DictionaryForumContacts

Terms containing in work | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a dramatic improvement in the conditions of workрезкое улучшение условий труда
Makarov.a work in 3 volumesпроизведение в трёх томах
gen.absorbed in one's workпоглощённый своей работой (ART Vancouver)
gen.achieve harmony in workсработаться
gen.achieve harmony in workсрабатываться
progr.Activity diagrams are a technique to describe procedural logic, business process, and work flow. In many ways, they play a role similar to flowcharts, but the principal difference between them and flowchart notation is that they support parallel behaviorДиаграммы деятельности – это технология, позволяющая описывать логику процедур, бизнес-процессы и потоки операций. Во многих случаях они напоминают блок-схемы, но принципиальная разница между диаграммами деятельности и нотацией блок-схем заключается в том, что первые поддерживают параллельные процессы (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003 ssn)
progr.Activity diagrams are a technique to describe procedural logic, business process, and work flow. In many ways, they play a role similar to flowcharts, but the principal difference between them and flowchart notation is that they support parallel behaviorДиаграммы деятельности – это технология, позволяющая описывать логику процедур, бизнес-процессы и потоки операций. Во многих случаях они напоминают блок-схемы, но принципиальная разница между диаграммами деятельности и нотацией блок-схем заключается в том, что первые поддерживают параллельные процессы (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003 ssn)
gen.all building work must be carried out in compliance with safety regulationsвсе строительные работы должны вестись в строгом следовании требованиям техники безопасности
gen.all in a day's workв порядке вещей (Anglophile)
gen.all in the day's workнормальный
gen.all in the day's workв порядке вещей
progr.all the work for V2 that has been going on in the main branchвся работа над версией 2, которая ведётся в основной ветке разработки (в системе контроля версий Alex_Odeychuk)
progr.all the work that has been going on in the main branchработа, которая ведётся в основной ветке разработки (Alex_Odeychuk)
gen.apply utmost efforts in workработать с максимальной отдачей (Moscowtran)
relig.authentic work in Hadith literatureавторитетное произведение хадисной литературы (Alex_Odeychuk)
gen.be a work in progressне являться завершённым (in the middle of a project, and I want to emphasize the ongoing nature of it and the fact that it is not finished, I say that it is a work in progress. Alexander Demidov)
gen.be absorbed in one's workувлечься работой
gen.be absorbed in one's workувлекаться работой
gen.be assiduous in one's workприлежно работать
gen.be behindhand in one's workотставать в работе
gen.be bound up in one's workбыть погружённым в свою работу (in one's studies, etc., и т.д.)
gen.be bound up in one's workбыть очень занятым своей работой (in one's studies, etc., и т.д.)
tech.be engaged in eletrical workвыполнять электромонтажные работы (are primarily engaged in electrical work at the construction site VLZ_58)
gen.be head over ears in workбыть по горло занятым работой
gen.be head over heels in workзаработаться
gen.be in workиметь работу
gen.be in workбыть в работе тоесть человек работает над этим и это должно произойти в ближайшем будущем (Multitran1234567890)
gen.be involved in charity workосуществлять благотворительную деятельность (Alexander Demidov)
gen.be up to the neck in workбыть по горло в работе (Сomandor)
gen.be up to your ears in workпо уши в работе (cambridge.org olga69)
gen.be/ work in isolation from the rest of the worldвариться в собственном соку (или другое существительное: Euler's life also illustrates that mathematicians, who had generally worked in isolation from the rest of the world, were now increasingly regarded as men who could usefully solve real-world problems m_rakova)
gen.be wrapped in one's workбыть поглощённым своей работой (in one's studies, etc., и т.д.)
gen.be wrapped in one's workуйти с головой в работу (in one's studies, etc., и т.д.)
gen.be wrapped up in one's workс головой уйти в свою работу (in one's studies, in a hobby, etc., и т.д.)
gen.be wrapped up in one's workбыть поглощённым своей работой (in one's studies, in a hobby, etc.)
Gruzovikbecome immersed in one's workзарабатываться
Gruzovikbecome immersed in one's workзаработаться
HRboth in and outside of workна работе и дома (forbes.com Alex_Odeychuk)
oil.proc.break-in work list during turnaroundакт отбраковки (MichaelBurov)
gen.but for you we should not have finished the work in timeбез вас если бы не вы мы бы не окончили работу вовремя
gen.but to make it work for good instead of for evil lies in the domain dealing with the principles of human dutyно заставить работать его на общее благо, а не на чьи-либо злые умыслы, есть задача первоочередная для всякого человека, разделяющего принципы гуманизма (bigmaxus)
Makarov.by his failure in that work he might lose the reputation which he had gainedесли он потерпит неудачу в этом деле, он может погубить завоёванную репутацию
gen.call in sick to workпозвонить на работу и отпроситься (Should I call in sick to work tomorrow, what do you think? – from "Papa teach me" channel on youtube dinchik%))
gen.call in to workвызвать на работу (My husband got called in to work over Memorial Day because the guy on call was too smashed to even communicate over the phone. 4uzhoj)
gen.can you get the work finished in time by evening?вы можете закончить работу вовремя к вечеру?
gen.can you get the work finished in time by evening?вы можете добиться, чтобы работа была готова вовремя к вечеру?
gen.can you get the work finished in time?вы можете кончить работу вовремя?
ITCapture request with 2.10 or later shell in order to workКоманда capture не может работать с оболочкой версии ниже 2.10 (сообщение сети NetWare)
gen.Changes in Inventories of Finished Goods and Work in ProgressИзменения в запасах готовой продукции и незавершённом производстве
gen.completely absorbed in one's workвесь погружён в работу
gen.completely immersed in his workполностью погружённый в свою работу
gen.do work in that directionпроводить работу в этом направлении (Alex_Odeychuk)
gen.do you work in Moscow?ты работаешь в Москве?
