exchange in the presence of a magnetic field | перезарядка в магнитном поле |
mil., BrE, obs. | Chief of the General Staff in the Field | начальник штаба главнокомандующего |
Makarov. | clear out! shouted the angry farmer to the boys in his field | "А ну-ка пошли вон!" – крикнул мальчишкам разозлённый фермер |
hi.energ. | cloud chamber in a magnetic field | камера Вильсона с магнитным полем |
hi.energ. | cloud chamber in a magnetic field | конденсационная камера с магнитным полем |
progr. | combination of all the data in the fields of the objects | комбинация всех данных, содержащихся в полях объектов (ssn) |
ecol. | Commission Initiative in the Field of the Environment | Инициатива Комиссии в области окружающей среды |
ecol. | Commission Initiative in the Field of the Environment | Инициатива Комиссии Европейских сообществ в области окружающей среды |
gen. | Committee for Control in the Field of Education and Science | Комитет по контролю в сфере науки и образования (Dimash) |
ed. | competence in related field | компетентность в предметной области |
data.prot. | computing in Galois fields | вычисления над полями Галуа (над конечными полями) |
polit. | Geneva Convention for the Amelioration of the Conditions of the Wounded and Sick in Armed Forces in the Field of August 12, 1949 | Женевская конвенция от 12 августа 1949 года об улучшении участи раненых и больных в действующих армиях |
nucl.phys., law | Convention on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy | Парижская конвенция (Paris, July I960, with Additional Protocol, January 1964) |
nucl.phys., law | Convention on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy | Парижская конвенция об ответственности по третьим лицам в области ядерной энергии (Paris, July I960, with Additional Protocol, January 1964) |
polit. | Convention on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy | Конвенция об ответственности в области ядерной энергии (Париж. 1960 г. Вступила в силу 1 апреля 1968 г., Paris, 1960. Entered into force on 1 April 1968) |
nucl.phys., law | Convention relating to Civil Liability in the Field of Maritime Carriage of Nuclear Material | Брюссельская конвенция об ответственности в области морской перевозки ядерных материалов (Brussels 1971) |
polit. | Convention Relating to Civil Liability in the Field of Maritime Carriage of Nuclear Material | Конвенция о гражданской ответственности в области морской перевозки ядерных материалов (Брюссель, 1971 г., Brussels, 1971) |
ecol. | Convention Relating to Civil Liability in the Field of Maritime Carriage of Nuclear Materials | Конвенция о гражданской ответственности в области морских перевозок ядерных веществ (1971) |
nucl.phys., law | Convention Supplementary to the Paris Convention of 29th July I960 on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy with Additional Protocol | Брюссельская дополнительная конвенция (January 1963) |
nucl.phys., law | Convention Supplementary to the Paris Convention of 29th July I960 on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy with Additional Protocol | дополнительное соглашение к Парижской конвенции (January 1963) |
gen. | co-operation in the field of culture | культурное сотрудничество |
polit. | cooperation in the field of disarmament | сотрудничество в области разоружения |
gen. | course of lectures in a specialist field | спецкурс (Anglophile) |
progr. | data in the fields of the objects | данные, содержащиеся в полях объектов (ssn) |
Makarov. | deflection of non-polar particles in field gradients | отклонение неполярных частиц на градиентах поля |
gen. | descend in a field | опуститься на поле (о воздушном шаре и т. п.) |
Makarov. | dielectronic recombination in a magnetic field | диэлектронная рекомбинация в магнитном поле |
gen. | discover a needle in a hay field | найти иголку в стоге сена (Technical) |
busin. | do 12 years in this field | проработать в этой области 12 лет (akimboesenko) |
gen. | don't listen to him, he is out in left field | не слушайте его, он сам не понимает, что говорит |
Makarov. | drift motion in a potential geomagnetic field | дрейфовое движение в потенциальном геомагнитном поле |
Makarov. | dynamical quenching of laser-induced dissociation of heteronuclear diatomic molecules in intense infrared fields | динамическое подавление индуцированной лазером диссоциации гетероядерных двухатомных молекул в интенсивных полях инфракрасного излучения |
ed. | education in a field | образование по специальности |
ed. | education program with multiple majors in related fields | программа обучения с несколькими специализациями в смежных областях (hotcourses.ru Alex_Odeychuk) |
Makarov. | effects of electric field on the hyperfine interaction in a paramagnetic system | эффекты электрического поля на сверхтонкое взаимодействие в парамагнитной системе |
Makarov. | electric field gradient at the potassium nucleus in KF and KCl | градиент электрического поля у ядра калия в KF и KCl |
Makarov. | electric field gradient tensor for O-17 and H-2 nuclei in OH radical | тензор градиента электрического поля для ядер O-17 и H-2 в радикале OH |
phys. | electric field in the atmosphere | электрическое поле атмосферы |
Makarov. | electric field induced alignment-orientation conversion in diatomic molecules | индуцированный электрическим полем переход от выстраивания к ориентации в двухатомных молекулах |
Makarov. | electronic energy in an external magnetic field | электронная энергия во внешнем магнитном поле (term in the Hellmann-Feynman theorem; член в ур-нии Гельмана-Фейнмана) |
math. | elliptic partial differential equations are important tools for mathematical modelers in a wide variety of fields | инструментальное средство |
Makarov. | embedded in point charge field clusters | погружённые в поле точечных зарядов кластеры |
gen. | employers' policy in the field of employment and labour remuneration | политика работодателей в области найма и оплаты труда (Компания по карьерному консультированию "People Promotion") |
Makarov. | equilibrium plasma configuration in the two-dimensional dipole magnetic field | равновесная конфигурация плазмы в магнитном поле двумерного диполя |
Makarov. | equipment has been field-tested in tropical conditions | оборудование подверглось испытанию в условиях тропиков |
Makarov. | establish a framework for cooperation in the field of | устанавливать рамки для сотрудничества в области |
dipl. | establish a framework for cooperation in the fields of defense, political relations, economics, trade, culture, education, the rule of law, health, the environment and science and technology | устанавливать рамки для сотрудничества в области обороны, политических отношений, в экономике, торговле, культуре, образовании, верховенстве права, здравоохранении, охране окружающей среды, в области науки и технологий (англ. оборот взят из статьи в The International Herald Tribune Alex_Odeychuk) |
