Subject | English | Russian |
law | a crime in violation of Article | преступление, предусмотренное статьёй (Bratets) |
gen. | actions consisting in the violation of | действия, выражающиеся в нарушении (ABelonogov) |
product. | actions in the violation of | нарушения в действиях (Yeldar Azanbayev) |
gen. | assisting in suicides would be a violation of that oath | осуществление эвтаназии можно расценивать как нарушение этой клятвы (bigmaxus) |
gen. | be in serious violation of | грубо нарушать (Tamerlane) |
gen. | be in violation of | нарушать (sea holly) |
gen. | be in violation of | нарушать соглашение (zeev) |
polit. | be in violation of a declaration | не соблюдать декларацию |
polit. | be in violation of a declaration | нарушать декларацию |
polit. | be in violation of the provisions of a treaty | нарушить положения договора |
polit. | be in violation of the provisions of a treaty | нарушать положения договора |
polit. | be in violation of the provisions of an agreement | нарушить положения конвенции |
polit. | be in violation of the provisions of an agreement | нарушить положения договора |
polit. | be in violation of the provisions of an agreement | нарушать положения договора |
polit. | be in violation of the provisions of an agreement | нарушать положения конвенции |
Makarov. | be in violation of the rules | нарушать правила |
gen. | Department against violation of law in consumer's market sphere and execution of administrative legislation | Отдел по борьбе с правонарушениями в сфере потребительского рынка и исполнению административного законодательства (meufofo) |
law, court | find in violation of | признать виновным в нарушении (запрета или правовой нормы ART Vancouver) |
fishery | fishing in violation of access restrictions | промысел рыбы в нарушение ограничений доступа |
fishery | fishing in violation of access restrictions | браконьерство |
fishery | fishing in violation of license restrictions | промысел ловля рыбы в нарушение условий лицензии |
Makarov. | he acted in violation of the law | он действовал, нарушая закон |
Игорь Миг | in a brazen violation of | нагло поправ |
Игорь Миг | in a brazen violation of | грубо нарушая |
Игорь Миг | in a brazen violation of | попирая |
product. | in case of violation | в случае нарушения (Yeldar Azanbayev) |
gen. | in direct violation of | с прямым нарушением (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | in flagrant violation of | совершая грубое нарушение |
Игорь Миг | in flagrant violation of | в нарушение |
gen. | in gross violation of | с грубыми нарушениями (Alexander Demidov) |
gen. | in the event of a violation of the ban on | в случае нарушение запрета на (In the event of a violation of the ban on discrimination in relation to employment, the employer is obliged to compensate the person who was ... Alexander Demidov) |
product. | in the event of violation | в случае нарушения (Yeldar Azanbayev) |
law | in the event of violation of the obligations for this Contract | в случае нарушения обязательств по настоящему Договору (Konstantin 1966) |
law | in the event of violation of the payment due dates for the rendered services by the Customer | в случае нарушения Заказчиком сроков оплаты оказанных услуг |
law | in the event of violation of the Russian Federation laws concerning the advertisement by the Contractor | в случае нарушения Исполнителем законодательства РФ о рекламе (Konstantin 1966) |
law | in violation of | в нарушение (права, закона, договора) |
law | in violation of | с нарушением (законодательства gennier) |
Gruzovik | in violation of | в нарушении |
law | in violation of a contract | в нарушение договора |
busin. | in violation of a schedule | с нарушением графика (russelt) |
UN | in violation of a U.N. arms embargo | в нарушение эмбарго ООН на торговлю оружием (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
busin. | in violation of contract | в нарушение контракта |
gen. | in violation of one's duties | в нарушение своих обязанностей (4uzhoj) |
gen. | in violation of federal law | с нарушением федерального закона (Alexander Demidov) |
int. law. | in violation of international law | в нарушение норм международного права (ABC News Alex_Odeychuk) |
notar. | in violation of law | противный закону |
econ. | in violation of law | в нарушение закона |
gen. | in violation of legislation and against the public good | общественно опасные нарушения законодательства (Alexander Demidov) |
product. | in violation of requirements | при нарушений требований (Yeldar Azanbayev) |
gen. | in violation of right | с нарушением права (Alexander Demidov) |
law | in violation of the current legislation | в нарушение действующего законодательства (ART Vancouver) |
gen. | in violation of the rules | в нарушение существующих правил |
law | motion to suppress evidence seized in violation of the Fourth Amendment | ходатайство об исключении доказательств, добытых в нарушение Четвёртой поправки (к Конституции США Alex_Odeychuk) |
progr. | program may be considered to be in violation of the architectural design | программа нарушает структурное проектирование (ssn) |
law | transaction carried out in violation of the requirements | сделка, совершенная с нарушением требований (NaNa*) |
bank. | violation of covenants in loan agreement | нарушение условий кредитного договора |
polit. | violation of the terms for election campaigning in mass media | нарушение условий проведения предвыборной агитации через средства массовой информации |
dipl. | war in violation of international treaties, agreements and assurances | война в нарушение международных договоров, соглашений и обязательств (or obligations Lena Nolte) |
dipl. | war in violation of international treaties agreements and obligations | война в нарушение международных договоров, соглашений и обязательств |