Makarov.dramatic improvement in the conditions of workрезкое улучшение условий труда
construct.Electric-welder in damp places should work in rubber bootsв сырых местах электросварщик должен работать в резиновых сапогах
progr.ergonomic principles in the design of work systemsэргономические принципы в проектировании рабочих систем (ssn)
gen.fall behind in one's workотставать в работе (in one's school work, in a race, etc., и т.д.)
mech.eng., obs.feed the work in the direction with cutterподавать изделие по направлению вращения фрезы
agric.field work in full swingразгар полевых работ
nat.res.field work in soil surveyполевые исследования
nat.res.field work in soil surveyполевые изыскания
nat.res.field work in soil surveyполевая съемка
progr.Finally, you can find another job. Despite economic ups and downs, good programmers are perennially in short supply, and life is too short to work in an unenlightened programming shop when plenty of better alternatives are availableНаконец, вы можете найти другую работу. Независимо от экономических подъёмов и спадов хороших программистов всегда не хватает, а жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на работу в отсталом учреждении при наличии множества лучших вариантов (см. Code Complete / Steve McConnell.-2nd ed. 2004 ssn)
gen.for use in practical workдля использования в работе (ABelonogov)
gen.for use in practical workдля применения в работе (ABelonogov)
gen.get called in to workвыйти на работу (по требованию начальства • My husband got called in to work over Memorial Day because the guy on call was too smashed to even communicate over the phone. 4uzhoj)
gen.get in the way of my workпомешать моей работе (Viola4482)
gen.good work tells in the endв конце концов хорошая работа приносит свои плоды
Gruzovikhand in unfinished workсдавать неоконченную работу
gen.hand in unfinished workсдать неоконченную работу
Игорь Мигhand-in-glove workслаженная работа
Игорь Мигhand-in-glove workтесное взаимодействие
gen.handling work in portsпогрузочно-разгрузочные работы в портах (ABelonogov)
Gruzovikharmony in workсработанность
gen.harness two horses in tandem to work in tandem on a book -вдвоём работать над книгой
gen.having put all this work into the plan, I want to be in at the finishпоскольку эта работа включена в план, я хочу присутствовать при её окончании
gen.he advocated team-work in design and artistic standards in industrial productionон В. Гропиус выступал за коллективную работу в проектировании художественных стандартов в промышленном производстве
gen.he devotes all his free time to work in the clubон отдаёт всё своё свободное время работе в клубе
Makarov.he did his work after a fashion, but had no real interest in itон сносно выполнил свою работу, но безо всякого интереса
Makarov.he does his work in an unsystematic mannerон работает бессистемно
gen.he doesn't take any interest in his workон совсем не интересуется своей работой
gen.he has shown his worth in this workон проявил себя на этой работе
gen.he helped in her workон помог ей в работе
gen.he is absorbed in his workон поглощён своей работой
gen.he is absorbed in his workон весь в работе
gen.he is behindhand in his workон запустил работу
gen.he is bound up in his workон поглощён работой
gen.he is completely engrossed in his workработа захватила его целиком
gen.he is expected to finish the work in a monthон должен закончить эту работу через месяц
gen.he is in his study, hammering away at a pile of work which he has to finish before morningон у себя в кабинете, у него куча работы, которую ему надо сделать к утру
gen.he is neat in his workон аккуратен в работе
gen.he is up to his neck in workон занят по горло
gen.he is up to his neck in workу него работы по горло
gen.he is up to the eyes in workон завален работой
gen.he is very accurate in his workон точен в своей работе
gen.he is very experienced in this kind of workу него большой опыт в такого рода работе
gen.he never lets up in his workон работает без передышки
gen.he takes pride in his workон гордится своей работой
gen.he travels a great deal in his workпо своей работе он много ездит
gen.he was disappointed in her and with her workона меня разочаровала, так же как и её работа
Makarov.he was disappointed in her and with her workона его разочаровала так же, как и её работа
gen.he was not in the humor for workу него не было настроения работать
gen.he was up to his neck in workу него работы по горло
gen.head in to workехать на работу (5:45 am. Heading in to work already! ART Vancouver)
gen.head over heels in workзаработаться
gen.head over heels in workв работе с головой
gen.head over heels in workработы - выше головы
gen.head over heels in workвесь в работе
gen.her heart isn't in this kind of workу неё сердце не лежит к этой работе
gen.he's up to his neck in workон занят по горло
gen.high achievements in workвысокие достижения в труде (ABelonogov)
Makarov.his contract says he must work at least 45 hours a week it's down here in black and whiteв его контракте чёрным по белому написано, что он должен работать по меньшей мере 45 часов в неделю
gen.his heart is not in his workон не любит свою работу
gen.his plans do not work in with oursего планы расходятся с нашими
gen.his plans will not work in with yoursего планы не соответствуют вашим
gen.his plans will not work in with yoursего планы расходятся с вашими
gen.his task consists in defining work normsего задача состоит в определении норм выработки
gen.his work brings him in 2000 a yearработа даёт ему две тысячи в год
gen.his work is represented in several major American museumsего работы представлены в нескольких крупных американских музеях
gen.his work was not in vainон недаром работал
gen.how many employees work in this office?сколько служащих работает в этом учреждении?