Makarov. | European cooperation in the field of science and technology | Европейская кооперация в области науки и технологии |
org.name. | European CO-operation in the field of Scientific and Technical Research | Европейская программа сотрудничества в области научно-технических исследований |
org.name. | European Cooperation in the field of Scientific and Technical Research | Европейская программа сотрудничества в области научно-технических исследований |
gen. | evolve in the field | развиваться в определённом направлении (indrajiita) |
ed. | examination in the main field | экзамен по специальности |
HR | experience in the field | опыт практической работы (по специальности Alex_Odeychuk) |
gen. | experience in the field | практический опыт (rechnik) |
gen. | expert in his field | знаток своего дела (Belk) |
IT | expert in the data science field | специалист по исследованию данных (из кн.: Гифт Н. Прагматичный ИИ. Машинное обучение и облачные технологии, 2019 • Специалист по исследованию данных – это специалист по теории и наукоёмким методам анализа и интеллектуальной обработки данных: методам математической статистики, линейной алгебры и дискретной математики, дифференциального и интегрального исчисления, теории оптимизации, искусственного интеллекта и машинного обучения, математического и компьютерного моделирования. Alex_Odeychuk) |
gen. | expert in the field | профильный эксперт (ROGER YOUNG) |
gen. | expert in the field | эксперт в предметной области (ROGER YOUNG) |
gen. | expert in the field | профильный специалист (capricolya) |
agric. | extensive system using a crop rotation in which one or two fields lie in clean fallow | паровая система (MichaelBurov) |
Makarov. | faculty members and their counterparts in other fields of endeavor | профессорско-преподавательский состав и работники соответствующей квалификации в других областях деятельности |
Makarov. | farmers have to fence in their fields to keep the cattle from getting loose | фермерам приходится огораживать поля, чтобы коровы не разбредались |
Makarov. | fast electron flux in the tail of the geomagnetic field | поток быстрых электронов в хвосте геомагнитного поля |
med. | Fenofibrate Intervention and Event Lowering in Diabetes study, FIELD | Исследование влияния фенофибрата на уменьшение количества случаев осложнений диабета 2 типа, FIELD (juliettem) |
Makarov. | field in cultivation | обрабатываемое поле |
Makarov. | field in cultivation | возделанное поле |
avia. | field in sight | поле зрения |
progr. | field of data in an object | поле данных в объекте (ssn) |
Makarov. | field reversion in theta-pinch | обращение поля в тета-пинче |
antenn. | field strength distribution in the aperture | распределение поля в раскрыве антенны |
agric. | field work in full swing | разгар полевых работ |
nat.res. | field work in soil survey | полевые исследования |
nat.res. | field work in soil survey | полевые изыскания |
nat.res. | field work in soil survey | полевая съемка |
gen. | fill in a field | заполнить поле (Tamerlane) |
comp. | fill-in-blank field | пустое поле |
Makarov. | fix a tent in a field | поставить палатку в поле |
math. | fixed in a magnetic field | замагниченный |
Makarov. | fluid membranes in hydrodynamic flow fields: formalism and an application to fluctuating quasispherical vesicles in shear flow | жидкие мембраны в полях гидродинамических течений: формализм и приложение к флуктуирующим квазисферическим везикулам в сдвиговом потоке |
gen. | forage in a field | травить поля |
Makarov. | force concept for predicting the geometries of molecules in an external electric field | концепция силы для предсказания геометрических структур молекул во внешнем электрическом поле |
mil., obs. | force in the field | действующие войска (любой численности) |
mil., obs. | force in the field | полевые войска |
mil., obs. | Forces in the Field | действующая армия |
astr. | frozen in field lines | с приклеенными силовыми линиями |
astr. | frozen in field lines | вмороженный в силовые линии |
metrol. | frozen-in magnetic field | замороженное остаточное магнитное поле |
astronaut. | get the field in sight | увидеть аэродром (с ЛА) |
gen. | growing in grain fields | сорнополевой |
gen. | growing in grain fields | сегетальный |
gen. | grub in miserable little fields | обрабатывать жалкие клочки земли |
gen. | grub in miserable little fields | вскапывать жалкие клочки земли |
Makarov. | guiding center motion in a geoelectric field | движение ведущего центра в геоэлектрическом поле |
Makarov. | guiding center motion in a geomagnetic field | движение ведущего центра в геомагнитном поле |
lit. | Hardy was saying that in his lifetime there had been two men in the world, in all the fields of human achievement, science, literature, politics, anything you like, who qualified for the Bradman class. One was Lenin and the other Einstein. | Харди говорил, что, какую бы область деятельности ни взять — науку, литературу, политику, всё что хотите,— среди его современников в мире было только два человека, чей уровень оказался недосягаем для других. Один из них — Ленин, другой — Эйнштейн. (C. P. Snow) |
agric. | hay curing in field | сушка сена в покосах |
gen. | he cultivates wheat and maize in his fields | на своих полях он выращивает пшеницу и кукурузу |
gen. | he cut no figure in this field | он ничего собой не представлял в этой области |
Makarov. | he had spent a whole day in spudding the thistles out of a small field | он весь день выкапывал чертополох на небольшом поле |
gen. | he has a lot of experience in this field | у него большая практика в этом деле |
gen. | he is a great authority in this field | он крупный специалист в этой области |
Makarov. | he is a highly placed scientist in this field | он учёный высокого ранга в этой области |
gen. | he is a prominent figure in the field of arts | он видный деятель искусства |
gen. | he is abreast of developments in his field | он в курсе последних достижений в своей области |
gen. | he is an influence in his field | в своей области он пользуется большим авторитетом |
Makarov. | he is ignorant in this field | он несведущ в этой области |
Makarov. | he is rated best in his field | его считают лучшим специалистом в данной области |
gen. | he is rated the best in his field | его считают лучшим специалистом в данной области |
gen. | he is recognized internationally as an authority in this field | во всём мире его считают авторитетом в этой области |
gen. | he is the accepted expert in this field | он признанный авторитет в этой области |
Makarov. | he is working in the fields | он работает в поле |
