Subject | English | Russian |
law, ADR | available in different versions | доступно в различных версиях (Andrey Truhachev) |
law, ADR | available in different versions | доступно в различных модификациях (Andrey Truhachev) |
progr. | be included in the next version | включаться в следующую версию (Alex_Odeychuk) |
law | book in bilingual versions | двуязычные издания книги (Leonid Dzhepko) |
progr. | branching in version control | ветвление в системе контроля версий (Alex_Odeychuk) |
SAP.fin. | changes in investments version | версия динамики участия |
comp., MS | Check in objects to the version control system | Вернуть объекты в систему управления версиями (Dynamics AX 2009 ssn) |
comp., net. | check-in the latest version | зарегистрировать в хранилище после редактирования последнюю версию (financial-engineer) |
notar. | differences in different versions of the same text | разночтение |
Makarov. | E-books, in general, cost the same or are cheaper than their p-book versions | в электронном формате книги обычно стоят столько же или дешевле, чем их бумажные версии |
gen. | in a new version | в новой версии (Soulbringer) |
gen. | in a revised version | в пересмотренной редакции (A.Rezvov) |
busin. | in case of any inconsistencies between the English and the Russian versions the English version of this Agreement shall prevail. | в случае какого-либо несоответствия между версией на английском языке и версией на русском языке версия на английском языке имеет преимущественную силу |
law | in case of difference between Russian and English versions preference is assigned for English version | в случае несоответствия между текстом на русском языке и текстом на английском языке приоритет отдаётся тексту на английском языке |
gen. | in the case of dispute between the parties or in the case of discrepancy between the English original and the Russian version, the English original shall always prevail and have precedence over the Russian translation | в случае споров между сторонами и расхождений в чтении в русском и английском вариантах, английская версия, имеет приоритет над русским переводом (Krokodil Schnappi) |
product. | in the electronic version | в электронной версии (Yeldar Azanbayev) |
oil | in the first version | по первому варианту (dimock) |
gen. | in the latest version | в последней редакции (emirates42) |
softw. | in the new version | в новой версии (Alex_Odeychuk) |
progr. | in the version control repository | в репозитории системы контроля версий (Alex_Odeychuk) |
product. | in versions | в вариантах (Yeldar Azanbayev) |
product. | in versions | в вариантах исполнения (MyMedPharm_Info) |
progr. | name of user in the version control system | имя пользователя в системе контроля версий (ssn) |
progr. | name of user in the version control system | имя пользователя в системе управления версиями (ssn) |
gen. | outline in a new version | изложить в новой редакции (Zukrynka) |
Makarov. | plane also comes in freight version | имеется также грузовой вариант этого самолёта |
scient. | a preliminary version of some of the results can be found in | предварительный прогноз некоторых результатов может быть найден в |
O&G, sakh. | prepare a contract in both an English and Russian version | готовить составлять контракт на английском и русском языках |
Makarov. | set the version in motion | пустить в ход версию |
gen. | state in a new version | изложить в новой редакции (Zukrynka) |
progr. | support multiple versions of the code in parallel | параллельно сопровождать несколько версий кодовой базы (Alex_Odeychuk) |
gen. | the book was mutilated in the film version | в фильме содержание книги было искажено |
progr. | the branch you are working on in the version control system | текущая ветка кода в системе контроля версий (Alex_Odeychuk) |
progr. | the code that was included in a particular version of the application | код, включённый в определённую версию приложения (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the longer version only expands, and in no way contradicts, the shorter one | более длинная версия лишь дополняет краткую, а не противоречит ей |
Makarov. | the longer version only expands, and in no way contradicts, the shorter one | более длинная версия лишь дополняет краткую, а ни в коем случае не противоречит ей |
Makarov. | the oldest version of the tale, told in the Homeric Hymn to Demeter, informs us Persephone must remain with Hades for a third of the year | древнейшая версия этой легенды, рассказанная в гомеровском гимне к Деметре, сообщает нам, что Персефона должна была проводить с владыкой подземного царства Аидом одну треть года |
Makarov. | the Standard and Professional FineReader versions feature an easy-to-use built-in editor | в версиях Standard и Professional системы FineReader имеется удобный встроенный редактор |
progr. | the version of the plug-in package | версия пакета расширения (русс. термин "пакет расширения" взят для перевода из кн.: Суменко Л.Г. Англо-русский словарь по информационным технологиям. – М.: ГП ЦНИИС, 2003. Alex_Odeychuk) |
scient. | this approach in some respects is a modern version of the classic method | этот подход в некотором отношении является современной версией классического метода ... |
dat.proc. | version mismatch in formats | несоответствие версий форматов (Alex_Odeychuk) |