gen.I am up to my ears in workу меня полно работы
gen.I am up to my eyeballs in work.у меня работы выше крыши (agylshyn_oqy)
gen.I am up to my neck in workя занят по горло (Taras)
gen.I can safe say that the work will be handed in by the 1st of Mayмогу с уверенностью сказать, что моя работа будет сдана к 1 мая
Makarov.I can safely say that the work will be handed in by the 1st of Mayмогу с уверенностью сказать, что работа будет сдана к 1 мая
gen.I can safely say that the work will be handed in by the 1st of Mayмогу с уверенностью сказать, что моя работа будет сдана к 1 мая
gen.I got a rap over the knuckles for not finishing my work in timeя получил выговор за то, что не закончил работу вовремя (Taras)
gen.I hope to work with you in the futureя надеюсь на дальнейшее сотрудничество с Вами (dimock)
gen.I intend to work my way to the top in this business, so just keep out of my wayя намерен достичь вершины в этом бизнесе, поэтому прошу лишь одного – не мешать мне
gen.I must not be hampered in my workпрошу не мешать мне в работе
gen.I shall lose no time in beginning workя не стану даром терять время и тотчас же приступлю к работе
gen.I was hindered in my workмне не давали работать
lit.I was Jekyll and Hyde. Jekyll in being successful in my work at the Admiralty— but Hyde as a failure in Society!Моя карьера оказалась палкой о двух концах! С одной стороны, я добился успеха по службе в адмиралтействе, а с другой — потерпел неудачу в обществе. (J. Fisher)
gen.I was set back in my work by illnessболезнь помешала мне вовремя закончить работу
gen.I was set back in my work by illnessмоя работа задержалась из-за болезни
gen.if you're going to work like that, they'll fire you in a hurryесли так будешь работать, скоро получишь по шапке
gen.I'm disappointed in your workя неприятно удивлён результатами вашей работы, обычно вы справляетесь с заданием гораздо лучше
gen.I'm not up to such hard work in this hot weatherя не способен выполнять такие сложные задания в такую жару
busin.immediate access to any work in progressнемедленный доступ к рабочему процессу
hist.in a memoir based on his work in the 1980sв мемуарах о своей работе в 1980 гг. (Alex_Odeychuk)
construct.in each work zone the insulation material is applied one layer at a timeна каждой захватке материал наносится послойно
gen.in my line of workв моей сфере деятельности (Taras)
gen.in my line of workв моей работе (Taras)
math.in order to ensure that plastic work is always positiveчтобы гарантировать, что работа пластических деформаций всегда положительна (, the function F must have the same sign as the shear stress t)
construct.in the breakdown of the main construction work the section titled "Foundations" includes all the foundation types with breakdowns of the materials to be usedв разбивке основных строительных работ к разделу "Фундаменты" относятся фундаменты с разделением по видам материалов
construct.in the breakdown of the main construction work the section titled "Substructures and Foundations" includes pile foundations and the foundations of the other typesв разбивке основных строительных работ к разделу "Основания и фундаменты" относятся свайные основания и другие типы фундаментов
Makarov.in the contract agreed between the union and the employers, overtime is defined as work after 6 p.m. on weekdays, and anytime on Saturdays, Sundays, and public holidaysпо соглашению между профсоюзом и работодателем в сверхурочные входит работа после 6 часов вечера в рабочие дни и работа в выходные и по национальным праздникам
gen.in the course of workв рабочем порядке
Makarov.in their sketch they send up fashionable women who work for charitable causesих скетч представляет собой сатиру на светских дам, занимающихся благотворительностью
gen.in this line of workна этой работе (In this line of work, you have to be ready for anything Taras)
gen.in this line of workв этой профессии (Taras)
gen.in this line of workв этом деле (Building strong relationships is crucial in this line of work Taras)
gen.in this work thoroughness counts above quicknessв этой работе тщательность больше ценится, чем быстрота
gen.in this work thoroughness counts above quicknessв этой работе тщательность значит больше, чем быстрота
gen.in this work thoroughness counts above quicknessв этой работе тщательность важнее, чем быстрота
nucl.phys., OHSindividual directly engaged in radiation workлицо категории А
nucl.phys., OHSindividual directly engaged in radiation workпрофессионал
nucl.phys., OHSindividual directly engaged in radiation workлицо, профессионально подверженное облучению
nucl.phys., OHSindividual directly engaged in radiation workоблучаемое лицо категории А
nucl.phys., OHSindividual not directly engaged in radiation workлицо категории Б
nucl.phys., OHSindividual not directly engaged in radiation workоблучаемое лицо категории Б
gen.Instruction Concerning Safety in Work Relating to the Exploration and Development of Oil, Gas and Gas Condensate Deposits with a High Hydrogen Sulphide ContentИнструкция по безопасному ведению работ при разведке и разработке нефтяных, газовых и газоконденсатных месторождений с высоким содержанием сероводорода (E&Y ABelonogov)
gen.interruption in work experienceперерыв в опыте работы (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
gen.inventory and work-in-progressтовары в обороте и переработке (Alexander Demidov)
comp., MSis our Current Burn Rate enough for finishing the work in the current Iteration?Достаточен ли текущий темп работы для завершения работ по текущей итерации? (Visual Studio 2010 Rori)
gen.it appears to me that the work can be done in timeмне представляется, что работа может быть выполнена в срок
gen.it appears to me that the work can be done in timeу меня создаётся такое впечатление, что работа может быть выполнена в срок
gen.it appears to me that the work can be done in timeмне кажется, что работа может быть выполнена в срок
gen.it seems it's not in the cards for us to work togetherкак видно, не судьба нам вместе работать
gen.it was easy in those days to dragoon the younger children into helping with the farm workв те дни можно было запросто заставить младших детей помогать на ферме
gen.it's all in the day's workэто в порядке вещей
gen.join up with me in the workприсоединяйтесь ко мне, будем работать вместе
gen.join with me in doing the workдавайте вместе сделаем эту работу
Makarov.knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone elseспециалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие
gen.lag behind in workотставать в работе
lawlegal work in the national economyправовая работа в народном хозяйстве
lit.Like most great film makers, he began as an artist, and was gradually overwhelmed by the need to prove himself as a businessman. He was not only harassed by the need to marry God and Moloch in his work, he was harassed by the need to marry them in himself.Подобно большинству великих кинематографистов, он начинал как художник, но постепенно поддался необходимости утвердиться как бизнесмен. Вынужденное поклонение и Богу, и Молоху разъедало не только его искусство, но и душу. (Ch. Higham)
lit.Logically and rhetorically, the work is his own. Like Thucydides, he composed speeches for his heroes, but unlike the Greek historian he did not have the privilege of participating in the events described.С точки зрения логики и риторики, это его собственная версия. Подобно Фукидиду, он сочинял речи за своих героев, но греческий историк имел перед ним то преимущество, что сам был участником описываемых событий. (H. Wish)
gen.lose interest in one's workпотерять интерес к работе (in the book, in the programme, in the game, etc., и т.д.)