gen. | he landed smack-dab in the middle of the field | он приземлился прямо посреди поля |
gen. | he put down his glider in a field | он посадил планёр на поле |
Makarov. | he put some sheep in to pill the field | он пригнал несколько овец, чтобы они подчистили поле (от травы и т. п.) |
gen. | he was worn out after a long day spent working in the fields | он замучился после целого дня работы в поле |
Makarov. | her naked body was found in a field | её обнажённое тело было найдено в поле |
Makarov. | I accept him as the greatest expert in this field | я признаю, что он крупнейший специалист в этой области |
Makarov. | I put some sheep in to pill the field | я пригнал несколько овец, чтобы они подчистили поле |
Makarov. | if you walk in the farmer's field, be careful not to crush down any growing crops | когда идёшь по полю, будь осторожен не потопчи то, что там растёт |
Makarov. | immerse a plasma in a magnetic field | помещать плазму в магнитное поле |
nat.res. | improvement of the management conditions in the fields | улучшение условий использования сельскохозяйственных угодий |
gen. | in a potato field | на картофельном поле (typist) |
gen. | in a variety of fields | по многим разным направлениям (Ivan Pisarev) |
gen. | in a variety of fields | в самых разных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in a variety of fields | в различных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in a variety of fields | по целому ряду направлений (Ivan Pisarev) |
gen. | in a variety of fields | в самых разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in a variety of fields | в разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in a variety of fields | во множестве областей (Ivan Pisarev) |
gen. | in a variety of fields | в самых различных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in a variety of fields | в целом ряде областей (Ivan Pisarev) |
gen. | in a variety of fields | в различных сферах (Ivan Pisarev) |
gen. | in a variety of fields | по самым разным направлениям (Ivan Pisarev) |
gen. | in a wide range of fields | по целому ряду направлений (Ivan Pisarev) |
gen. | in a wide range of fields | в различных сферах (Ivan Pisarev) |
gen. | in a wide range of fields | в самых разных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in a wide range of fields | в различных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in a wide range of fields | по многим разным направлениям (Ivan Pisarev) |
gen. | in a wide range of fields | в целом ряде областей (Ivan Pisarev) |
gen. | in a wide range of fields | в разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in a wide range of fields | во множестве областей (Ivan Pisarev) |
gen. | in a wide range of fields | в самых разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in a wide range of fields | в самых различных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in a wide range of fields | по самым разным направлениям (Ivan Pisarev) |
gen. | in a wide variety of fields | по целому ряду направлений (Ivan Pisarev) |
gen. | in a wide variety of fields | по многим разным направлениям (Ivan Pisarev) |
gen. | in a wide variety of fields | в различных сферах (Ivan Pisarev) |
gen. | in a wide variety of fields | во множестве областей (Ivan Pisarev) |
gen. | in a wide variety of fields | в разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in a wide variety of fields | в самых разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in a wide variety of fields | в самых различных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in a wide variety of fields | в целом ряде областей (Ivan Pisarev) |
gen. | in a wide variety of fields | в самых разных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in a wide variety of fields | в различных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in a wide variety of fields | по самым разным направлениям (Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | in all fields of endeavor | во всех сферах деятельности |
Игорь Миг | in all fields of endeavor | во всех сферах |
Makarov. | in an electric field, the positive ions travel to the negative electrode and vice versa | в электрическом поле положительные ионы перемещаются к отрицательному электроду и наоборот |
Игорь Миг | in an empty field, a beetle is meat | на безрыбье и рак рыба |
Игорь Миг | in an empty field, a beetle is meat | в пустом поле и жук мясо |
gen. | in different fields | по целому ряду направлений (Ivan Pisarev) |
gen. | in different fields | по многим разным направлениям (Ivan Pisarev) |
gen. | in different fields | в различных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in different fields | во множестве областей (Ivan Pisarev) |
gen. | in different fields | в самых разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in different fields | в самых различных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in different fields | в целом ряде областей (Ivan Pisarev) |
gen. | in different fields | в различных сферах (Ivan Pisarev) |
gen. | in different fields | в самых разных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in different fields | в разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in different fields | по самым разным направлениям (Ivan Pisarev) |
gen. | in field conditions | в боевых условиях |
med. | in field of vision | в поле зрения (inspirado) |
gen. | in fighting field | на поле битвы |
gen. | in legal field | в юридическом поле (Taras) |
gen. | in many different fields | в различных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in many different fields | в самых разных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in many different fields | по целому ряду направлений (Ivan Pisarev) |
gen. | in many different fields | по многим разным направлениям (Ivan Pisarev) |
gen. | in many different fields | в различных сферах (Ivan Pisarev) |
gen. | in many different fields | в самых различных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in many different fields | во множестве областей (Ivan Pisarev) |
gen. | in many different fields | в разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in many different fields | в самых разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in many different fields | в целом ряде областей (Ivan Pisarev) |
gen. | in many different fields | по самым разным направлениям (Ivan Pisarev) |
gen. | in the appropriate field | соответствующего профиля (ABelonogov) |
gen. | in the automotive field | в области автомобилестроения (Anglophile) |
dipl. | in the economic field | в области экономики |
Makarov. | in the field | в условиях эксплуатации |
gen. | in the field | в походе |
horticult. | in the field | на поле (typist) |
media. | in the field | фильм или лента со съёмками вне студии |
