Subject | English | Russian |
Makarov. | a pendulum which will vibrate seconds in a true manner | маятник, точно отмеряющий секунды |
gen. | a true friend in him | верный друг в его лице |
rhetor. | assertions that feel true but have no basis in fact | утверждения, которые выглядят правдоподобно, но не основываются на фактах (New York Times Alex_Odeychuk) |
polit. | be a true leader in times of crisis | показать себя настоящим лидером во время кризиса (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
tech. | be true in the large | быть справедливым в большом |
Makarov. | believe in God is to believe what God says, to be true | верить в Бога – значит верить в то, что он говорит правду |
construct. | Bring the frame to true before fastening it in place | перед закреплением выверьте каркас |
Makarov., IT | cast a number in true complement form | представлять число в дополнительном коде |
gen. | come in true colours | сбросить маску |
gen. | come in true colours | показать своё настоящее лицо |
gen. | come out in true colours | показать своё истинное лицо (Anglophile) |
gen. | come out in one's true colours | предстать как есть |
gen. | come out in one's true colours | предстать в своём настоящем виде |
Makarov. | come out in true colours | предстать в своём настоящем виде |
gen. | come out in true colours | сбросить маску (Anglophile) |
gen. | consider things in their true light | видеть вещи в истинном свете |
gen. | find a true friend in her | обрести истинного друга в ней (a warm supporter in him, etc., и т.д.) |
polit. | hold true remain in force | оставаться в силе |
gen. | I am a very true believer in ghosts and the paranormal | я по-настоящему верю в призраков и сверхъестественные явления (Taras) |
Makarov. | in a broad sense it is true | в широком смысле это верно |
scient. | in a way it may be true | до известной степени это может быть верно |
scient. | in a way it may be true | в известном смысле это может быть верно |
gen. | in certifying a true copy of the original document validity of the content thereof is not attested | при свидетельствовании верности копии документа не подтверждается законность |
gen. | in its true colours | без прикрас (Anglophile) |
scient. | in no way automatically true | никак не автоматически справедливо ("не автоматически" раздельно, если отрицание или противопоставление MichaelBurov) |
scient. | in no way automatically true | вовсе не автоматически справедливо ("не автоматически" раздельно, если отрицание или противопоставление MichaelBurov) |
relig., philos., fig. | in the spirit of true western democracy | в духе подлинной западной демократии |
scient. | in the supposition that it is true | в случае, если это и верно |
scient. | in the supposition that it is true | в случае, если это и так |
Gruzovik | in the true sense | в собственном смысле |
ling. | in the true sense of that word | в истинном смысле этого слова (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the true sense of the word | в самом точном значении слова |
gen. | in the true sense of the word | в полном смысле слова (Anglophile) |
gen. | in the true sense of the word | в точном значении слова |
gen. | in the truest and fullest sense of the word | в полном смысле слова (ART Vancouver) |
idiom. | in the truest sense of the word | в самом прямом смысле (igisheva) |
idiom. | in the truest sense of the word | в самом прямом смысле слова (igisheva) |
idiom. | in the truest sense of the word | в прямом смысле слова (igisheva) |
idiom. | in the truest sense of the word | в буквальном смысле (igisheva) |
idiom. | in the truest sense of the word | в буквальном смысле слова (igisheva) |
idiom. | in the truest sense of the word | в прямом смысле (igisheva) |
idiom. | in the truest sense of the word | в самом буквальном смысле слова (igisheva) |
idiom. | in the truest sense of the word | буквально (igisheva) |
gen. | in true | точный |
gen. | in true | правильно установленный |
gen. | in true | правильно настроенный |
dril. | in true alignment | строго выровнена (Ольга Владимировна Петрякова) |
Gruzovik | in true Bolshevik style | по-большевистски |
gen. | in one's true colors | во всей своей наготе (Сomandor) |
gen. | in one's true colours | в истинном свете |
gen. | in true trouble | серьёзно попасть (Look, I'm in trouble. Okay? Look, I, I'm in true trouble Taras) |
gen. | is it true the whole camp is going to bug out in the morning, captain? | Командир, правда что мы ни свет ни заря должны подняться и свернуть лагерь? (Taras) |
gen. | it is true of the world in general | это в равной степени относится ко всему миру |
Makarov. | it is true that we were all young in the War | это правда, что во время войны мы все были молоды |