gen.lose oneself in one's workс головой погрузиться в работу (Technical)
non-destruct.test.marks are formed on the work surface in case of slow withdrawal of the cutting toolцарапины образуются на поверхности изделия при медленном отводе режущего инструмента
libr.mathematical methods in library workматематические методы в библиотечной работе
gen.my brother will stand in for me at work while I am awayбрат заменит меня на работе в моё отсутствие
lab.law.my current employment has been entered in my work record bookя работаю по трудовой книжке (Анна Ф)
lab.law.my current employment has been entered in my work record bookя работаю по трудовой (Анна Ф)
lab.law.my current employment is entered in on my work employment record bookя работаю по трудовой (мое нынешнее место работы внесено в мою трудовую книжку Анна Ф)
gen.my heart wasn't in this workу меня душа не лежала к этой работе
gen.naturally he couldn't work in this get-upестественно, он не мог работать в этой одежде
gen.no less than three years' work experience in the legal professionналичие стажа работы по юридической специальности не менее трёх лет (ABelonogov)
gen.not less than three years' experience of work in a legal fieldопыт работы по юридической специальности не менее трёх лет (ABelonogov)
gen.not less than two years' work experience in the sphere ofстаж работы в сфере ... не менее двух лет (ABelonogov)
gen.not work in the specialty one has trained inработать не по специальности (VLZ_58)
gen.our work is in full swingу нас работа в полном разгаре
gen.permit to engage in work in the field ofразрешение на право ведения работ в области (ABelonogov)
gen.persevere in workупорно продолжать свою работу
nucl.phys., OHSperson not directly engaged in radiation workлицо категории Б
nucl.phys., OHSperson not directly engaged in radiation workоблучаемое лицо категории Б
avia.preparation of material for maintenance of pre-action and actional work in operations management and flight organizational support areaподготовка материалов для ведения претензионной и исковой работы в области оперативного управления производством и организационного обеспечения полётов (tina.uchevatkina)
math.previous work in this direction includes that ofсписок предыдущих работ в этой области включает в себя ...
polit.Proposal by the Soviet Union on the question of comparability in defence spending, the need for further work on the subject and the ability, with due effort in the next two or three years, to compare the figures that interest both it and its partners, figures that reflect each side's expenditure evenhandedlyПредложение СССР по вопросу о сопоставимости расходов на оборону, необходимости дальнейшей работы над ним и возможности при должных усилиях уже в ближайшие два-три года сопоставлять интересующие СССР и его партнёров цифры, и которые симметрично отражали бы расходы сторон (выдвинуто в статье М. С. Горбачёва, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г., "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН <-> A/42/574, S/19143, 18 сентября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; Pravda, 17 September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143, 18 September 1987)
polit.Proposal by the Soviet Union that a radical strengthening and expansion of cooperation among States in the eradication of international terrorism is of vital importance. Work on this issue should be concentrated within the framework of the United Nations. It would, we believe be useful to establish a tribunal under United Nations auspices to investigate acts of international terrorismПредложение СССР о том, что крайне важно кардинальное усиление и расширение сотрудничества государств в искоренении международного терроризма. Это дело целесообразно сконцентрировать в рамках ООН. Полезно было бы, по нашему мнению, создать под её эгидой трибунал по расследованию актов международного терроризма (выдвинуто М. С. Горбачёвым в его статье, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г.; "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН <-> A/42/574 S/19143, 18 сентября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; Pravda, 17 September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143, 18 September 1987)
polit.Proposal by the Soviet Union to the United States regarding its willingness to introduce a one year moratorium on all work which had been done in the construction of the Krasnoyarsk radar expecting that the American administration would take a similar step with regard to the US radar under construction in ScotlandПредложение СССР о ёго готовности приостановить и законсервировать строительство Красноярской радиолокационной станции на 12 месяцев с выражением надежды, что американская администрация соответствующим образом отреагирует на это предложение, осуществив аналогичную акцию в отношении РЛС, которая строится в Шотландии (выдвинуто М. С. Горбачёвым на встрече с Дж. Шульцем 23 октября 1987 г. в Москве; "Правда", 25 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his meeting with G. Schultz on 23 October 1987 in Moscow; Pravda, 25 October 1987; New York Times, 24 October 1987)
polit.Proposal by the Soviet Union to the United States, without waiting for a treaty on medium- and shorter-range missiles to be signed, to announce a moratorium from 1 November 1987 on all work in connection with their production, testing and deploymentПредложение СССР Соединённым Штатам, не дожидаясь подписания соглашения по ракетам средней дальности и оперативно-тактическим ракетам, объявить двусторонний мораторий на производство, развёртывание и испытание этих видов вооружений с 1 ноября 1987 г. (выдвинуто М. С. Горбачёвым на встрече с Дж. Шульцем 23 октября 1987 г. в Москве; "Правда", 25 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his meeting with G. Schultz on 23 October 1987 in Moscow; Pravda, 25 October 1987; New York Times, 24 October 1987)
gen.reach the jumping-off place in workзайти в тупик в работе
HRreturn to in-person workвозврат к работе в офисе (techcrunch.com Alex_Odeychuk)
gen.ride back and forth to one's work in a cityездить в город на работу и обратно
OHSSanitary Rules "Sanitary-Epidemiological Requirements requirements to air quality in urban and rural areas, soils and their security, maintenance of areas of urban and rural settlements, the conditions of work with sources of physical factors that affect human"Санитарные правила "Санитарно-эпидемиологические требования к атмосферному воздуху в городских и сельских населённых пунктах, почвам и их безопасности, содержанию территорий городских и сельских населённых пунктов, условиям работы с источниками физических факторов, оказывающих воздействие на человека" (Утверждены Постановлением Правительства Республики Казахстан № 168 от 25.01.2012 г. Johnny Bravo)
stat.scientific work carried out in computing centresнаучная работа в вычислительных центрах (документы ЮНЕСКО)
gen.share in the workсовместно делать работу
gen.she is paid according to the time during which she is occupied in doing the work: this is called timeworkей платят в соответствии со временем, которое она тратит на выполнение работы, это называется повремённая работа
gen.she was not in the humor for workей не хотелось работать
gen.she was ordered to finish her work in a weekей предложили закончить работу в недельный срок
gen.show zeal in one's workпроявлять рвение в работе (interest in her brother, etc., и т.д.)