mil., obs. | in the field | во время кампании |
gen. | in the field | на месте работы |
gen. | in the field | на войне |
gen. | in the field | в этой области (например: experts in the field Phyloneer) |
Makarov. | in the field | в действующей армии |
gen. | in the field | прямо на месте (Svetozar) |
gen. | in the field | на выезде (работа Stanley) |
gen. | in the field | в полевых условиях (When conducting fitness testing in the field, it is important to be aware of the effects of environmental and surface conditions and either reduce their effect (move indoors, change surface or direction), record and control for the conditions, or postpone testing. topendsports.com ART Vancouver) |
gen. | in the field of | на поприще (valtih1978) |
gen. | in the field of | в сфере (sankozh) |
gen. | in the field of | в области (Ivanov M.) |
gen. | in the field of | на ниве (valtih1978) |
arts. | in the field of arts | в области искусства (reverso.net kee46) |
gen. | in the field of education | на ниве просвещения |
med. | in the field of melanoma research | в области исследования меланомы (англ. цитата заимствована из статьи в U.S. News & World Report Alex_Odeychuk) |
gen. | in the field of quality | в области качества (mab) |
patents. | in the field of technology | в области техники |
Makarov. | in the fields | в поле |
Makarov. | in the hunting field | на охоте |
gen. | in the international field | на международной арене (Anglophile) |
logist. | in the logistic field | в области логистики |
med. | in the medical field | в сфере медицины (CNN Alex_Odeychuk) |
med. | in the medical field | в медицинской сфере (CNN Alex_Odeychuk) |
med. | in the medical field | в медицине (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | in the next field Satin pointed a leveret | на следующем поле Сэтин сделал стойку перед зайчонком |
gen. | in the open field | в чистом поле |
Makarov. | in the static field limit, the vibrational hyperpolarizability consists of two contributions due to: 1 the shift in the equilibrium geometry known as nuclear relaxation, and 2 the change in the shape of the potential energy surface | known as curvature в пределе статического поля колебательная гиперполяризуемость состоит из двух слагаемых, обусловленных: 1. сдвигом равновесной геометрии известным как ядерная релаксация, и 2. изменение формы поверхности потенциальной энергии (известной как кривизна) |
progr. | in the technology field | в сфере информационных технологий (New York Times Alex_Odeychuk) |
med. | in the telehealth field | в области телемедицины (англ. цитата – из научной статьи: Miller E. Solving the disjuncture between research and practice: Telehealth trends in the 21st century // Health Policy 133-141. Alex_Odeychuk) |
gen. | in the whole field of our history | на всём протяжении нашей истории |
gen. | in this field education makes for success | в этой области образование – гарантия успеха |
Makarov. | in toroidal molecules of chiral symmetry even a uniform magnetic field along the principal axis of revolution may induce an anapole response | в тороидальных молекулах хиральной симметрии даже однородное магнитное поле вдоль главной оси вращения может индуцировать анапольный отклик |
gen. | in various fields | в самых разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in various fields | в разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in various fields | во множестве областей (Ivan Pisarev) |
gen. | in various fields | в самых различных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in various fields | по целому ряду направлений (Ivan Pisarev) |
gen. | in various fields | в самых разных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in various fields | в различных сферах (Ivan Pisarev) |
gen. | in various fields | в целом ряде областей (Ivan Pisarev) |
gen. | in various fields | в различных областях (Ivan Pisarev) |
gen. | in various fields | по многим разным направлениям (Ivan Pisarev) |
gen. | in various fields | по самым разным направлениям (Ivan Pisarev) |
law | In-depth Study of the United Nations Intergovernmental Structure and Functions in the Economic and Social Fields | Углублённое исследование структуры и функций межправительственного механизма Организации Объединённых Наций в экономической и социальной областях |
med. | in-field | в месте первоначального поражения (при онкологии bigmaxus) |
gen. | in-field office | региональный офис (lavazza) |
med. | In-field relapse | рецидив опухоли, возникающий в пределах ранее облученной зоны (In-field relapse was defined as a recurrence in an area that had received an initial dose of more than 30 Gy in the first EBRT course bigmaxus) |
HR | in-field training | практическое обучение (financial-engineer) |
spectr. | inhomogeneity in magnetic field | неоднородность магнитного поля (Wakeful dormouse) |
radioeng. | in-line reference field | осевое опорное поле |
geophys. | in-phase electromagnetic field | поле синфазной составляющей |
gen. | instruments for geophysical field research in wells | приборы для полевых геофизических исследований в скважинах (ABelonogov) |
Makarov. | interactions in the helium dimer under an electrostatic field | взаимодействия в димере гелия в электростатическом поле |
UN | International Strategy for Action in the field of Environmental Education and Training for the 1990s | Международная стратегия действий в области просвещения и профессиональной подготовки по экологическим вопросам на 90-е год |
avia. | in-the-field conversion | переоборудование в полевых условиях |
Makarov. | intraspecific differences in physiological response of 20 wheat cultivars to enhanced ultraviolet-B radiation under field conditions | внутривидовые различия в физиологических реакциях в 20 сортов пшеницы на усиление ультрафиолетовой-B радиации в полевых условиях |
Makarov. | inventory the progress in this field | подводить итог развитию в этой области |
nucl.phys., radiogr. | irradiation in a stationary field | облучение неподвижным полем |
gen. | it was a great push in the field of human body studies | это было огромным прорывом в исследованиях человеческого организма |
gen. | job in one's degree field | работа по специальности (m_rakova) |
dipl. | US-USSR Joint Committee on Co-operation in the Field of Environmental Protection | Смешанная Советско-американская комиссия по сотрудничеству в области охраны окружающей среды |
fishery | Joint Russian-Chinese Commission for Cooperation in the Field of Fisheries | Смешанная российско-китайская комиссия по сотрудничеству в области рыбного хозяйства (Ying) |
gen. | keep a field in good heart | хорошо обрабатывать поле |
gen. | labor in the fields | работать в поле |
Makarov. | labour in the field | работать в поле |
gen. | labour in the fields | работать в поле |
