Subject | English | Russian |
math. | approach unity in value | иметь значение, стремящееся к единице (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | call for unity in fighting terrorism | призыв к объединённой борьбе с терроризмом (Washington Post Alex_Odeychuk) |
lit. | Crane finds in America a principle of unity and absolute faith, through the integration of such symbols as Columbus, Pocahontas, Rip Van Winkle, Poe, Whitman, the subway, and above all, Brooklyn Bridge. | Крейн находит в Америке начало единства и непоколебимой веры, собирая воедино такие символы, как Колумб, Покахонтас, Рип Ван Винкль, По, Уитмен, подземка и, прежде всего, Бруклинский мост. (J. Hart) |
Makarov. | dwell in unity | жить в согласии |
math. | in close unity | в тесном единении |
gen. | in close unity | в тесном единении (with) |
Gruzovik | in close unity with | в тесном единении с |
polit. | in the name of national unity | во имя национального единства (агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
unions. | in unity | в единстве с вами (перед подписью Кунделев) |
proverb | in unity there is a strength | в единстве-сила (kee46) |
Makarov. | in unity there is strength | в единстве сила |
scient. | interest in the unity of theory and practice | заинтересованность в единстве теории и практики (Alex_Odeychuk) |
math. | less than unity in modulus | по модулю |
math. | less than unity in modulus | меньше единицы по модулю |
math. | less than unity in modulus | единица (меньше единицы по модулю) |
gen. | live in unity | жить в дружбе |
gen. | live in unity | жить в согласии |
scient. | strong interest in the unity of theory and practice | чёткая заинтересованность в единстве теории и практики (Alex_Odeychuk) |
scient. | take a strong interest in the unity of theory and practice | иметь чёткую заинтересованность в единстве теории и практики (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the grand principle of unity in power | великий принцип согласия ветвей власти |
gen. | the strength of the working class lies in unity | сила рабочего класса в единстве |
saying. | there is strength in unity | сила в единстве (VLZ_58) |
gen. | this novel fails in unity | в этом романе нет единства |
gen. | this novel fails in unity | в этом романе недостаёт внутреннего единства |
gen. | this novel fails in unity | этому роману недостаёт единства |
polit. | unity in diversity | единство в многообразии (Maria Klavdieva) |
polit. | unity in diversity | единство в разнообразии (MichaelBurov) |
gen. | unity in the ranks | единства рядов (rechnik) |
psychol. | unity in variety | единство в многообразии |
dipl. | unity of regimes in the territorial sea | единство режимов территориального моря |
nautic. | When a ship is in fresh water of unit density, the appropriate load line may be submerged by the amount of the fresh water allowance shown above. Where the density is other than unity, an allowance shall be made proportional to the difference between 1,025 and the actual density | Если судно находится в пресной воде с плотностью, равной единице, соответствующая грузовая марка может быть погружена на величину указанной выше поправки для пресной воды. Если плотность отличается от единицы, поправка должна быть сделана пропорционально разнице между 1,025 и действительной плотностью (International Load Line Certificate Johnny Bravo) |