Makarov.shroud someone's work in polysyllabic technical termsскрывать смысл чьей-либо работы за обилием технических терминов
Gruzovikslackness in workвялость в работе
construct.Start electrical installation work by installing the embedded parts in the building structuresВыполнение электромонтажных работ начинайте с установки закладных деталей в строительных конструкциях
progr.states in which the object is doing some ongoing workсостояния, в которых объект проявляет некоторую активность (ssn)
gen.stock and work in progressтовары в обороте и переработке (International Standard on Auditing (ISA) (UK and Ireland) 501 ‘Audit Evidence – Specific Considerations for Selected Items' includes requirements and application material relating to inventory (stock and work in progress – ‘stocks') and, in particular, obtaining audit evidence by attendance at physical inventory counting (stocktakes). Alexander Demidov)
gen.stock and work-in-progressтовары в обороте и переработке (FA 1998, s 42 and ITTOIA 2005, s 25 provide that businesses should recognise GAAP in calculating stock and work-in-progress. Alexander Demidov)
gen.submerge immerse oneself in one's workпогружаться в работу (VLZ_58)
polit.take a central place in the workзанимать центральное место в работе
gen.take pride in one's workгордиться своей работой (I take great pride in my work and have a lot of passion for teaching people English. -- Я очень горжусь своей работой ... ART Vancouver)
Makarov.that is why your penny-in-the-slot heroes, who only work when you drop a motive into them, are so oppressively uninterestingвот почему ваши автоматические герои, начинающие действовать, только когда для этого находится повод, являются такими тягостно неинтересными
gen.the children tried to build a hut in the garden, but the work was beyond them and they had to ask their mother to helpдети захотели соорудить шалаш в саду, но это оказалось очень трудной задачей для них, и они попросили маму помочь
gen.the clearness purity of line in an artist's workясность линий рисунка в работе художника
gen.the clearness purity of line in an artist's workчистота линий рисунка в работе художника
progr.the complexity of networks grows exponentially with addition of new elements to the structure. In practice, all complex structures that work, including living organisms and human-made systems, are hierarchiesСложность сетей растёт по экспоненте с добавлением новых элементов к структуре. На практике все сложные работающие структуры, включая живые организмы и сделанные человеком системы, являются иерархическими (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
gen.the farther he got along in his studies, the more difficult the work becameчем больше он занимался учёбой, тем труднее ему становилось
gen.the inspection revealed big defects in the work of the factoryконтроль обнаружил большие недочёты в работе завода
Makarov.the little of his work that I have seen in excellentто немногое из его работы, что я видел, – великолепно
gen.the painter forced his apprentices to work much for him in his studioживописец заставлял своих учеников много работать на себя в его студии
progr.the purpose of creating a model is to help understand, describe, or predict how things work in the real world by exploring a simplified representation of a particular entity or phenomenonЦель создания модели заключается в облегчении понимания, описания или прогнозирования функционирования сущностей в реальном мире посредством изучения упрощённого представления конкретного объекта или явления (о модели в IEC 61850-7-1)
math.the purpose of the book is in part to discuss the validity of the upper bound work method in a form that can be appreciated by a practicing soil engineerцелью этой книги частично является обсуждение справедливости
construct.the quantity of pile driving is calculated on the basis of the work done in cubic metresПодсчёт объёмов работ по забивке свай определяется в метрах кубических в деле
gen.the secretary had to work in the lunch hour to catch up on her neglected filingсекретарю приходилось работать во время обеденного перерыва, чтобы навести порядок в запущенных бумагах
Игорь Мигthe system is still a work in progressработа над системой ещё не завершена
Игорь Мигthe system is still a work in progressработа по совершенствованию системы продолжается
mech.eng., obs.the work can not go in the machineизделие не может поместиться на станке
gen.the work is in full swingработа в полном разгаре
gen.the work is to be issued in an edition limited to 100 copiedработа будет выпущена тиражом всего в 100 экземпляров
Makarov.the work is to be issued in an edition limited to 100 copiesработа будет выпущена тиражом всего в 100 экземпляров
Makarov.the work is to cost in the neighbourhood of $200работа обойдётся примерно в 200 долларов
gen.the work is well organized in our factoryу нас на заводе работа хорошо организована
math.the work per iteration is n2 operations in generalна одну итерацию
Makarov.the writer was so engrossed in her work that she did not hear the visitor enter the roomписательница была так занята работой, что не заметила, как в комнату вошёл посетитель
Makarov.the writer was so engrossed in her work that she did not hear the visitor enter the roomписательница была так занята работой, что не заметила, как к ней вошёл посетитель
gen.there is no system in his workв его работе нет системы
gen.there is room for improvement in your workваша работа могла бы быть и лучше
proverbthey must hunger in winter that will not work in summerкто ленив сохой, тому весь год плохой (дословно: Кто не хочет работать летом, будет голодать зимой)
proverbthey must hunger in winter that will not work in summerкто не хочет работать летом, будет голодать зимой
proverbthey must hunger in winter that will not work in summerленость наводит на бедность (дословно: Кто не хочет работать летом, будет голодать зимой)
Makarov.they shroud their work in polysyllabic technical termsсмысл их работы скрыт за обилием технических терминов
gen.they work in abominable conditionsработают они в отвратительных условиях
progr.things work in the real worldфункционирование сущностей в реальном мире (ssn)
gen.this is the high-water mark in our workэто величайшее достижение в нашей работе
OHSthis tragic incident highlights the need for us all to continue in our efforts to ensure our work activities are always safeэтот трагический случай вновь напоминает всем нам о необходимости постоянного соблюдения правил техники безопасности на рабочем месте (Leonid Dzhepko)
gen.this work culminated in the Nobel Prizeза эту работу была присуждена Нобелевская премия
gen.transfer of work in progressпередача дела (AD Alexander Demidov)
gen.up the elbows in workпо горло в работе
gen.up to one's ears in workзанят по уши
gen.up to one’s ears in workработы невпроворот
gen.up to one's eyes in workзанят по горло
gen.up to the eye in workпо уши в работе
gen.USSR Committee for Supervision of the Safe Conduct of Work in Industry and Atomic EnergyГоспроматомнадзор СССР (E ABelonogov)
polit.vanguard in the work for the cause of peace, security and disarmamentавангард борьбы за дело мира, безопасности и разоружения
gen.we all joined in the workмы все включились в работу
gen.we are developing good work habits in childrenмы воспитываем в детях привычку к труду
gen.we managed to tie in our holiday arrangements with my work programme for the early summerнам удалось согласовать наши планы на отпуск с моей работой в начале лета
gen.we managed to tie in our holiday arrangements with my work programme for the early summerнам удалось утрясти наши планы на отпуск с моей работой в начале лета
gen.we need partners who are in good shape and for the authorities that work in Ukraine to be legitimate and effective, so that people don't wipe their feet on them like a doormat.Нам необходимо, чтобы сами партнёры были в тонусе, чтобы власть в Украине была легитимной и эффективной, чтобы об эту власть, как об тряпку, ноги не вытирали
gen.we usually work in the eveningsобыкновенно мы работаем по вечерам
gen.we were paid for this work in advanceнам за эту работу заплатили вперёд
gen.we'll carry on our work in the labмы продолжим работу в лаборатории
gen.what actually is your part in this work?в чём выражается ваше участие в этой работе?