Makarov. | land in a field | приземлиться в поле |
Makarov. | land in a field | сесть в поле |
gen. | land the ball in the middle of the field | послать мяч в центр поля |
Makarov. | lay a field down in grass | засеять поле травой |
horticult. | left behind in the field during harvest | клубни оставшиеся на поле во время уборки (typist) |
mech. | Magnetic field is frozen-in to the plasma | Магнитное поле вморожено в плазму |
Makarov. | magnetic field line freezing-in | вмороженность магнитного поля |
mech. | Magnetic field lines are frozen in the plasma | Магнитное поле вморожено в плазму |
Makarov. | magnetic flux loss at magnetic field reversal in theta pinch | потери магнитного потока при обращении поля в тета-пинче |
non-destruct.test. | Magnetization Transition in a Bias Field and Gradient | перемагничивание в смещающем поле и градиенте (магнитопорошковая дефектоскопия konstmak) |
gen. | many in the field of sexual addiction argue that online sexual activity has become reality | многие из тех, кто проявляет повышенный интерес к сексу, утверждают, что "секс по интернету" стал реальностью |
Gruzovik | means of communication in the field | полевое средство связи |
polit. | Memorandum of the Government of the USSR on partial measures in the field of disarmament | Меморандум Советского правительства о частичных мероприятиях в области разоружения (внесён на двенадцатой сессии Генеральной Ассамблеи ООН20 сентября 1957 г.; "Правда", 21 сентября 1957 г.; док. А/С. 1/793, submitted to the UN General Assembly at its 12-th session on 20 September 1957; Pravda, 21 September 1957; Doc. A/C. 1/793) |
polit. | Memorandum of the Soviet Government on measures in the field of disarmament | Меморандум Советского правительства о мероприятиях в области разоружения (18 сентября 1958 г.; док. ООН А/3929, 18 September 1958; UN Doc. A/3929) |
Makarov. | methods of retaining snow from wind drifting on the fields, and ways of encouraging its accumulation for the increase of water in soils and for warming wintering plants | приёмы и методы удержания снега от сноса ветром на полях и его накопление для увеличения запасов воды в почве и утепления зимующих растений |
mil., obs. | military prison in the field | военная тюрьма в действующей армии |
Makarov. | model of interatomic ring currents induced in conjugated cyclic molecules by external magnetic fields was proposed by Pauling | модель межатомных кольцевых токов, индуцированных в сопряжённых циклических молекулах под действием внешних магнитных полей, была предложена Полингом |
Makarov. | motion in an electric field | движение в электрическом поле |
Makarov. | motion in central field | движение в центральном поле |
Makarov. | motion in central symmetrical field | движение в центрально-симметричном поле |
Makarov. | motion in constant uniform field | движение в постоянном однородном поле |
Makarov. | motion in Coulomb field | движение в кулоновском поле |
Makarov. | motion in fast oscillating field | движение в быстро осциллирующем поле |
Makarov. | motion in gravitational field | движение в гравитационном поле |
Makarov. | motion in magnetic field | движение в магнитном поле |
Makarov. | motion in uniform field | движение в однородном поле |
Makarov. | motion of charged particles in axially symmetric fields | движение заряженных частиц в аксиально симметричных полях |
Makarov. | motion of charged particles in crossed fields | движение заряженных частиц в скрещённых полях |
Makarov. | motion of charged particles in dipole magnetic field | движение заряженных частиц в дипольном магнитном поле |
Makarov. | motion of charged particles in geomagnetic field | движение заряженных частиц в геомагнитном поле |
Makarov. | motion of charged particles in the Earth magnetic field | движение заряженных частиц в геомагнитном поле |
Makarov. | moving in strong magnetic field atoms | движущиеся в сильном магнитном поле атомы |
Makarov. | NIR evanescent field spectroscopy in scattering media | спектроскопия ИК исчезающих бесконечно малых полей в ближней ИК-области |
relig. | nobody whomsoever in the field of Islamic knowledge | никто из специалистов по теологии ислама (Alex_Odeychuk) |
automat. | non-linear effects in acoustical field | нелинейные эффекты в акустическом поле |
gen. | not less than three years' experience of work in a legal field | опыт работы по юридической специальности не менее трёх лет (ABelonogov) |
Makarov. | now that they have gathered in the crops, the farmers are burning off the stubble in the fields | после окончания жатвы фермеры сжигают стерню в полях |
Makarov. | now that women have broken through in the field of medicine, we can expect more women doctors | сейчас, когда женщины совершили такой прорыв на поприще медицины, можно ожидать большего числа женщин-докторов |
gen. | on Immediate Measures to be Taken in the Field of Budgetary and Taxation Policy | о первоочередных мерах в области бюджетной и налоговой политики (E&Y) |
gen. | one in the field but without shield | один в поле не воин (Inabat) |
Makarov. | optical detection of magnetic resonance in zero magnetic field | оптическое детектирование магнитного резонанса в нулевом магнитном поле |
Makarov. | optical orientation in a magnetic field | оптическая ориентация в магнитном поле |
Makarov. | optical susceptibility of a two-level system immersed in a thermal bath and interacting with an external electromagnetic field | оптическая восприимчивость двухуровневой системы, погружённой в термостат и взаимодействующей с внешним электромагнитным полем |
Makarov. | optical-field-induced pendular states in symmetric tops | индуцированные оптическим полем маятниковые состояния в симметричных волчках |
geol. | original gas in the field | исходный пластовый газ (MichaelBurov) |
gen. | out in left field | человек с ошибочными идеями |
inf. | out in left field | мимо кассы (Belka Adams) |
gen. | out in left field | чокнутый |
inf. | out in left field | не из той оперы (Belka Adams) |
inf. | out in left field | не в масть (Belka Adams) |
inf. | out in left field | не по делу (Belka Adams) |
gen. | out in left field | глубоко заблуждающийся (с переводом в зависимости от контекста. выражение появилось в США из баскетбола Alex Lilo) |
inf. | out in left field | занести (I'm afraid you're way out in the left field, my dear". – Боюсь, что вас, любезный, немножко не в ту степь занесло.) |
gen. | out in left field | человек со странными идеями |
gen. | out in left field | двинутый |
gen. | out in the left field | не по сути (odonata) |
gen. | out in the left field | не в тему (odonata) |
gen. | out in the left field | не из той оперы (odonata) |
inf. | out in the left field | я про Фому, а он про Ерёму (Yeldar Azanbayev) |