tech. | keep true to shape in machining | выдерживать форму при обработке |
idiom. | many a true word is spoken in | во всякой шутке есть доля правды |
proverb | many a true word is spoken in jest | в шуточках часто правда бывает (дословно: Часто правда говорится в шуточной форме) |
proverb | many a true word is spoken in jest | во всякой шутке есть доля правды |
proverb | many a true word is spoken in jest | часто правда говорится в шуточной форме |
proverb | many a true word is spoken in jest | много правды говорится в шутку |
proverb | many a true word is spoken in jest | в каждой шутке есть доля правды (дословно: Часто правда говорится в шуточной форме) |
Makarov. | microwave region of the electromagnetic spectrum is conventionally associated with rotational spectroscopy, an association which is in general true for energy levels at or near the ground state equilibrium configuration | микроволновая область электромагнитного спектра обычно ассоциируется с вращательной спектроскопией, что вообще говоря справедливо для энергетических уровней равновесной или вблизи равновесной конфигурации основного состояния |
Makarov. | nothing differs more from a true-run race than the ordinary careful gallop used in training | настоящие скачки кардинально отличаются от обычного аккуратного галопа при тренировке |
d.b.. | Operators are provided for operating on rows in tables, and those operators directly support the process of inferring additional true propositions from the given ones | для обработки строк данных предоставляются операторы, которые напрямую поддерживают процесс логического вывода дополнительных истинных высказываний из существующих высказываний (см. An Introduction to Database Systems Eighth Edition by C.J. Date 2004 ssn) |
gen. | paint in true colours | изображать правдиво |
polit. | place a question in its true perspective | представить вопрос в его истинном свете |
Makarov. | place things in their true order | расположить вещи в надлежащем порядке |
gen. | present a problem in its true aspects | представлять какой-л. вопрос в истинном свете (smb.'s merit in its proper light, the report in greater detail, the question in clearer language, etc., и т.д.) |
gen. | present a problem in its true aspects | описывать какой-л. вопрос в истинном свете (smb.'s merit in its proper light, the report in greater detail, the question in clearer language, etc., и т.д.) |
Makarov. | represent a number in true complement form | кодировать число в дополнительном коде |
Makarov. | represent a number in true complement or diminished radix complement form | кодировать число в дополнительном или обратном коде |
Makarov. | represent a number in true complement or diminished radix complement representation | кодировать число в дополнительном или обратном коде |
Makarov. | represent a number in true complement or radix-minus-one complement form | кодировать число в дополнительном или обратном коде |
Makarov. | represent a number in true complement or radix-minus-one complement representation | кодировать число в дополнительном или обратном коде |
Makarov. | represent a number in true complement representation | кодировать число в дополнительном коде |
gen. | see a thing in its true character | видеть вещь в её настоящем свете |
gen. | see a thing in its true character | видеть вещь в её настоящем виде |
gen. | see a thing in its true character | видеть вещь в её истинном свете |
Makarov. | see something in its true colours | видеть что-либо в истинном свете |
Makarov. | see things in their true colours | видеть вещи в истинном свете |
idiom. | show oneself in one's true colours | показать своё истинное лицо (Andrey Truhachev) |
proverb | show someone up in his true colours | выводить на чистую воду |
sl., teen. | show up in his true colours | пропалить (вывести на чистую воду • Он думает, что его никто не пропалит. Alex_Odeychuk) |
proverb | show someone up in his true colours | вывести на чистую воду |
lit. | Somebody said of Hallam that he was the magistrate of history. In a far deeper sense it was true of Acton. | Кто-то назвал Хэллама судьёй истории. В ещё большей степени это относится к Эктону. (J. Morley) |
scient. | the subject is, in the true sense of the word, foreign to | этот предмет является, в истинном значении этого слова, чужим для ... |
Makarov. | the microwave region of the electromagnetic spectrum is conventionally associated with rotational spectroscopy, an association which is in general true for energy levels at or near the ground state equilibrium configuration | микроволновая область электромагнитного спектра обычно ассоциируется с вращательной спектроскопией, что вообще говоря справедливо для энергетических уровней равновесной или вблизи равновесной конфигурации основного состояния |