gen.what time do you get to your work in the morning?когда вы приходите утром на работу? (metamark)
gen.work as an instructor inработать в качестве преподавателя (где-либо)
gen.work as an instructor inработать в качестве инструктора (где-либо)
Gruzovikwork carried out in a laboratory, office, etcкамеральные работы
gen.work carried out in laboratoryкамеральные работы
gen.work carried out in the officeкамеральные работы
gen.work experience in the Middle Eastопыт работы на Ближнем Востоке (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.work flowers lilies, a strange pattern, etc. in silver threadвышивать цветы и т.д. серебряными нитками (in silk, in wool, etc., и т.д.)
HRwork full-time in officeработать в офисе полный рабочий день (axios.com Alex_Odeychuk)
gen.work hand in gloveработать рука об руку (Far from being independent, the government and media work hand in glove. Telecaster)
gen.work hand in handработать рука об руку (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.work hand in hand withработать рука об руку с
gen.work hand-in-gloveработать в тесном контакте (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.work inработа в (QuietWind)
gen.work inдеятельность в (QuietWind)
Gruzovikwork inвставлять
Gruzovikwork inпригонять (impf of пригнать)
gen.work inработа по (QuietWind)
gen.work inпригнать
gen.work inпроникать
gen.work inпрокладывать себе дорогу
gen.work inвтискивать
gen.work inвтирать
gen.work inпригонять
gen.work inвставиться
gen.work inвставляться
gen.work inприрабатываться (of machine parts)
gen.work inпробиваться
gen.work inприработаться (of machine parts)
gen.work inпригоняться
gen.work inсоответствовать
gen.work inработать на (кого-либо; with)
gen.work inсотрудничать с (кем-либо; with)
gen.work inзаниматься вопросами (Now he works in private finance, but he knows Spencer Matthews from their school days together (we bet he's got a story or two). Alexander Demidov)
gen.work inс трудом входить
gen.work inс трудом вводить
gen.work inвзаимодействовать с (кем-либо; with)
gen.work inсоответствовать (his plans do not work in with ours – его планы расходятся с нашими)
Игорь Мигwork in a certain jobзаниматься тем или иным видом деятельности
ed.work "in a chain"работать по цепочке (Communicative)
gen.work in a factoryработать на производстве
gen.work in a few jokesнайти возможность вставить несколько шуток (a few words about her, your point of view, etc., и т.д.)
gen.work in a minimum-wage jobработать за минималку (Anglophile)
gen.work in a multi-shift environmentработа в многосменном режиме (ABelonogov)
gen.work in a part-time positionработа по совместительству (shamild)
gen.work in a teamработать в команде (ivvi)
gen.work in a threadвтянуть нитку
gen.work in a variety jobsработать на разных должностях (Hе worked in a variety jobs in New York Anglophile)
Игорь Мигwork in a vegetable patchвыращивать овощи
Игорь Мигwork in a vegetable patchвозделывать грядки (овощные)
progr.work in a web-centric worldработать с веб-ориентированными приложениями (Alex_Odeychuk)
gen.work in a wireпротянуть проволоку
gen.work in a wireпродёрнуть проволоку
gen.work in a fashion houseработать в доме мод (sophistt)
non-destruct.test.work in bendingработа на изгиб
gen.work in burstsработать рывками (danishgirl)
gen.work in close collaborationтесно сотрудничать (with sb. – с кем-л. • Later, a spokesperson seemed to confirm where the debris had been found. "The RCMP confirms that debris was recovered from the shores of Lake Huron, and we continue to work in close collaboration with our domestic and international partners in furthering the investigation," they told CTVNews.ca. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver)
gen.work in close collaborationработать в тесном сотрудничестве (with sb. – с кем-л. • Later, a spokesperson seemed to confirm where the debris had been found. "The RCMP confirms that debris was recovered from the shores of Lake Huron, and we continue to work in close collaboration with our domestic and international partners in furthering the investigation," they told CTVNews.ca. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver)
gen.work in close collaboration withработать в тесном сотрудничестве с (Alex_Odeychuk)
gen.work in close rapport withтесно сотрудничать (с кем-либо)
gen.work in clownработать клоуном
gen.work in collaboration withработать в сотрудничестве (с кем-либо)
gen.work in collaboration withработать в соавторстве (с кем-либо)
gen.work in collaboration with the enemyсотрудничать с врагом
gen.work in computersработать с компьютерами (- So, uh, Helen tells me you work in computers? – Yes. Sales to mid-sized insurance companies Taras)
gen.work in concertдействовать согласовано (ivann)
gen.work in concertтянуть воз в одну сторону (Alexander Demidov)
gen.work in conditions other than normal conditionsработа в условиях, отклоняющихся от нормальных (ABelonogov)
gen.work in confined spacesстеснённость условий выполнения работ (Alexander Demidov)
gen.work in cooperationработать сообща (interestingengineering.com Alex_Odeychuk)
gen.work in cooperationсотрудничать (Alex_Odeychuk)
gen.work in coordinationиметь постоянную связь (Alexander Demidov)
gen.work in one's degree fieldработать по специальности (m_rakova)
gen.work in distemperработать темперой (масляными красками)
gen.work in someone's favorпойти на пользу (VLZ_58)
gen.work in one's favorбыть на руку (ivvi)
gen.work in one's favorобернуться на пользу (ivvi)
gen.work in one's favorиграть на руку (ivvi)
gen.work in favourсыграть на пользу (Taras)
gen.work in favourсыграть на руку (The conflict worked in my favour Taras)
gen.work in one's fieldработать по специальности