slang | out in the left field | не в ту степь (На экзамене по истории ученик пытается вспомнить, какие вообще есть страны в Европе, кроме Германии, Франции и Англии. Преподаватель откидывается на стуле и прерывает его: "I'm afraid you're way out in the left field, my dear". == "Боюсь, что Вы, любезный, ушли немножко не в ту степь".) |
gen. | out standing in a field | выдающийся в своей области (MichaelBurov) |
gen. | out standing in a field | знаменитый в своей области (MichaelBurov) |
gen. | out standing in the field | выдающийся в своей области (MichaelBurov) |
gen. | out standing in the field | знаменитый в своей области (MichaelBurov) |
gen. | out-standing in a field | выдающийся в своей области (MichaelBurov) |
gen. | out-standing in a field | знаменитый в своей области (MichaelBurov) |
gen. | out-standing in the field | выдающийся в своей области (MichaelBurov) |
gen. | out-standing in the field | знаменитый в своей области (MichaelBurov) |
polit. | Peace initiatives of the Soviet Union and other socialist countries in the field of arms limitations and reductions, disarmament, strengthening of international peace and security | Мирные инициативы Советского Союза и других социалистических стран в области ограничения и сокращения вооружений, разоружения, укрепления международного мира и безопасности (1946-1989, август, 1946 - August 1989) |
gen. | permit to engage in work in the field of | разрешение на право ведения работ в области (ABelonogov) |
voll. | play in the field | игра на поле |
gen. | possession of a higher vocational education in the field of | наличие высшего профессионального образования в области (ABelonogov) |
Makarov. | prochirality is a key concept in stereochemistry, especially in the field of asymmetric synthesis | прохиральность является ключевой концепцией в стереохимии, особенно в области асимметрического синтеза |
org.name. | Programme of Assistance to Africa in the Fields of Scientific Research and Research/Development | Программа помощи Африке в области научных исследований и исследовательских разработок |
polit. | Proposal by Bulgaria, Mongolia and the Ukranian Soviet Socialist Republic on the United Nations information and educational activities in the field of disarmament, including measures to mobilize world public opinion in favour of disarmament UN Doc. A/S-15/AC, 1/14 of 10 June 1988: included in UN Doc. A/S-15/50 of 25 June 1988 as a Working paper of the 3-rd Special Session of the UN General Assembly devoted to disarmament. | Предложение Болгарии, Монголии и Украинской Советской Социалистической Республики по вопросу об информационной и разъяснительной деятельности ООН в области разоружения, включая меры по мобилизации мирового общественного мнения в поддержку разоружения док. ООН <-> A/S-15/AC. 1/14 от 10 июня 1988 г.; включено в док. ООН <-> A/S-15/50 от 25 июня 1988 г. в качестве рабочего документа 3-й специальной сессии Генеральной Ассамблеи ООН, посвящённой разоружению. |
polit. | Proposal by Czechoslovakia, Mongolia, Poland and the Ukrainian Soviet Socialist Republic on the role of the United Nations in the field of disarmament and the effectiveness of the disarmament machinery UN Doc. A/S-15/AC. 1/2 <-> of 7 June 1988; included in UN Doc. A/S-15/50 of 25 June 1988 as a Working paper of the 3-rd Special Session of the UN General Assembly devoted to disarmament. | Предложение Монголии, Польши, Украинской Советской Социалистической Республики и Чехословакии о роли Организации Объединённых Наций в области разоружения и эффективности механизма разоружения док. ООН A/S-15/AC. 1/2 от 7 июня 1988 г.; включено в док. ООН A/S-15/50 от 25 июня 1988 г. в качестве рабочего документа 3-й специальной сессии Генеральной Ассамблеи ООН, посвящённой разоружению. |
polit. | Proposal by the Soviet Union regarding the internationalization of efforts to establish the fundamental principles of comprehensive security in the military field and an even greater enhancement of the authority and role of the United Nations | Предложение СССР относительно интернационализации усилий в деле формирования основ всеобъемлющей безопасности в военной области и решительного повышения авторитета и роли Организации Объединённых Наций (выдвинуто советской делегацией на 42-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 14 октября 1987 г.; док. ООН А/С. <-> 1/42/PV. 5, 16 октября 1987 г., advanced by the Soviet delegation at the 42-nd session of the UN General Assembly on 14 October 1987; UN Doc. A/C. 1/42/PV. 5, 16 October 1987) |
polit. | protection in the field | боевое обеспечение |
mil. | psychiatric treatment in the field | психоневрологическое лечение в полевых условиях |
Makarov. | put missiles in to field | приводить ракеты в боевую готовность |
Makarov. | quadratic Stark-effect in partially polarized field | квадратичный эффект Штарка в частично поляризованном поле |
quant.mech. | quantum field theory in curved spacetime | квантовая теория поля в искривленном пространстве-времени (QFTCS MichaelBurov) |
mil., obs. | quarters in the field | размещение войск на театре военных действий |
Makarov. | quasi-stationary spectrum of Rydberg atom in the field of a highly charged ion | квазистационарный спектр сильно возбуждённого атома в поле многозарядного иона |
polit. | R&D in the field of weapons | научные исследования и разработки в области вооружений |
Makarov. | reap all the wheat in the field | выжинать поле пшеницы |
Makarov. | reap all the wheat in the field | выжать поле пшеницы |
post | Regional Commonwealth in the Field of Commonwealth | Региональное содружество в области связи (RCC interpretklarisa) |
telecom. | Regional Commonwealth in the Field of Communications | Региональное содружество в области связи (org.ru hellbourne) |
scient. | research in the field of Islamic studies | научные исследования в области востоковедения (Alex_Odeychuk) |
gen. | research in the way-out field | исследовательская работа в новой области |
gen. | research in the way-out field | исследовательская работа в малоисследованной области |
Makarov. | resonance fluorescence probability in a weak field | вероятность резонансной флуоресценции в слабом поле |
astrophys. | rotational discontinuity in solar wind and interplanetary magnetic field | вращательный разрыв солнечного ветра и межпланетного магнитного поля (разрыв, характеризующийся поворотом вектора межпланетного магнитного поля, резким изменением тангенциального компонента скорости солнечного ветра и постоянством его плотности и давления. jagr6880) |
Makarov. | scientists and specialists in the field of spectroscopy, analytical chemistry, chemistry of solutions and solids | научные работники и специалисты в области спектроскопии, аналитической химии, химии растворов и твёрдых тел |