Makarov. | the remainder diamides are amorphous powders, very sparingly soluble in all solvents, and with no true melting points | остальные диамиды являются аморфными порошками, очень слабо растворимыми во всех растворителях и без истинных точек плавления |
gen. | the story may be true in itself | сам по себе рассказ может быть правдив |
Makarov. | the true attic pronunciation inculcated in Mrs. Blenkinsop's academy | в академии миссис Бленкинсоп преподавалось настоящее аттическое произношение |
Makarov. | the true Attic pronunciation inculcated in Mrs. Blenkinsop's academy | безукоризненное произношение, привитое в школе миссис Бленкинсоп (T. Hamilton) |
proverb | the truest jests sound worst in guilty ears | правда глаза колет (igisheva) |
gen. | then he dropped out and has been a true hippie – lives on some land in Oregon, grows a lot of his own food, welcomes all passers-by, creating a commune feeling, smokes dope and likes to talk about peace and love | и тогда он отверг жизнь в обществе и стал самым настоящим хиппи – живёт на каком-то участке в Орегоне, сам выращивает для себя еду, в духе коммуны привечает всех приезжих, курит травку и любит поговорить о мире и любви |
progr. | these observations are particularly, and painfully, true for modern object-oriented software production. The object paradigm equips a software engineer with a multitude of very powerful programming abstractions, which – when used unwisely – result in programs impossible to understand and maintain, even by programmers who wrote them | эти утверждения, особенно и в большой степени, истинны для современного объектно-ориентированного создания ПО. Понятие объекта вооружает инженера ПО множеством очень мощных абстракций программирования. Но если они используются неблагоразумно, получаются программы, которые невозможно ни понять, ни обслуживать даже теми программистами, которые написали их (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | these observations are particularly, and painfully, true for modern object-oriented software production. The object paradigm equips a software engineer with a multitude of very powerful programming abstractions, which when used unwisely result in programs impossible to understand and maintain, even by programmers who wrote them | эти утверждения, особенно и в большой степени, истинны для современного объектно-ориентированного создания ПО. Понятие объекта вооружает инженера ПО множеством очень мощных абстракций программирования. Но если они используются неблагоразумно, получаются программы, которые невозможно ни понять, ни обслуживать даже теми программистами, которые написали их (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
math. | this is especially true in regard to | это особенно относится к |
math. | this is not true in all cases | это не всегда так |
dipl. | this may not hold true in case | данное положение дел может не сохраняться в случае, если (bigmaxus) |
scient. | this notion is in fact not entirely true | эта точка зрения, в действительности, не совсем верна ... |
progr. | Time can elapse in the location only as long as the invariant of the location is true | Течение времени в позиции происходит, пока инвариант этой позиции истинен (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn) |
meteorol. | true airspeed in knots | истинная воздушная скорость в узлах |
law | true and lawful Attorney-in-Fact | действительное и законное доверенное лицо (в тексте доверенности Leonid Dzhepko) |
gen. | true believer in democracy | подлинный сторонник демократии (Taras) |
gen. | true ease in writing comes from art, not chance | настоящая лёгкость стиля – результат мастерства, а не случайность |
med. | true knots in cord | истинные узлы пуповины |
med. | true relapse in malaria | истинный рецидив малярии (вследствие развития сохранившихся экзоэритроцитарных форм паразитов) |
geophys. | true residual oil saturation by gas displacement in a gas-oil system containing the irreducible water saturation | истинная остаточная нефтенасыщенность при вытеснении газом системы газ-нефть при наличии остаточной водонасыщенности |
geophys. | true residual oil saturation by gas displacement in a gas-oil system containing the irreducible water saturation | истинная остаточная нефтенасыщенность при вытеснении газом системы газ-нефть при наличии неснижаемой водонасыщенности |
O&G, sakh. | true vertical subsea depth in meters | абсолютная глубина в метрах от уровня моря (mtvss) |
O&G, sahk.r. | true vertical subsea depth in meters | абсолютная глубина в метрах от уровня моря |
Makarov. | true wealth I hold in great honour | истинное богатство я очень уважаю |