gen.work in filmsработать в киноиндустрии (angryberry)
gen.work in full throttleработать на полную мощность (george serebryakov)
Gruzovikwork in harmony withсработаться (pf of срабатываться)
gen.work in harmonyсрабатываться (with)
gen.work in harmonyсработаться (with)
Gruzovikwork in harmony withсрабатываться (impf of сработаться)
gen.work in harness withработать рука об руку (someone)
HRwork in humane environmentsработать в человеческих условиях (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.work in keeping with the timesпроизведение, созвучное эпохе
gen.work in leatherизготовлять вещи из кожи
gen.work in leatherтиснить кожу
gen.work in leatherизготовлять изделия из кожи
gen.work in one's lineработать по специальности (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.work in literatureработать в области литературы
gen.work in lockstepслаженно работать (Taras)
gen.work in lockstepработать слаженно (Taras)
gen.work in masterly mannerработать как мастер (мастерски)
gen.work in menial jobsработать на низкооплачиваемых работах (Elizabeth, her Russian-born husband and their baby daughter fled Germany in 1946 and worked in menial jobs for a decade until they could afford what was then a modest home on Laburnum Street in Kerrisdale. ART Vancouver)
gen.work in menial jobsзаниматься низкооплачиваемой физической работой (Her parents, Jewish refugees, fled Shanghai after Mao Zedong came to power in 1949 and worked in menial jobs for a decade until they could afford what was then a modest home at Kerr and 57th. ART Vancouver)
gen.work in oilsписать маслом (in water-colours, in distemper, etc., и т.д.)
gen.work in overdriveработать на пределе (It was obvious that Julie's brain was working in overdrive. Bullfinch)
gen.work in panic modeавралить (Liv Bliss)
fig.work in parallelидти параллельным курсом (VLZ_58)
ITwork in parallelработать в параллельном режиме (Alex_Odeychuk)
gen.work in parallelработать параллельно (VLZ_58)
gen.work in processпроизводственный портфель (издательства)
gen.work in progressнезавершённое производство
gen.work in progressвыполняемые проекты (Alexander Demidov)
gen.work in progressв работе (work in progress n. pl. works in progress A yet incomplete artistic, theatrical, or musical work, often made available for public viewing or listening. AHD Alexander Demidov)
gen.work in progressнезавершённое произведение (писателя, художника – The new Russia was still a work in progress. NYT Alexander Demidov)
gen.work in progressвыполняемая работа
gen.work in progressнаработки (olgasyn)
gen.work in progressто, что требует доработки (VLZ_58)
gen.work in progressнезавершённая работа
gen.work in progress titleрабочее наименование (Alexander Demidov)
gen.work in relaysработать посменно
gen.work in retailработать в торговле (I work in retail at a store that is frequented by all types of people. Many are of the wealthier status. You’d be astonished at how often I got yelled at, demeaned, and just straight up disrespected over us charging for paper bags. Please just be kind to retail workers. (Reddit) ART Vancouver)
non-destruct.test.work in shearработа на срез
non-destruct.test.work in shearработа на сдвиг
gen.work in snatchesработать урывками
gen.work in one's spare hoursработать в свои свободные часы (late into the night, late at night, by day, by night, etc., и т.д.)
gen.work in spasmsработать урывками (Anglophile)
gen.work in spasmsработать наскоками (Anglophile)
gen.work in one's specializationработать по специальности (Bullfinch)
gen.work in one's specialtyработа по профессии (Only 4 percent noted that the work they did at home was in their specialty. VLZ_58)
Makarov.work e. g., carve in stoneработать напр. резать по камню
gen.work in one's studyработать у себя в кабинете (in the open air, in a garden, at one's desk, on a scaffolding, etc., и т.д.)
Игорь Мигwork in sync with one anotherдействовать как единый механизм (конт., перен.)
gen.work in tandemработать в паре (scherfas)
gen.work in teamработать в команде (ivvi)
ITwork in technologyработать в сфере информационных технологий (nytimes.com Alex_Odeychuk)
comp.sl.work in technologyработать в айтях (nytimes.com Alex_Odeychuk)
gen.work in televisionработать на телевидении (лера2012)
dipl.work in that spaceработать в таком формате (Alex_Odeychuk)
gen.work in the bankработать в банке (stajna)
gen.work in the fieldработать в поле (оперработником Taras)
tax.work in the informal economyработать в тени (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
tax.work in the informal economyработать в теневом секторе экономики (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.work in the interest of humanityработать на благо человечества
gen.work in the moviemakerработать в кино
Игорь Мигwork in the remote modeработать удалённо (Работать удалённо кому-то нравится, кому-то нет. Но почти никому не нравится работать из дома. Это тяжелая история //20)
Игорь Мигwork in the remote modeработать в удалённом режиме
Игорь Мигwork in the remote modeработать из дома
Игорь Мигwork in the remote modeработать на удалёнке
gen.work in the speciality one has not trained inработать не по специальности (VLZ_58)
gen.work in the speciality one has trained inработать по специальности (VLZ_58)
gen.work in the specialtyработать по специальности (Ната-лия)
gen.work in the spin cycleбелка в колесе (lulic)
gen.work in the systemработа в системе (All the work in the education system should be aimed at achieving the following results. RealMadrid)
gen.work in this capacityслужить по этой части
gen.work in this directionдействовать в этом направлении
gen.work in this incident into a novelвыискать в книге место для этого эпизода (some funny stories into your lecture, etc., и т.д.)