Makarov. | scientists have to work hard to get abreast of the latest discoveries and developments in their field | учёным приходится много работать, чтобы быть в курсе новых открытий и разработок в своей области |
Makarov. | selection of the active space in multiconfigurational self-consistent field calculations | выбор активного пространства в расчётах многоконфигурационным методом самосогласованного поля |
Makarov. | self-diffusion of water and fluorine ions in anion-exchange polymeric materials membranes and resin as determined by pulsed-field gradient nuclear magnetic resonance spectroscopy | самодиффузия воды и ионов фтора в анионообменных полимерных материалах мембраны и смолы по данным ЯМР-спектроскопии с импульсным градиентом поля |
Makarov. | self-diffusion of water-ethanol mixture in chitosan membranes obtained by pulsed-field gradient nuclear magnetic resonance technique | самодиффузия смеси вода-этанол в хитозановых мембранах, определяемая методом ЯМР с импульсным градиентом поля |
Makarov. | she is a leader in the field of cosmetics | она является лидером в области косметики |
Makarov. | she is an expert in this field | она является экспертом в этой области |
Makarov. | she is outstanding in the field of physics | она – известный физик |
lit. | She is the Bismarck: she plans the campaigns, provides the munitions of war, organizes the raw recruits, sets the squadrons in the field. | Она — настоящий Бисмарк: планирует военные кампании, обеспечивает их вооружением, организует свежее пополнение и посылает солдат в бой. (J. Wintle, R. Kenin) |
Makarov. | she is thoroughly cut out for the job because of her great experience in this field | она идеально подходит для этой работы, так как имеет огромный опыт в этой области |
Makarov. | she is without rival in the field of physics | ей нет равных в физике |
mil., amer., obs. | shelter in the field | расположение на месте |
Makarov. | simple model to determine the trends of electric field enhanced water dissociation in bipolar membrane | простая модель для определения тенденций улучшения диссоциации воды на биполярной мембране с помощью электрических полей |
med. | single in the field of vision | единицы в поле зрения (I. Havkin) |
med. | single in the field of vision | ед. в п / зр (единицы в поле зрения) |
Makarov. | small disturbance in the field had no effect | небольшое нарушение поля не вызвало каких-либо последствий |
Makarov. | solar flare caused by skin-effect in a twisted magnetic field | солнечная вспышка, обусловленная скин-эффектом в скрученном магнитном поле |
org.name. | Special Commission of the Economic and Social Council on the In-depth Study of the United Nations Intergovernmental Structure and Functions in the Economic and Social Fields | Специальная комиссия Экономического и Социального Совета по углублённому изучению структуры и функций межправительственного механизма Организации Объединённых Наций в экономической и социальной областях |
gen. | special training in some field | специальная подготовка в какой-либо области |
Makarov. | spectral line broadening in the presence of magnetic field accounting for ion dynamics | уширение спектральной линии в магнитном поле с учётом динамики ионов |
Makarov. | spectrum of hydrogen-like atom in a laser field | спектр водородоподобного атома в поле лазерного излучения |
gen. | spend the night out in the field | переночевать в поле |
gen. | spend the night out in the field | ночевать в поле |
gen. | St. Martin-in-the-Fields | церковь Св. Мартина на полях (в Лондоне) |
gen. | St Martin-in-the-Fields church | церковь св. Мартина-на-полях (Anglophile) |
Makarov. | stability of tangential discontinuity in a gravitational field | устойчивость тангенциального разрыва в поле тяжести |
Makarov. | stability of the adiabatic motion of charged particle in the Earth magnetic field | устойчивость адиабатического движения заряженной частицы в магнитном поле Земли |
avia. | state that in my field audit | заявляю, что в своей работе по проверке (Uchevatkina_Tina) |
Makarov. | structure of excited electronic states in external uniform electric field | структура возбуждённых электронных состояний во внешнем однородном электрическом поле |
ed. | studies in a field | профессиональное обучение |
ed. | studies in a field | обучение специальности |
Игорь Миг | take the technological lead in the field | опередить конкурентов в области технологии |
Игорь Миг | take the technological lead in the field | занять лидирующие позиции в данной области |
gen. | talent and education are necessary to make good in this field | чтобы добиться успеха в этой области, необходимы талант и образование |
ecol. | Technical Work Program in the Air Navigation Field | программа технических работ в области аэронавигации |
avia. | technical work program in the air navigation field | техническая программа работы в области аэронавигации |
tech. | telegraph automatic routing in the field | быстродействующая полевая автоматическая мобильная система телеграфной связи |
mil., BrE | telegraph automatic routing in the field | автоматическая адресация сообщений телеграфной связи в полевых условиях |
gen. | that is not in my field | это не по моей специальности |
Makarov. | the Academy of St. Martin-in-the-Fields | Академия церкви св. Мартина на полях |
gen. | the Academy of St. Martin-in-the-Fields | Академия церкви св. Мартина на полях (один из ведущих камерных оркестров в Лондоне) |
gen. | the Army in the Field | действующая армия |
gen. | the cattle are grazing in the field | Скот пасётся в поле |
Makarov. | the cattle huddled together in a corner of the field | скотина сбилась в кучу у кромки поля |
Makarov. | the cattle huddled together in a corner of the field, trying to keep dry | скотина сбилась в один угол поля, пытаясь скрыться от дождя |
Makarov. | the children love roaming about in the fields and woods | дети обожают бегать по лесам и полям |
Makarov. | the cows are in the vegetable field, we shall have to drive them out | коровы забрели на овощное поле, их нужно выгнать оттуда |
Makarov. | the cows are in the vegetable field, we shall have to drive them out | скот забрёл на поле с овощами, нужно его оттуда прогнать |
scient. | the current state-of-art in the field of | последние наработки в области (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the dictionary has been to meet the needs of specialists who work in various fields connected with application of law | словарь предназначен для специалистов, работающих в различных сферах, связанных с применением права |
Makarov. | the electric field gradient at the potassium nucleus in KF and KCl | градиент электрического поля у ядра калия в KF и kCl |
Makarov. | the electric field gradient at the potassium nucleus in KF and KCl | градиент электрического поля у ядра калия в KF и KCl |