gen.work in this incident into a novelнайти в книге место для этого эпизода (some funny stories into your lecture, etc., и т.д.)
econ.work in this spaceработать в этой отрасли (theregister.com Alex_Odeychuk)
HRwork in this spaceработать в этой сфере (theregister.com Alex_Odeychuk)
non-destruct.test.work in torsionработа на кручение
gen.work in two jobsработать по совместительству (Taras)
polit.work in two shiftsработать в две смены
gen.work in unisonработать в унисон (Taras)
gen.work in unisonработать слаженно (Andrey Truhachev)
gen.work in unisonработать дружно (Andrey Truhachev)
gen.work in various genresработать в разных жанрах
Makarov.work in 3 volumesпроизведение в трёх томах
gen.work in withсотрудничать с (кем-либо)
gen.work in withработать на (кого-либо)
gen.work in withвзаимодействовать с (кем-либо)
gen.work in with a chiselвдалбливаться
gen.work in with a chiselвдолбить
gen.work in with a chiselвдолбиться
gen.work in woodработать по дереву
gen.work in-houseработать в штате (Alexander Matytsin)
gen.work is in full swingработа кипит
gen.work is in full swingдело кипит
gen.work is moving along in high gearработа кипит
gen.work is moving along in high gearдело кипит
Makarov.work is to be issued in an edition limited to 100 copiesработа будет выпущена тиражом всего в 100 экземпляров
Makarov.work is to cost in the neighbourhood of $200работа обойдётся примерно в 200 долларов
gen.work mostly in the morningработать главным образом обычно по утрам
gen.work mostly in the morningработать главным обычно по утрам
proj.manag.work on the same part of a project in parallelпараллельно вести работу над одной и той же частью проекта (Alex_Odeychuk)
gen.work out in detailдетализоват (impf and pf; = детализировать)
gen.work out in detailподделаться
gen.work out in detailподделывать
gen.work out in detailподделываться
Gruzovikwork out in detailдетализировать
gen.work out in detailдетализироваться
gen.work out in detailподделать
Gruzovikwork out in detailдетализовать (impf and pf; = детализировать)
gen.work out in practiceреализовываться на практике (Ivan Pisarev)
gen.work out in the gymупражняться в тренажёрном зале (Suslika)
gen.work schedule in placeустановленный режим рабочего времени (Until agreement is reached, then employees assigned to flexible work schedules must return to the work schedule in place before the contract was implemented. Alexander Demidov)
mech.eng., obs.work spent in overcoming frictionработа трения
gen.work together in a joint intellectual effortработать совместно над общей интеллектуальной задачей (Technical)
gen.work until two o'clock in the morningработать до двух часов ночи
gen.work well in practiceхорошо зарекомендовать себя на практике (Alexander Matytsin)
construct.work which is not in accordance with the requirements of the engineerработа, не отвечающая требованиям инженера
nucl.phys., OHSworker directly engaged in radiation workлицо, профессионально подверженное облучению
nucl.phys., OHSworker directly engaged in radiation workоблучаемое лицо категории А
nucl.phys., OHSworker directly engaged in radiation workпрофессионал
nucl.phys., OHSworker directly engaged in radiation workлицо категории А
nucl.phys., OHSworker not directly engaged in radiation workоблучаемое лицо категории Б
nucl.phys., OHSworker not directly engaged in radiation workлицо категории Б
gen.work-inсамоуправство (Andrey Truhachev)
gen.work-inприходим, но не работаем (одна из форм забастовки, при которой бастующие не уходят с предприятия)
gen.work-inформа забастовки, когда рабочие работают на ликвидируемом предприятии и не покидают его
gen.work-in-processзапасы незавершённого производства (work-in-progress Lavrov)
mil., WMDwork-in-process materialнепоставленные изделия (продукт производства, появившийся в процессе различных работ в рамках контракта)
gen.work-in-progressнезавершённый договор (Alexander Demidov)
gen.work-in-progressрезультаты ещё незавершённых работ (In book-keeping, work-in-progress refers to the monetary value of work that has not yet been paid for because it has not yet been completed. [BUSINESS] ❏ ...five million pounds' worth of finished goods and two million pounds' worth of work-in-progress. CCALD Alexander Demidov)
gen.work-in-progressрабочая документация (Alexander Demidov)
gen.work-in-progressпромежуточные материалы (Alexander Demidov)
gen.work-in-progressстроящийся объект (Alexander Demidov)
gen.work-in-progressнезавершённая разработка (Alexander Demidov)
gen.work-in-progressрабочие данные (Alexander Demidov)
gen.work-in-progress and completed construction projectsактуальные и строящиеся проекты (Alexander Demidov)
gen.work-in-progress construction projectстроящийся объект (Alexander Demidov)
gen.work-in-progress construction projectобъект, строительство которого не завершено (Alexander Demidov)
gen.work-in-progress titleрабочее наименование (Alexander Demidov)
gen.work-in-progress wellнезавершённая строительством скважина (Alexander Demidov)
gen.work-in-progress wellнезавершённая строительством скважина (Alexander Demidov)
Makarov.you have either omitted some circumstances, or minced or changed them in such a manner that I do hardly know mine own workты, наверное, либо опустил, либо изменил, либо преуменьшил некоторые важные детали до такой степени, что я с трудом могу узнать свою работу
gen.you should never show a work in progressдуракам полработы не показывают (Рина Грант)
gen.your contract says you must work at least 40 hours a week it's down here in black and whiteв вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю
Makarov.your contract says you must work at least 40 hows a week it's down here in black and whiteв вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю
Showing first 500 phrases

Get short URL