Makarov. | the equipment has been field-tested in tropical conditions | оборудование подверглось испытанию в условиях тропиков |
gen. | the field is clothed in its winter garb | поле закутано в свой зимний наряд |
gen. | the field will be marked off in accordance with the special track events which will take place tomorrow | поле будет размечено для проведения завтра соревнований по бегу |
Makarov. | the fields lay deep in snow | на полях лежал глубокий снег |
Makarov. | the general serves better in the field than at a desk | генерал приносит больше пользы на поле битвы, чем за письменным столом |
Makarov. | the horses were turned loose in the field | лошадей выпустили побегать в поля |
Makarov. | the model of interatomic ring currents induced in conjugated cyclic molecules by external magnetic fields was proposed by Pauling | модель межатомных кольцевых токов, индуцированных в сопряжённых циклических молекулах под действием внешних магнитных полей, была предложена Полингом |
Makarov. | the most important application of dialysis is in the medical field for the treatment of patients with kidney failure | наиболее важное применение диализа – в области медицины для лечения пациентов с почечной недостаточностью |
Makarov. | the optical susceptibility of a two-level system immersed in a thermal bath and interacting with an external electromagnetic field | оптическая восприимчивость двухуровневой системы, погружённой в термостат и взаимодействующей с внешним электромагнитным полем |
Makarov. | the plane landed plump in the middle of the field | самолёт сел точно в середине поля |
Makarov. | the principles which are right in the administration of a few fields, are right also in the administration of a great country | принципы, которые верны для управления отдельными отраслями, верны и для управления всей страной |
Makarov. | the small disturbance in the field had no effect | небольшое нарушение поля не вызвало каких-либо последствий |
Makarov. | the small disturbance in the field had no effect | небольшое нарушение поля не вызвало каких-либо последствий |
gen. | the space capsule came down in the field | космическая кабина опустилась на поле |
Makarov. | the wheat shattered in the fields | в полях осыпалась пшеница |
gen. | there are several depressions in the ground of the field | имеется несколько ложбинок на территории этого поля |
Makarov. | these fields, which used to be common land, were hedged in by law during the 18th century, and have been privately owned since that time | эти поля были общинными, но в 18 веке их огородили, и с тех пор они являются частной собственностью |
gen. | they will never attack us in the open field | в открытом поле они на нас ни за что не нападут |
ecol. | third party liability in the field of nuclear energy | ответственность перед третьей стороной в области ядерной энергии |
gen. | this book fills a major gap in this field | эта книжка закрывает большой пробел в этой области |
Makarov. | this part of the field has been divided off with a fence, to keep the cows in | эта часть поля была огорожена плетнём, чтобы коровы не могли выйти за его пределы |
Makarov. | total energy in the presence of a perturbing electric field) | полная энергия в присутствии возмущающего электрического поля (энергия Штарка) |
Makarov. | transition from a multiphoton-dominated to a field-mediated ionization process for polyatomic molecules in intense laser fields | переход от преимущественно многофотонной ионизации к процессу ионизации полем для многоатомных молекул в интенсивных лазерных полях |
Makarov. | trapped charged particle motion in a dipole field | движение захваченной заряженной частицы в дипольном поле |
Makarov. | trapped-particle orbit in a magnetic dipole field | орбита частицы, захваченной в магнитное поле диполя |
product. | Uniform Technical Regulations for Operations involving Well Construction in Oil, Gas and Gas Condensate Fields with H2S | единые технические правила ведения работ при строительстве скважин на нефтяных, газовых и газоконденсатных месторождений, содержащих сероводород (Yeldar Azanbayev) |
gen. | units in the field are normally stood to just before dawn | в полевых условиях части поднимаются по тревоге перед самым рассветом |
Makarov. | universal functional of the electron density in the absence of the magnetic field | универсальный функционал плотности электронов в отсутствие магнитного поля |
ecol. | US-USSR Agreement on Cooperation in the Field of Environmental Protection | Соглашение между СССР и США о сотрудничестве в области охраны окружающей среды |
Makarov. | vacuum is used in many fields | вакуум применяется во многих областях |
Makarov. | vertical column of ice formed in the firn field at the beginning of the melting period due to the refreezing of water | ледяное включение в фирновой толще, образующееся в начале таяния при повторном замерзании талой воды |
gen. | we saw from 15 to 20 tractors in the field | мы увидели в поле от 15 до 20 тракторов |
Makarov. | we shall have to mow down the long grass in the big field | нам придётся подстричь высокую траву на большом поле |
gen. | were you born in a field? | ты что, в лифте родился? |
gen. | what are those black things in the field? | что это там чернеет в поле? |
Makarov. | when we go camping, the children sometimes leave their tent and kip out in the open field | когда мы ходим в походы, дети часто выбираются из палатки и спят прямо на открытом воздухе |
progr. | While in the field of desktop applications object-oriented programming has become an integral part of mainstream languages it is very rarely used in controller applications | в то время как в сфере компьютерных приложений объектно-ориентированное программирование давно стало составной частью всех ведущих языков, в сфере контроллерных приложений оно применяется крайне редко (ssn) |
gen. | work in one's degree field | работать по специальности (m_rakova) |
gen. | work in one's field | работать по специальности |
gen. | work in the field | работать в поле (оперработником Taras) |
polit. | Working paper on further measures in the field of disarmament for the prevention of an arms race on the sea-bed and the ocean floor | Рабочий документ о дальнейших мерах в области разоружения в целях предотвращения гонки вооружений на дне морей и океанов (представлен Польшей в Комитете по разоружению 20 апреля 1979 г.; док. CD/13, submitted by Poland to the Committee on Disarmament on 20 April 1979; Doc. CD/13) |
Makarov. | young horses were prancing about in the field | на поле резвились жеребята |
vulg. | you're all about ... like a shit in a field | да ты у нас просто молодец! (весьма иронично) |
Makarov. | zero-field splitting in the fluorescent triplet state | расщепления в нулевом поле флуоресцентного триплетного состояния |